Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1363 total results for your Ches search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
matsubazue まつばづえ |
crutch; crutches |
Variations: |
asagimadara; asagimadara あさぎまだら; アサギマダラ |
(kana only) chestnut tiger butterfly (Parantica sita) |
米国胸部内科学会 see styles |
beikokukyoubunaikagakkai / bekokukyobunaikagakkai べいこくきょうぶないかがっかい |
(o) American College of Chest Physicians; ACCP |
Variations: |
awabu あわぶ |
(See 生麩・なまふ) nama-fu (steamed wheat gluten) mixed with chestnuts |
Variations: |
haorihimo はおりひも |
string tied across the open chest of a haori |
Variations: |
munemawari むねまわり |
(See 胸囲) chest measurement; bust measurement |
Variations: |
kunkai くんかい |
(noun, transitive verb) warning; admonition; lesson or a phrase that teaches you not to do something |
Variations: |
tsumeshougi / tsumeshogi つめしょうぎ |
chess problem; composed shogi problem |
Variations: |
hari(p); chi(鉤, 鈎)(ok) はり(P); ち(鉤, 鈎)(ok) |
(1) (See 鍼・1) needle; pin; (2) (See 鉤・かぎ・1,釣り針・つりばり) hook; (3) stinger; thorn; (4) hand (e.g. clock, etc.); pointer; (5) staple (for a stapler); (6) (See 御針・1) needlework; sewing; (7) malice; (ctr,n-suf) (8) counter for stitches |
アリアスサンチェス see styles |
ariasusanchesu アリアスサンチェス |
(person) Arias Sanchez |
ウェストチェスター see styles |
uesutochesutaa / uesutochesuta ウエストチェスター |
(place-name) Westchester |
オーケストラピット see styles |
ookesutorapitto オーケストラピット |
orchestra pit |
ガルシャサンチェス see styles |
garushasanchesu ガルシャサンチェス |
(surname) Garcia Sanchez |
Variations: |
zakuzaku; zakuzaku ザクザク; ざくざく |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) walking on frost; crunching (e.g. on gravel); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lots of coins or jewels; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) cutting into large pieces; loosely weaving; (adjectival noun) (4) (onomatopoeic or mimetic word) large (pieces, stitches, sand grains, etc.) |
サンチェスカントン see styles |
sanchesukanton サンチェスカントン |
(surname) Sanchez Canton |
サンチェスコエリョ see styles |
sanchesukoeryo サンチェスコエリョ |
(surname) Sanchez Coello |
サンチェスメヒアス see styles |
sanchesumehiasu サンチェスメヒアス |
(surname) Sanchez Mejias |
ダーウィンフィンチ see styles |
daainfinchi / dainfinchi ダーウィンフィンチ |
Darwin's finches |
ダッチェス・ポテト |
dacchesu poteto ダッチェス・ポテト |
duchess potatoes |
チェシャー・チーズ |
cheshaa chiizu / chesha chizu チェシャー・チーズ |
Cheshire cheese |
チェシャーキャット see styles |
cheshaakyatto / cheshakyatto チェシャーキャット |
(personal name) Cheshire cat |
チェスコーフスキー see styles |
chesukoofusukii / chesukoofusuki チェスコーフスキー |
(personal name) Cieszkowski |
チェスタフィールド see styles |
chesutafiirudo / chesutafirudo チェスタフィールド |
(personal name) Chesterfield |
Variations: |
chiisuto; chesuto / chisuto; chesuto ちぇすと; チェスト |
(interjection) (archaism) (used to cheer sb on) do it; up and at 'em; cheers; hurrah |
テーブル・チェアー |
teeburu cheaa / teeburu chea テーブル・チェアー |
child's seat which attaches to a table for eating (wasei: table chair) |
ドゥチェスネクサン see styles |
dodochesunekusan ドゥチェスネクサン |
(personal name) Duchesne Cuzan |
Variations: |
bakibaki; bakibaki バキバキ; ばきばき |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) with a crack (e.g. branches, knuckles) |
Variations: |
bassari; bassari ばっさり; バッサリ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (cutting) with a single stroke; lopping off (branches, etc.); (cutting hair) short; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) drastically (slash a budget, etc.); resolutely; ruthlessly (discard, etc.); completely |
ヒトイロハリネズミ see styles |
hitoiroharinezumi ヒトイロハリネズミ |
southern white-breasted hedgehog (Erinaceus concolor); easten European hedgehog; white-bellied hedgehog; white-chested hedgehog |
ブーシュデュローヌ see styles |
buushudeuroonu / bushudeuroonu ブーシュデュローヌ |
(place-name) Bouches-du-Rhone (France) |
フィルハーモニック see styles |
firuhaamonikku / firuhamonikku フィルハーモニック |
(in names of orchestras) (See フィルハーモニー) philharmonic |
フランチェスキーニ see styles |
furanchesukiini / furanchesukini フランチェスキーニ |
(personal name) Franceschini |
フリッシェスハーフ see styles |
furisshesuhaafu / furisshesuhafu フリッシェスハーフ |
(place-name) Frisches Haff |
Variations: |
chuugokushougi / chugokushogi ちゅうごくしょうぎ |
Chinese chess; xiangqi |
Variations: |
kouryouyuukai / koryoyukai こうりょうゆうかい |
(expression) (yoji) (from I Ching) the arrogant dragon will have cause to repent; he who reaches the top is bound to fail if he is not prudent |
人為財死,鳥為食亡 人为财死,鸟为食亡 |
rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng ren2 wei4 cai2 si3 , niao3 wei4 shi2 wang2 jen wei ts`ai ssu , niao wei shih wang jen wei tsai ssu , niao wei shih wang |
lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom); fig. man will do anything in his means to become rich |
兵馬未動,糧草先行 兵马未动,粮草先行 |
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng bing1 ma3 wei4 dong4 , liang2 cao3 xian1 xing2 ping ma wei tung , liang ts`ao hsien hsing ping ma wei tung , liang tsao hsien hsing |
before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers; an army marches on its stomach |
Variations: |
kachiguri かちぐり |
dried chestnut |
Variations: |
mukouzuke / mukozuke むこうづけ |
(1) {food} (See 懐石・1) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) {sumo} resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt |
Variations: |
ifuudoudou / ifudodo いふうどうどう |
(work) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar) |
Variations: |
kurikinton くりきんとん |
mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts |
Variations: |
kimeuchi きめうち |
(n,vs,vi) (1) targeting; aiming at a specific target; pinpointing; (n,vs,vi) (2) {baseb} selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (n,vs,vi) (3) having no choice in a move (in mahjong, go, etc.) |
Variations: |
me め |
(1) eye; eyeball; (2) (See 目が見える) eyesight; sight; vision; (3) look; stare; gaze; glance; (4) notice; attention; observation; eyes (of the world, public, etc.); (5) an experience; (6) viewpoint; (7) discrimination; discernment; judgement; eye (e.g. for quality); (8) (an) appearance; (9) (See 目がない・3) chance (of success); possibility (of a good result); (10) (See 編み目) spacing (between crossed strands of a net, mesh, etc.); opening; stitch; texture; weave; (11) grain (of wood, paper); (12) eye (of a storm, needle, etc.); (13) intersection (on a go board); square (on a chessboard); (14) dot (on a dice); pip; rolled number; (15) graduation; division (of a scale); (16) tooth (of a saw, comb, etc.); (suffix) (17) ordinal number suffix; (suffix) (18) (kana only) (after adjective stem) (See 大きめ) somewhat; -ish; (suffix) (19) (after -masu stem of verb) (See 変わり目・1,折れ目) point (e.g. of change); (20) (眼 only) {go} eye (empty space inside a group of stones) |
Variations: |
muneippai / muneppai むねいっぱい |
(1) (See 胸がいっぱいになる) getting a lump in one's throat; overflowing with feelings; (can be adjective with の) (2) chest full of; lungs full of |
Variations: |
munekyun(胸kyun); munekyun(胸kyun) むねキュン(胸キュン); むねきゅん(胸きゅん) |
(noun/participle) (See きゅん) heart pounding; chest tightening |
Variations: |
muneoharu むねをはる |
(exp,v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride |
Variations: |
munamoto むなもと |
(1) breast; chest; (2) pit of the stomach; solar plexus; epigastrium |
足るを知る者は富む see styles |
taruoshirumonohatomu たるをしるものはとむ |
(exp,v5m) (proverb) (See 足るを知る) content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold |
鷸蚌相爭,漁翁得利 鹬蚌相争,渔翁得利 |
yù bàng xiāng zhēng , yú wēng dé lì yu4 bang4 xiang1 zheng1 , yu2 weng1 de2 li4 yü pang hsiang cheng , yü weng te li |
lit. when the snipe and the clam grapple with each other, the fisherman catches them both (idiom); fig. when two sides are locked in dispute, it's often a third party that benefits |
イーストロチェスター see styles |
iisutorochesutaa / isutorochesuta イーストロチェスター |
(place-name) East Rochester |
ウィンドオーケストラ see styles |
indoookesutora ウィンドオーケストラ |
wind band (wasei: wind orchestra); symphonic band |
Variations: |
erabone(era骨); erabone(era骨, 鰓骨); saikotsu(鰓骨) エラぼね(エラ骨); えらぼね(えら骨, 鰓骨); さいこつ(鰓骨) |
(1) (See 顎骨) jawbone; mandible; (2) branchial arches (in fish); gill arches |
オーケストラ・ピット |
ookesutora pitto オーケストラ・ピット |
orchestra pit |
オーケストラボックス see styles |
ookesutorabokkusu オーケストラボックス |
orchestra box |
オーケストレーション see styles |
ookesutoreeshon オーケストレーション |
orchestration |
Variations: |
okeawase オケあわせ |
orchestra rehearsal |
カウンターパーチェス see styles |
kauntaapaachesu / kauntapachesu カウンターパーチェス |
counterpurchase |
スティープルチェイス see styles |
sutiipurucheisu / sutipuruchesu スティープルチェイス |
steeplechase |
ダーウィン・フィンチ |
daain finchi / dain finchi ダーウィン・フィンチ |
Darwin's finches |
チェスコスロベンスカ see styles |
chesukosurobensuka チェスコスロベンスカ |
(place-name) Ceskoslovenska |
チェスターフィールド see styles |
chesutaafiirudo / chesutafirudo チェスターフィールド |
chesterfield; (place-name) Chesterfield (UK) |
Variations: |
terebikko テレビっこ |
person (esp. child) who watches a lot of TV |
ノースマンチェスター see styles |
noosumanchesutaa / noosumanchesuta ノースマンチェスター |
(place-name) North Manchester |
バートンチェイス公園 see styles |
baatoncheisukouen / batonchesukoen バートンチェイスこうえん |
(place-name) Burton Chase Park |
ピエルフランチェスコ see styles |
pierufuranchesuko ピエルフランチェスコ |
(personal name) Pierfrancesco |
プエルトウィルチェス see styles |
puerutoiruchesu プエルトウィルチェス |
(place-name) Puerto Wilches |
フランチェスカッティ see styles |
furanchesukatti フランチェスカッティ |
(personal name) Francescatti |
Variations: |
waraachi; waracche / warachi; waracche ワラーチ; ワラッチェ |
huaraches; huarache sandals |
一将功成りて万骨枯る see styles |
isshoukounaritebankotsukaru / isshokonaritebankotsukaru いっしょうこうなりてばんこつかる |
(expression) (proverb) thousands die to make one hero; one general reaches glory, ten thousand bones are left to dry |
Variations: |
wari わり |
(n,n-suf) (1) rate; ratio; proportion; (2) (usu. 割) one tenth; ten percent; (3) (usu. 割り) (See 割に合う) (comparative) profit; gain; (n,n-suf) (4) (usu. 割り) assignment; allotment; allocation; (5) {sumo} (usu. 割り) match; schedule of matches; (suffix noun) (6) (usu. 割り) (See 水割り) diluted with (of drinks); mixed with; (suffix noun) (7) (abbreviation) (usu. 割) (See 割引き・1) discount; rebate |
Variations: |
futokoro ふところ |
(1) inside the breast of one's clothing (esp. kimono); bosom; (breast) pocket; (2) space between one's chest and outstretched arms; (one's) reach; (3) heart (e.g. of a mountain); bosom (e.g. of nature); depths; inner part; (4) mind; heart; inner thoughts; (5) money (one is carrying); purse; pocketbook |
Variations: |
futokoro ふところ |
(1) inside the breast of one's clothing (esp. kimono); bosom; (breast) pocket; (2) space between one's chest and outstretched arms; (one's) reach; (3) heart (e.g. of a mountain); bosom (e.g. of nature); depths; inner part; (4) mind; heart; inner thoughts; (5) money (one is carrying); purse; pocketbook |
Variations: |
uragareru うらがれる |
(v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches) |
Variations: |
kurimanjuu / kurimanju くりまんじゅう |
{food} (See 饅頭・まんじゅう) chestnut manjū (filled with a paste of red bean and chestnut) |
Variations: |
kurige くりげ |
(noun - becomes adjective with の) chestnut (horse coat color) |
Variations: |
kuriishi / kurishi くりいし |
(1) construction stone (approx. 10-15 cm in diameter); (2) (rare) chestnut-sized pebble |
Variations: |
amaguri あまぐり |
{food} broiled sweet chestnuts |
Variations: |
kangengaku かんげんがく |
orchestral music |
Variations: |
munegaitamu むねがいたむ |
(exp,v5m) (1) to experience chest pain; to have a pain in one's chest; (exp,v5m) (2) to feel sick at heart; to have one's heart ache; to be anguished |
Variations: |
tsukaeru(p); tsukkaeru つかえる(P); つっかえる |
(v1,vi) (1) (kana only) to stick; to get stuck; to get caught; to get jammed; to clog; (v1,vi) (2) (kana only) to be unavailable; to be busy; to be occupied; to be full; (v1,vi) (3) (kana only) to be piled up (e.g. of work); (v1,vi) (4) (kana only) to halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter; to stammer; (v1,vi) (5) (kana only) (See 痞える・つかえる) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain |
Variations: |
amadare あまだれ |
(1) raindrops (dripping from eaves, branches, etc.); (2) (colloquialism) (See 感嘆符) exclamation point; exclamation mark |
Variations: |
hatomune はとむね |
(noun - becomes adjective with の) (1) pigeon chest (deformity of the chest, protruding ribs and sternum); pigeon breast; pectus carinatum; (2) (colloquialism) woman with big breasts; (3) iron armor with protruding chest; (4) curved front portion of a stirrup; (5) curve at the base of a shamisen neck |
ウィンチェスタディスク see styles |
inchesutadisuku ウィンチェスタディスク |
(computer terminology) Winchester disk |
ウィンド・オーケストラ |
indo ookesutora ウィンド・オーケストラ |
wind band (wasei: wind orchestra); symphonic band |
オーケストラ・ボックス |
ookesutora bokkusu オーケストラ・ボックス |
orchestra box |
サンチェスアルボルノス see styles |
sanchesuaruborunosu サンチェスアルボルノス |
(surname) Sanchez Albornoz |
サンチェスエルナンデス see styles |
sanchesuerunandesu サンチェスエルナンデス |
(surname) Sanchez Hernandez |
サンチェスフェルロシオ see styles |
sanchesuferuroshio サンチェスフェルロシオ |
(surname) Sanchez Ferlosio |
ストリングオーケストラ see styles |
sutoringuookesutora ストリングオーケストラ |
string orchestra |
Variations: |
cheisaa; cheesaa / chesa; cheesa チェイサー; チェーサー |
(1) chaser; pursuer; (2) chaser; light drink (often just water) taken after a strong alcoholic drink |
Variations: |
dojousukui / dojosukui どじょうすくい |
(1) (kana only) scooping loaches; catching loach in a net; (2) (kana only) loach-catching dance |
ブーシュ・デュ・ローヌ |
buushu deu roonu / bushu deu roonu ブーシュ・デュ・ローヌ |
(place-name) Bouches du Rhone |
フランチェスコトッティ see styles |
furanchesukototti フランチェスコトッティ |
(person) Francesco Totti |
ライディングブリーチズ see styles |
raidinguburiichizu / raidinguburichizu ライディングブリーチズ |
riding breeches |
Variations: |
chucheshisou; shutaishisou(主体思想) / chucheshiso; shutaishiso(主体思想) チュチェしそう; しゅたいしそう(主体思想) |
Juche (North Korean political ideology) |
Variations: |
shuseki しゅせき |
(1) head; chief; (2) (主席 only) chairman; governor; president; (3) (首席 only) top student; head of the class; (4) top seat; first desk (in orchestra) |
Variations: |
gomonzen ごもんぜん |
{Buddh} five approaches to meditation; five objects of meditation |
Variations: |
hayashikata はやしかた |
(noh) musician; orchestra leader |
Variations: |
okute おくて |
(1) (esp. 晩稲) late-growing rice; (2) (esp. 晩生) late-ripening crops; late-blooming flowers; (3) (esp. 奥手, 晩熟) (ant: 早稲・3) late developer (e.g. child who reaches puberty late); late bloomer |
女賢しくて牛売り損なう see styles |
onnasakashikuteushiurisokonau おんなさかしくてうしうりそこなう |
(exp,v5u) (proverb) even a clever woman is bound to mess up; a woman's intelligence only goes so far; female sagacity overreaches itself; a clever woman fails to sell a cow |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ches" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.