Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1363 total results for your Ches search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
松葉杖
松葉づえ

 matsubazue
    まつばづえ
crutch; crutches

Variations:
浅葱斑
浅黄斑蝶

 asagimadara; asagimadara
    あさぎまだら; アサギマダラ
(kana only) chestnut tiger butterfly (Parantica sita)

米国胸部内科学会

see styles
 beikokukyoubunaikagakkai / bekokukyobunaikagakkai
    べいこくきょうぶないかがっかい
(o) American College of Chest Physicians; ACCP

Variations:
粟麩
粟麸
粟ぶ

 awabu
    あわぶ
(See 生麩・なまふ) nama-fu (steamed wheat gluten) mixed with chestnuts

Variations:
羽織紐
羽織ひも

 haorihimo
    はおりひも
string tied across the open chest of a haori

Variations:
胸回り
胸まわり

 munemawari
    むねまわり
(See 胸囲) chest measurement; bust measurement

Variations:
訓戒
訓誡

 kunkai
    くんかい
(noun, transitive verb) warning; admonition; lesson or a phrase that teaches you not to do something

Variations:
詰め将棋
詰将棋

 tsumeshougi / tsumeshogi
    つめしょうぎ
chess problem; composed shogi problem

Variations:


 hari(p); chi(鉤, 鈎)(ok)
    はり(P); ち(鉤, 鈎)(ok)
(1) (See 鍼・1) needle; pin; (2) (See 鉤・かぎ・1,釣り針・つりばり) hook; (3) stinger; thorn; (4) hand (e.g. clock, etc.); pointer; (5) staple (for a stapler); (6) (See 御針・1) needlework; sewing; (7) malice; (ctr,n-suf) (8) counter for stitches

アリアスサンチェス

see styles
 ariasusanchesu
    アリアスサンチェス
(person) Arias Sanchez

ウェストチェスター

see styles
 uesutochesutaa / uesutochesuta
    ウエストチェスター
(place-name) Westchester

オーケストラピット

see styles
 ookesutorapitto
    オーケストラピット
orchestra pit

ガルシャサンチェス

see styles
 garushasanchesu
    ガルシャサンチェス
(surname) Garcia Sanchez

Variations:
さくさく
サクサク

 zakuzaku; zakuzaku
    ザクザク; ざくざく
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) walking on frost; crunching (e.g. on gravel); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lots of coins or jewels; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) cutting into large pieces; loosely weaving; (adjectival noun) (4) (onomatopoeic or mimetic word) large (pieces, stitches, sand grains, etc.)

サンチェスカントン

see styles
 sanchesukanton
    サンチェスカントン
(surname) Sanchez Canton

サンチェスコエリョ

see styles
 sanchesukoeryo
    サンチェスコエリョ
(surname) Sanchez Coello

サンチェスメヒアス

see styles
 sanchesumehiasu
    サンチェスメヒアス
(surname) Sanchez Mejias

ダーウィンフィンチ

see styles
 daainfinchi / dainfinchi
    ダーウィンフィンチ
Darwin's finches

ダッチェス・ポテト

 dacchesu poteto
    ダッチェス・ポテト
duchess potatoes

チェシャー・チーズ

 cheshaa chiizu / chesha chizu
    チェシャー・チーズ
Cheshire cheese

チェシャーキャット

see styles
 cheshaakyatto / cheshakyatto
    チェシャーキャット
(personal name) Cheshire cat

チェスコーフスキー

see styles
 chesukoofusukii / chesukoofusuki
    チェスコーフスキー
(personal name) Cieszkowski

チェスタフィールド

see styles
 chesutafiirudo / chesutafirudo
    チェスタフィールド
(personal name) Chesterfield

Variations:
ちぇすと
チェスト

 chiisuto; chesuto / chisuto; chesuto
    ちぇすと; チェスト
(interjection) (archaism) (used to cheer sb on) do it; up and at 'em; cheers; hurrah

テーブル・チェアー

 teeburu cheaa / teeburu chea
    テーブル・チェアー
child's seat which attaches to a table for eating (wasei: table chair)

ドゥチェスネクサン

see styles
 dodochesunekusan
    ドゥチェスネクサン
(personal name) Duchesne Cuzan

Variations:
バキバキ
ばきばき

 bakibaki; bakibaki
    バキバキ; ばきばき
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) with a crack (e.g. branches, knuckles)

Variations:
ばっさり
バッサリ

 bassari; bassari
    ばっさり; バッサリ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (cutting) with a single stroke; lopping off (branches, etc.); (cutting hair) short; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) drastically (slash a budget, etc.); resolutely; ruthlessly (discard, etc.); completely

ヒトイロハリネズミ

see styles
 hitoiroharinezumi
    ヒトイロハリネズミ
southern white-breasted hedgehog (Erinaceus concolor); easten European hedgehog; white-bellied hedgehog; white-chested hedgehog

ブーシュデュローヌ

see styles
 buushudeuroonu / bushudeuroonu
    ブーシュデュローヌ
(place-name) Bouches-du-Rhone (France)

フィルハーモニック

see styles
 firuhaamonikku / firuhamonikku
    フィルハーモニック
(in names of orchestras) (See フィルハーモニー) philharmonic

フランチェスキーニ

see styles
 furanchesukiini / furanchesukini
    フランチェスキーニ
(personal name) Franceschini

フリッシェスハーフ

see styles
 furisshesuhaafu / furisshesuhafu
    フリッシェスハーフ
(place-name) Frisches Haff

Variations:
中国将棋
中国象棋

 chuugokushougi / chugokushogi
    ちゅうごくしょうぎ
Chinese chess; xiangqi

Variations:
亢龍有悔
亢竜有悔

 kouryouyuukai / koryoyukai
    こうりょうゆうかい
(expression) (yoji) (from I Ching) the arrogant dragon will have cause to repent; he who reaches the top is bound to fail if he is not prudent

人為財死,鳥為食亡


人为财死,鸟为食亡

rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng
    ren2 wei4 cai2 si3 , niao3 wei4 shi2 wang2
jen wei ts`ai ssu , niao wei shih wang
    jen wei tsai ssu , niao wei shih wang
lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom); fig. man will do anything in his means to become rich

兵馬未動,糧草先行


兵马未动,粮草先行

bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
    bing1 ma3 wei4 dong4 , liang2 cao3 xian1 xing2
ping ma wei tung , liang ts`ao hsien hsing
    ping ma wei tung , liang tsao hsien hsing
before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers; an army marches on its stomach

Variations:
勝栗
勝ち栗
搗栗

 kachiguri
    かちぐり
dried chestnut

Variations:
向付け
向付
向附

 mukouzuke / mukozuke
    むこうづけ
(1) {food} (See 懐石・1) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) {sumo} resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt

Variations:
威風堂々
威風堂堂

 ifuudoudou / ifudodo
    いふうどうどう
(work) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar)

Variations:
栗きんとん
栗金団

 kurikinton
    くりきんとん
mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts

Variations:
決め打ち
決めうち

 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,vi) (1) targeting; aiming at a specific target; pinpointing; (n,vs,vi) (2) {baseb} selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (n,vs,vi) (3) having no choice in a move (in mahjong, go, etc.)

Variations:

 me
    め
(1) eye; eyeball; (2) (See 目が見える) eyesight; sight; vision; (3) look; stare; gaze; glance; (4) notice; attention; observation; eyes (of the world, public, etc.); (5) an experience; (6) viewpoint; (7) discrimination; discernment; judgement; eye (e.g. for quality); (8) (an) appearance; (9) (See 目がない・3) chance (of success); possibility (of a good result); (10) (See 編み目) spacing (between crossed strands of a net, mesh, etc.); opening; stitch; texture; weave; (11) grain (of wood, paper); (12) eye (of a storm, needle, etc.); (13) intersection (on a go board); square (on a chessboard); (14) dot (on a dice); pip; rolled number; (15) graduation; division (of a scale); (16) tooth (of a saw, comb, etc.); (suffix) (17) ordinal number suffix; (suffix) (18) (kana only) (after adjective stem) (See 大きめ) somewhat; -ish; (suffix) (19) (after -masu stem of verb) (See 変わり目・1,折れ目) point (e.g. of change); (20) (眼 only) {go} eye (empty space inside a group of stones)

Variations:
胸いっぱい
胸一杯

 muneippai / muneppai
    むねいっぱい
(1) (See 胸がいっぱいになる) getting a lump in one's throat; overflowing with feelings; (can be adjective with の) (2) chest full of; lungs full of

Variations:
胸キュン
胸きゅん

 munekyun(胸kyun); munekyun(胸kyun)
    むねキュン(胸キュン); むねきゅん(胸きゅん)
(noun/participle) (See きゅん) heart pounding; chest tightening

Variations:
胸を張る
胸をはる

 muneoharu
    むねをはる
(exp,v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride

Variations:
胸元
胸もと
胸許

 munamoto
    むなもと
(1) breast; chest; (2) pit of the stomach; solar plexus; epigastrium

足るを知る者は富む

see styles
 taruoshirumonohatomu
    たるをしるものはとむ
(exp,v5m) (proverb) (See 足るを知る) content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold

鷸蚌相爭,漁翁得利


鹬蚌相争,渔翁得利

yù bàng xiāng zhēng , yú wēng dé lì
    yu4 bang4 xiang1 zheng1 , yu2 weng1 de2 li4
yü pang hsiang cheng , yü weng te li
lit. when the snipe and the clam grapple with each other, the fisherman catches them both (idiom); fig. when two sides are locked in dispute, it's often a third party that benefits

イーストロチェスター

see styles
 iisutorochesutaa / isutorochesuta
    イーストロチェスター
(place-name) East Rochester

ウィンドオーケストラ

see styles
 indoookesutora
    ウィンドオーケストラ
wind band (wasei: wind orchestra); symphonic band

Variations:
エラ骨
えら骨
鰓骨

 erabone(era骨); erabone(era骨, 鰓骨); saikotsu(鰓骨)
    エラぼね(エラ骨); えらぼね(えら骨, 鰓骨); さいこつ(鰓骨)
(1) (See 顎骨) jawbone; mandible; (2) branchial arches (in fish); gill arches

オーケストラ・ピット

 ookesutora pitto
    オーケストラ・ピット
orchestra pit

オーケストラボックス

see styles
 ookesutorabokkusu
    オーケストラボックス
orchestra box

オーケストレーション

see styles
 ookesutoreeshon
    オーケストレーション
orchestration

Variations:
オケ合わせ
オケ合せ

 okeawase
    オケあわせ
orchestra rehearsal

カウンターパーチェス

see styles
 kauntaapaachesu / kauntapachesu
    カウンターパーチェス
counterpurchase

スティープルチェイス

see styles
 sutiipurucheisu / sutipuruchesu
    スティープルチェイス
steeplechase

ダーウィン・フィンチ

 daain finchi / dain finchi
    ダーウィン・フィンチ
Darwin's finches

チェスコスロベンスカ

see styles
 chesukosurobensuka
    チェスコスロベンスカ
(place-name) Ceskoslovenska

チェスターフィールド

see styles
 chesutaafiirudo / chesutafirudo
    チェスターフィールド
chesterfield; (place-name) Chesterfield (UK)

Variations:
テレビっ子
TVっ子

 terebikko
    テレビっこ
person (esp. child) who watches a lot of TV

ノースマンチェスター

see styles
 noosumanchesutaa / noosumanchesuta
    ノースマンチェスター
(place-name) North Manchester

バートンチェイス公園

see styles
 baatoncheisukouen / batonchesukoen
    バートンチェイスこうえん
(place-name) Burton Chase Park

ピエルフランチェスコ

see styles
 pierufuranchesuko
    ピエルフランチェスコ
(personal name) Pierfrancesco

プエルトウィルチェス

see styles
 puerutoiruchesu
    プエルトウィルチェス
(place-name) Puerto Wilches

フランチェスカッティ

see styles
 furanchesukatti
    フランチェスカッティ
(personal name) Francescatti

Variations:
ワラーチ
ワラッチェ

 waraachi; waracche / warachi; waracche
    ワラーチ; ワラッチェ
huaraches; huarache sandals

一将功成りて万骨枯る

see styles
 isshoukounaritebankotsukaru / isshokonaritebankotsukaru
    いっしょうこうなりてばんこつかる
(expression) (proverb) thousands die to make one hero; one general reaches glory, ten thousand bones are left to dry

Variations:
割り

 wari
    わり
(n,n-suf) (1) rate; ratio; proportion; (2) (usu. 割) one tenth; ten percent; (3) (usu. 割り) (See 割に合う) (comparative) profit; gain; (n,n-suf) (4) (usu. 割り) assignment; allotment; allocation; (5) {sumo} (usu. 割り) match; schedule of matches; (suffix noun) (6) (usu. 割り) (See 水割り) diluted with (of drinks); mixed with; (suffix noun) (7) (abbreviation) (usu. 割) (See 割引き・1) discount; rebate

Variations:

懷(oK)

 futokoro
    ふところ
(1) inside the breast of one's clothing (esp. kimono); bosom; (breast) pocket; (2) space between one's chest and outstretched arms; (one's) reach; (3) heart (e.g. of a mountain); bosom (e.g. of nature); depths; inner part; (4) mind; heart; inner thoughts; (5) money (one is carrying); purse; pocketbook

Variations:

懷(sK)

 futokoro
    ふところ
(1) inside the breast of one's clothing (esp. kimono); bosom; (breast) pocket; (2) space between one's chest and outstretched arms; (one's) reach; (3) heart (e.g. of a mountain); bosom (e.g. of nature); depths; inner part; (4) mind; heart; inner thoughts; (5) money (one is carrying); purse; pocketbook

Variations:
末枯れる
うら枯れる

 uragareru
    うらがれる
(v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches)

Variations:
栗まんじゅう
栗饅頭

 kurimanjuu / kurimanju
    くりまんじゅう
{food} (See 饅頭・まんじゅう) chestnut manjū (filled with a paste of red bean and chestnut)

Variations:
栗毛
くり毛(sK)

 kurige
    くりげ
(noun - becomes adjective with の) chestnut (horse coat color)

Variations:
栗石
くり石(sK)

 kuriishi / kurishi
    くりいし
(1) construction stone (approx. 10-15 cm in diameter); (2) (rare) chestnut-sized pebble

Variations:
甘栗
甘ぐり(sK)

 amaguri
    あまぐり
{food} broiled sweet chestnuts

Variations:
管弦楽
管絃楽

 kangengaku
    かんげんがく
orchestral music

Variations:
胸が痛む
胸がいたむ

 munegaitamu
    むねがいたむ
(exp,v5m) (1) to experience chest pain; to have a pain in one's chest; (exp,v5m) (2) to feel sick at heart; to have one's heart ache; to be anguished

Variations:
閊える
支える

 tsukaeru(p); tsukkaeru
    つかえる(P); つっかえる
(v1,vi) (1) (kana only) to stick; to get stuck; to get caught; to get jammed; to clog; (v1,vi) (2) (kana only) to be unavailable; to be busy; to be occupied; to be full; (v1,vi) (3) (kana only) to be piled up (e.g. of work); (v1,vi) (4) (kana only) to halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter; to stammer; (v1,vi) (5) (kana only) (See 痞える・つかえる) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain

Variations:
雨垂れ
雨だれ

 amadare
    あまだれ
(1) raindrops (dripping from eaves, branches, etc.); (2) (colloquialism) (See 感嘆符) exclamation point; exclamation mark

Variations:
鳩胸
ハト胸
はと胸

 hatomune
    はとむね
(noun - becomes adjective with の) (1) pigeon chest (deformity of the chest, protruding ribs and sternum); pigeon breast; pectus carinatum; (2) (colloquialism) woman with big breasts; (3) iron armor with protruding chest; (4) curved front portion of a stirrup; (5) curve at the base of a shamisen neck

ウィンチェスタディスク

see styles
 inchesutadisuku
    ウィンチェスタディスク
(computer terminology) Winchester disk

ウィンド・オーケストラ

 indo ookesutora
    ウィンド・オーケストラ
wind band (wasei: wind orchestra); symphonic band

オーケストラ・ボックス

 ookesutora bokkusu
    オーケストラ・ボックス
orchestra box

サンチェスアルボルノス

see styles
 sanchesuaruborunosu
    サンチェスアルボルノス
(surname) Sanchez Albornoz

サンチェスエルナンデス

see styles
 sanchesuerunandesu
    サンチェスエルナンデス
(surname) Sanchez Hernandez

サンチェスフェルロシオ

see styles
 sanchesuferuroshio
    サンチェスフェルロシオ
(surname) Sanchez Ferlosio

ストリングオーケストラ

see styles
 sutoringuookesutora
    ストリングオーケストラ
string orchestra

Variations:
チェイサー
チェーサー

 cheisaa; cheesaa / chesa; cheesa
    チェイサー; チェーサー
(1) chaser; pursuer; (2) chaser; light drink (often just water) taken after a strong alcoholic drink

Variations:
どじょう掬い
泥鰌掬い

 dojousukui / dojosukui
    どじょうすくい
(1) (kana only) scooping loaches; catching loach in a net; (2) (kana only) loach-catching dance

ブーシュ・デュ・ローヌ

 buushu deu roonu / bushu deu roonu
    ブーシュ・デュ・ローヌ
(place-name) Bouches du Rhone

フランチェスコトッティ

see styles
 furanchesukototti
    フランチェスコトッティ
(person) Francesco Totti

ライディングブリーチズ

see styles
 raidinguburiichizu / raidinguburichizu
    ライディングブリーチズ
riding breeches

Variations:
主体思想
チュチェ思想

 chucheshisou; shutaishisou(主体思想) / chucheshiso; shutaishiso(主体思想)
    チュチェしそう; しゅたいしそう(主体思想)
Juche (North Korean political ideology)

Variations:
主席
首席

 shuseki
    しゅせき
(1) head; chief; (2) (主席 only) chairman; governor; president; (3) (首席 only) top student; head of the class; (4) top seat; first desk (in orchestra)

Variations:
五門禅
五門禪(oK)

 gomonzen
    ごもんぜん
{Buddh} five approaches to meditation; five objects of meditation

Variations:
囃子方
噺子方(iK)

 hayashikata
    はやしかた
(noh) musician; orchestra leader

Variations:
奥手
晩生
晩稲
晩熟

 okute
    おくて
(1) (esp. 晩稲) late-growing rice; (2) (esp. 晩生) late-ripening crops; late-blooming flowers; (3) (esp. 奥手, 晩熟) (ant: 早稲・3) late developer (e.g. child who reaches puberty late); late bloomer

女賢しくて牛売り損なう

see styles
 onnasakashikuteushiurisokonau
    おんなさかしくてうしうりそこなう
(exp,v5u) (proverb) even a clever woman is bound to mess up; a woman's intelligence only goes so far; female sagacity overreaches itself; a clever woman fails to sell a cow

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314>

This page contains 100 results for "Ches" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary