Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1505 total results for your Ched search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

予定から外す

see styles
 yoteikarahazusu / yotekarahazusu
    よていからはずす
(exp,v5s) to exclude from the schedule

予定を変える

see styles
 yoteiokaeru / yoteokaeru
    よていをかえる
(exp,v1) to change the schedule; to change one's plans

交換以太網絡


交换以太网络

see styles
jiāo huàn yǐ tài wǎng luò
    jiao1 huan4 yi3 tai4 wang3 luo4
chiao huan i t`ai wang lo
    chiao huan i tai wang lo
switched Ethernet

労働者派遣法

see styles
 roudoushahakenhou / rodoshahakenho
    ろうどうしゃはけんほう
{law} Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers

十界能化菩薩


十界能化菩萨

see styles
shí jiè néng huà pú sà
    shi2 jie4 neng2 hua4 pu2 sa4
shih chieh neng hua p`u sa
    shih chieh neng hua pu sa
 jukkai nōke bosatsu
Bodhisattvas, above the 初地, who have reached the stage of transforming beings in all the ten kinds of realms.

Variations:
反り橋
反橋

 sorihashi; soribashi
    そりはし; そりばし
arched bridge

呼び出し電話

see styles
 yobidashidenwa
    よびだしでんわ
telephone number at which person without a phone can be reached

哀莫大於心死


哀莫大于心死

see styles
āi mò dà yú xīn sǐ
    ai1 mo4 da4 yu2 xin1 si3
ai mo ta yü hsin ssu
nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); no greater sorrow than a heart that never rejoices; the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart; nothing is more wretched than apathy

大方等大集經


大方等大集经

see styles
dà fāng děng dà jí jīng
    da4 fang1 deng3 da4 ji2 jing1
ta fang teng ta chi ching
 Dai hōdō daijikkyō
Mahāvaipulya-mahāsaṃnipāta-sūtra, tr. A.D. 397―439, said to have been preached by the Buddha "from the age of 45 to 49 ...to Buddhas and bodhisattvas assembled from every region, by a great staircase made between the world of desire and that of form". B.N. Another version was made by Jñānagupta and others in A.D. 594 called 大方等大集賢護經.

完膚なきまで

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

完膚無きまで

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

定例記者会見

see styles
 teireikishakaiken / terekishakaiken
    ていれいきしゃかいけん
regularly scheduled press conference

Variations:
実栗
三稜草

 mikuri; mikuri
    みくり; ミクリ
(kana only) branched bur-reed (Sparganium erectum); simplestem bur-reed

実行関税率表

see styles
 jikkoukanzeiritsuhyou / jikkokanzeritsuhyo
    じっこうかんぜいりつひょう
customs tariff schedules of Japan

Variations:
座付き
座付

 zatsuki
    ざつき
working in the theater (theatre); attached to a particular theater

Variations:
張り物
張物

 harimono
    はりもの
(1) drying of washed and starched clothing by stretching; (2) stage prop of paper over a wood frame (for trees, rocks, etc.)

Variations:
張り綱
張綱

 harizuna
    はりづな
(1) stretched rope; tensioned rope; (2) lead rope (attached to a horse's bridle)

待つ身は長い

see styles
 matsumihanagai
    まつみはながい
(exp,adj-i) (proverb) a watched pot never boils

Variations:
戸建て
戸建

 kodate
    こだて
(See 一戸建て) (separate) house; detached house

放りっぱなし

see styles
 hourippanashi / horippanashi
    ほうりっぱなし
(adverb) untouched; unrestrained; unscathed

Variations:
日割り
日割

 hiwari
    ひわり
(1) daily rate; (2) (day-by-day) schedule; program

Variations:

 waku
    わく
(n,n-suf) (1) frame; framework; (n,n-suf) (2) border; box; (n,n-suf) (3) limit; restriction; quota; (n,n-suf) (4) category; bracket; class; (n,n-suf) (5) time slot (in a broadcasting schedule); (n,n-suf) (6) (net-sl) live stream; live (online) broadcast; (7) spool (of thread); reel

気合をいれる

see styles
 kiaioireru
    きあいをいれる
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse

気合を入れる

see styles
 kiaioireru
    きあいをいれる
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse

Variations:
添え板
添板

 soeita / soeta
    そえいた
doubling plate (carpentry); fishplate (railways); attached board

添付ファイル

see styles
 tenpufairu
    てんぷファイル
{comp} attached file; attachment

Variations:
焼き塩
焼塩

 yakishio
    やきしお
roasted salt; parched salt; baked salt

狐に抓まれる

see styles
 kitsunenitsumamareru
    きつねにつままれる
(exp,v1) to be bewitched by a fox; to be confused

狐に摘まれる

see styles
 kitsunenitsumamareru
    きつねにつままれる
(exp,v1) to be bewitched by a fox; to be confused

Variations:
白張
白張り

 shirahari
    しらはり
(1) (archaism) starched white uniform worn by menservants of government officials; (2) (See 白張り提灯) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern)

相手選択接続

see styles
 aitesentakusetsuzoku
    あいてせんたくせつぞく
{comp} switched virtual connection; SVC

穿孔済カード

see styles
 senkouzumikaado / senkozumikado
    せんこうずみカード
{comp} punched card

負けず劣らず

see styles
 makezuotorazu
    まけずおとらず
(adverb) (1) equally (well); as ... as; no less ... than ...; neck and neck; nip and tuck; (can be adjective with の) (2) evenly matched; well-matched

踏ん反り返る

see styles
 funzorikaeru
    ふんぞりかえる
(v5r,vi) (1) to lie on one's back with legs outstretched; to recline; (2) to get cocky; to be arrogant

閱微草堂筆記


阅微草堂笔记

see styles
yuè wēi cǎo táng bǐ jì
    yue4 wei1 cao3 tang2 bi3 ji4
yüeh wei ts`ao t`ang pi chi
    yüeh wei tsao tang pi chi
Notes on a Minutely Observed Thatched Hut by Ji Yun 紀昀|纪昀[Ji4 Yun2], novel of the supernatural; The Thatched Study of Close Scrutiny

顔を合わせる

see styles
 kaooawaseru
    かおをあわせる
(exp,v1) (1) to meet; to face someone; (exp,v1) (2) to co-star; to appear together; (exp,v1) (3) to be matched; to face against

Variations:
高麗笛
狛笛

 komabue
    こまぶえ
Korean flute (horizontal bamboo flute with six holes; highest-pitched flute used in gagaku)

アマオブネガイ

see styles
 amaobunegai
    アマオブネガイ
(kana only) ox-palate nerite (Nerita albicilla); blotched nerite

Variations:
お焦げ
御焦げ

 okoge; okoge
    おこげ; おコゲ
(1) burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; (2) (kana only) woman who hangs out with gay men

Variations:
お約束
御約束

 oyakusoku
    おやくそく
(noun, transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (humble language) (See 約束・1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (noun - becomes adjective with の) (2) something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation)

クロックマダム

see styles
 kurokkumadamu
    クロックマダム
croque-madame (fre:); croque-monsieur with a fried or poached egg

ここに極まれり

see styles
 kokonikiwamareri
    ここにきわまれり
(expression) (often after noun) has reached its limit; has reached its peak

ゴットシェート

see styles
 gottosheeto
    ゴットシェート
(personal name) Gottsched

サイケデリック

see styles
 saikederikku
    サイケデリック
(adjectival noun) psychedelic

スイッチが入る

see styles
 suicchigahairu
    スイッチがはいる
(exp,v5r) (idiom) to (suddenly) get into a specific mood; to get switched on

スケジューラー

see styles
 sukejuuraa / sukejura
    スケジューラー
scheduler

チェアテーブル

see styles
 cheateeburu
    チェアテーブル
chair with an attached tray for eating, writing, etc. (wasei: chair table)

チェダーチーズ

see styles
 chedaachiizu / chedachizu
    チェダーチーズ
cheddar cheese

ノッチドラペル

see styles
 nocchidoraperu
    ノッチドラペル
notched lapel

バイシェーデル

see styles
 baisheederu
    バイシェーデル
(personal name) Weischedel

バター・ロール

 bataa rooru / bata rooru
    バター・ロール
butter-enriched roll (wasei: butter roll)

ビルチェドリム

see styles
 biruchedorimu
    ビルチェドリム
(place-name) Vulchedrum

ブラックバイト

see styles
 burakkubaito
    ブラックバイト
(abbreviation) (from ブラック企業 and アルバイト) (See サービス残業・サービスざんぎょう) forced unpaid part-time work (e.g. must work until sales quota is reached)

ベスト・エイト

 besuto eito / besuto eto
    ベスト・エイト
having reached the quarterfinals (wasei: best eight)

ポーチドエッグ

see styles
 poochidoeggu
    ポーチドエッグ
poached egg

リスケジュール

see styles
 risukejuuru / risukejuru
    リスケジュール
(noun, transitive verb) rescheduling (esp. of debt)

ワン・ポイント

 wan pointo
    ワン・ポイント
(n,adj-f) (1) one point; (2) stitched ornament; small needlepoint design; (3) (baseb) (abbreviation) relief pitcher brought in to face one batter

Variations:
一軒家
一軒屋

 ikkenya
    いっけんや
(1) detached house; single house; single building; (2) isolated house; house in isolated location

Variations:
上ずる
上擦る

 uwazuru
    うわずる
(v5r,vi) (1) to sound shrill (of a voice); to sound high-pitched and excited; to sound hollow; (v5r,vi) (2) to get excited; to become restless; (v5r,vi) (3) {baseb} to be thrown too high; to come in high

Variations:
上擦る
上ずる

 uwazuru
    うわずる
(v5r,vi) (1) to sound shrill (of a voice); to sound high-pitched and excited; to sound hollow; (v5r,vi) (2) to get excited; to become restless; (v5r,vi) (3) {baseb} to be thrown too high; to come in high

Variations:
不細工
無細工

 busaiku; buzaiku; busaiku
    ぶさいく; ぶざいく; ブサイク
(noun or adjectival noun) (1) clumsy (work); awkward; poorly made; botched; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) ugly (of a person); unattractive; plain; homely

Variations:
丸天井
円天井

 marutenjou / marutenjo
    まるてんじょう
arched ceiling; vaulted ceiling; domed ceiling; circular ceiling

Variations:
付き

 tsuki(p); zuki; tsuki
    つき(P); づき; ツキ
(n,n-suf) (1) furnished with; including; (n,n-suf) (2) attached to; (n,n-suf) (3) impression; appearance; (4) (kana only) luck; (5) sociality; (n,n-suf) (6) (See お付き) under; assistant (e.g. to a manager); (n,n-suf) (7) soup base

公共交換電話網


公共交换电话网

see styles
gōng gòng jiāo huàn diàn huà wǎng
    gong1 gong4 jiao1 huan4 dian4 hua4 wang3
kung kung chiao huan tien hua wang
public switched telephone network (PSTN)

公用交換電話網


公用交换电话网

see styles
gōng yòng jiāo huàn diàn huà wǎng
    gong1 yong4 jiao1 huan4 dian4 hua4 wang3
kung yung chiao huan tien hua wang
(Tw) public switched telephone network (PSTN)

Variations:
写し絵
映し絵

 utsushie
    うつしえ
(1) (写し絵 only) sketch (depicting real people or nature); drawing sketched from real life; (2) magic-lantern picture; child's copying pictures; shadowgraph; (3) (写し絵 only) mirror image (e.g. of society); (metaphorical) depiction

Variations:
別働隊
別動隊

 betsudoutai / betsudotai
    べつどうたい
flying column; detached force

十分置きに運転

see styles
 juppunokiniunten
    じゅっぷんおきにうんてん
(noun/participle) operating on a ten-minute schedule

可變滲透性模型


可变渗透性模型

see styles
kě biàn shèn tòu xìng mó xíng
    ke3 bian4 shen4 tou4 xing4 mo2 xing2
k`o pien shen t`ou hsing mo hsing
    ko pien shen tou hsing mo hsing
Varying Permeability Model (VPM), (used to calculate decompression schedules in diving)

大使館付き武官

see styles
 taishikanzukibukan
    たいしかんづきぶかん
military officer attached to embassy

Variations:
屁理屈
へ理屈

 herikutsu
    へりくつ
sophism; chop logic; far-fetched argument; quibble; cavil; argument for argument's sake

Variations:
差し上げ
差上

 sashiage
    さしあげ
(noun/participle) carrying a portable shrine with arms stretched out (i.e. without shouldering it)

引っ張りタイヤ

see styles
 hipparitaiya
    ひっぱりタイヤ
stretched tire (tyre); narrow tire mounted on a wide rim to achieve a low-profile look

引掛シーリング

see styles
 hikkakeshiiringu / hikkakeshiringu
    ひっかけシーリング
ceiling rosette; electrical outlet attached to the ceiling for suspending electrical light fixtures

心を動かされる

see styles
 kokoroougokasareru / kokoroogokasareru
    こころをうごかされる
(exp,v1) to be moved by; to be touched by

気合いをいれる

see styles
 kiaioireru
    きあいをいれる
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse

気合いを入れる

see styles
 kiaioireru
    きあいをいれる
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse

Variations:
片跛
片ちんば

 katachinba
    かたちんば
(noun or adjectival noun) (1) (sensitive word) lame; lameness; (noun or adjectival noun) (2) mismatched (e.g. odd shoes)

狐につままれる

see styles
 kitsunenitsumamareru
    きつねにつままれる
(exp,v1) to be bewitched by a fox; to be confused

相手先選択接続

see styles
 aitesakisentakusetsuzoku
    あいてさきせんたくせつぞく
{comp} Switched Virtual Circuit; SVC

Variations:
脇明け
腋明け

 wakiake
    わきあけ
(1) (See 闕腋の袍) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) (See 八つ口) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children)

Variations:
血みどろ
血塗

 chimidoro
    ちみどろ
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (adj-no,adj-na,n) (2) desperate; frantic

Variations:


足萎え

 bikko(跛); chinba(跛); ashinae
    びっこ(跛); ちんば(跛); あしなえ
(1) (kana only) (sensitive word) (See びっこを引く) lameness; cripple; (2) (跛 only) mismatched pair (of shoes, etc.)

Variations:
鏑矢
かぶら矢

 kaburaya
    かぶらや
(See 嚆矢・1) arrow with a whistle attached; whistling arrow used to signal the start of battle

Variations:
長熨斗
長のし

 naganoshi
    ながのし
stretched dried abalone (used as a betrothal gift)

頭懸梁,錐刺股


头悬梁,锥刺股

tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ
    tou2 xuan2 liang2 , zhui1 ci4 gu3
t`ou hsüan liang , chui tz`u ku
    tou hsüan liang , chui tzu ku
lit. with his head attached to a beam and stabbing his thigh with an awl (idiom); fig. to study assiduously and tirelessly

Variations:
黒焦げ
黒こげ

 kurokoge
    くろこげ
(adj-no,n) charred; burnt black; scorched black

エンリッチドエア

see styles
 enricchidoea
    エンリッチドエア
enriched air; air with additional oxygen added

クロック・マダム

 kurokku madamu
    クロック・マダム
croque-madame (fre:); croque-monsieur with a fried or poached egg

ことになっている

see styles
 kotoninatteiru / kotoninatteru
    ことになっている
(exp,v1) to be scheduled to (do); to be expected to (do)

スイッチング電源

see styles
 suicchingudengen
    スイッチングでんげん
{engr} switched-mode power supply; switching regulator

スケジューリング

see styles
 sukejuuringu / sukejuringu
    スケジューリング
scheduling

タイワンドジョウ

see styles
 taiwandojou / taiwandojo
    タイワンドジョウ
(kana only) blotched snakehead (species of fish, Channa maculata)

チェア・テーブル

 chea teeburu
    チェア・テーブル
chair with an attached tray for eating, writing, etc. (wasei: chair table)

チェアーテーブル

see styles
 cheaateeburu / cheateeburu
    チェアーテーブル
chair with an attached tray for eating, writing, etc. (wasei: chair table)

チェダー・チーズ

 chedaa chiizu / cheda chizu
    チェダー・チーズ
cheddar cheese

デタッチトコート

see styles
 detacchitokooto
    デタッチトコート
detached coat

ノッチド・ラペル

 nocchido raperu
    ノッチド・ラペル
notched lapel

マチェドンスキー

see styles
 machedonsukii / machedonsuki
    マチェドンスキー
(surname) Macedonski

やんのかステップ

see styles
 yannokasuteppu
    やんのかステップ
cat's side-walk with arched back

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516>

This page contains 100 results for "Ched" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary