Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2378 total results for your Ather search in the dictionary. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
潮干狩 see styles |
shiohigari しおひがり |
(irregular okurigana usage) shell gathering (at low tide); clamming |
火結神 see styles |
homusubinokami ほむすびのかみ |
Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) |
灰蒙蒙 see styles |
huī mēng mēng hui1 meng1 meng1 hui meng meng |
dusky; overcast (of weather) |
烏犀帯 see styles |
usaitai うさいたい |
(rare) type of leather belt worn with ceremonial court dress and decorated with a rhinoceros horn |
無明父 无明父 see styles |
wú míng fù wu2 ming2 fu4 wu ming fu mumyō fu |
Ignorance as father and desire as mother produce the ego. |
無礼講 see styles |
bureikou / bureko ぶれいこう |
(noun/participle) unceremonious party; free and easy gathering; party with no regard for formal etiquette or status |
煎茶道 see styles |
senchadou / senchado せんちゃどう |
(See 煎茶・せんちゃ・1,黄檗宗・おうばくしゅう) sencha tea ceremony; Way of Sencha Tea; Chinese-influenced Japanese tea ceremony using leaf tea rather than powdered tea, assoc. with the Ōbaku school of zen |
熟れ鮨 see styles |
narezushi なれずし |
(kana only) narezushi; fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi |
熟寿司 see styles |
narezushi なれずし |
(kana only) narezushi; fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi |
父さん see styles |
tousan / tosan とうさん |
(See お父さん・1) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada |
父の命 see styles |
chichinomikoto ちちのみこと |
(archaism) (honorific or respectful language) father |
父の日 see styles |
chichinohi ちちのひ |
(exp,n) Father's Day (3rd Sunday of June) |
父執輩 父执辈 see styles |
fù zhí bèi fu4 zhi2 bei4 fu chih pei |
person of one's father's generation |
父親節 父亲节 see styles |
fù qīn jié fu4 qin1 jie2 fu ch`in chieh fu chin chieh |
Father's Day |
爺さん see styles |
jiisan / jisan じいさん |
(1) (kana only) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (kana only) male senior-citizen (may be used after name as honorific) |
特異日 see styles |
tokuibi とくいび |
singularity (climate); day in the calendar when a particular weather phenomenon is statistically likely to occur |
狐日和 see styles |
kitsunebiyori きつねびより |
changing weather; fickle weather |
玉の帯 see styles |
gokunoobi ごくのおび |
(rare) (See 石帯) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels |
甘露飯 甘露饭 see styles |
gān lù fàn gan1 lu4 fan4 kan lu fan Kanrohan |
阿彌都檀那 amṛtodana. The king whose name was 'ambrosia-rice ', a prince of Magadha, father of Anuruddha and Bhadrika, and paternal uncle of Śākyamuni. |
男人家 see styles |
nán rén jia nan2 ren2 jia5 nan jen chia |
a man (rather than a woman) |
白飯王 白饭王 see styles |
bái fàn wáng bai2 fan4 wang2 pai fan wang Byakuhan ō |
Śuklodana-rāja, a prince of Kapilavastu, second son of Siṃhahanu, father of Tiṣya 帝沙, devadatta 調達, and Nandika 難提迦. Eitel. |
皇祖考 see styles |
kousokou / kosoko こうそこう |
deceased grandfather of the emperor |
皮ひも see styles |
kawahimo かわひも |
leather strap; thong; leash |
皮張り see styles |
kawabari かわばり |
leather-covered |
皮細工 see styles |
kawazaiku かわざいく |
leathercraft; leatherwork |
皮表紙 see styles |
kawabyoushi / kawabyoshi かわびょうし |
leather cover; leather binding |
皮製品 皮制品 see styles |
pí zhì pǐn pi2 zhi4 pin3 p`i chih p`in pi chih pin |
leather goods |
皮財布 see styles |
kawazaifu かわざいふ |
leather wallet |
目張り see styles |
mebari めばり |
(noun/participle) (1) weather stripping; (2) putting on eyeliner |
目貼り see styles |
mebari めばり |
(noun/participle) (1) weather stripping; (2) putting on eyeliner |
相亲角 see styles |
xiāng qīn jiǎo xiang1 qin1 jiao3 hsiang ch`in chiao hsiang chin chiao |
"matchmaking corner", a gathering in a park for parents who seek marriage partners for their adult children by connecting with other parents who put up posters displaying their unmarried child's details |
相親角 相亲角 see styles |
xiāng qīn jiǎo xiang1 qin1 jiao3 hsiang ch`in chiao hsiang chin chiao |
"matchmaking corner", a gathering in a park for parents who seek marriage partners for their adult children by connecting with other parents who put up posters displaying their unmarried child's details |
矢羽根 see styles |
yabane やばね |
arrow feathers |
矢飛白 see styles |
yagasuri やがすり |
pattern resembling that of arrow feathers |
短かめ see styles |
mijikame みじかめ |
(irregular okurigana usage) rather short; somewhat short |
短か目 see styles |
mijikame みじかめ |
(irregular okurigana usage) rather short; somewhat short |
石の帯 see styles |
ishinoobi いしのおび |
(See 石帯) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels |
石南屬 石南属 see styles |
shí nán shǔ shi2 nan2 shu3 shih nan shu |
heather |
石南花 see styles |
shí nán huā shi2 nan2 hua1 shih nan hua shakunage しゃくなげ |
heather (Ericaceae) (kana only) rhododendron |
磯遊び see styles |
isoasobi いそあそび |
gathering shellfish, crabs, etc. on the seashore |
祖姑母 see styles |
zǔ gū mǔ zu3 gu1 mu3 tsu ku mu |
father's father's sister; great aunt |
神議り see styles |
kamihakari; kamuhakari かみはかり; かむはかり |
{Shinto} gods' conference (annual gathering of gods to discuss agriculture and marriage) |
秋晴れ see styles |
akibare あきばれ |
clear autumnal weather |
種取り see styles |
tanetori たねとり |
seed-raising; breeding; gathering news |
種違い see styles |
tanechigai たねちがい |
half-sibling (by a different father); uterine sibling; maternal half-sibling; half-brother; half-sister |
空合い see styles |
soraai / sorai そらあい |
(1) weather; (2) course of events |
空模様 see styles |
soramoyou / soramoyo そらもよう |
look of the sky; weather |
簇がる see styles |
muragaru むらがる |
(v5r,vi) to swarm; to gather |
継接ぎ see styles |
tsugihagi つぎはぎ |
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering |
羅睺羅 罗睺罗 see styles |
luó huó luó luo2 huo2 luo2 lo huo lo Ragora |
Rāhula, the eldest son of Śākyamuni and Yaśodharā; also羅睺; 羅吼; 羅云; 羅雲; 曷怙羅 or 何怙羅 or 羅怙羅. He is supposed to have been in the womb for six years and born when his father attained buddhahood; also said to have been born during an eclipse, and thus acquired his name, though it is defined in other ways; his father did not see him till he was six years old. He became a disciple of the Hīnayāna, but is said to have become a Mahāyānist when his father preached this final perfect doctrine, a statement gainsaid by his being recognized as founder of the Vaibhāṣika school. He is to be reborn as the eldest son of every buddha, hence is sometimes called the son of Ānanda. |
群がる see styles |
muragaru むらがる |
(v5r,vi) to swarm; to gather |
群英會 群英会 see styles |
qún yīng huì qun2 ying1 hui4 ch`ün ying hui chün ying hui |
distinguished gathering; a meeting of heroes |
義祖父 see styles |
gisofu ぎそふ |
grandfather-in-law |
羽団扇 see styles |
hauchiwa はうちわ |
feather fan |
羽布団 see styles |
hanebuton はねぶとん |
down (feather) quilt |
羽蒲団 see styles |
hanebuton はねぶとん |
down (feather) quilt |
翅夷羅 翅夷罗 see styles |
chì yí luó chi4 yi2 luo2 ch`ih i lo chih i lo shiira |
Feather robes. |
老丈人 see styles |
lǎo zhàng ren lao3 zhang4 ren5 lao chang jen |
(coll.) father-in-law (wife's father) |
老佛爺 老佛爷 see styles |
lǎo fó yé lao3 fo2 ye2 lao fo yeh |
title of respect for the queen mother or the emperor's father; nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4] |
老公公 see styles |
lǎo gōng gong lao3 gong1 gong5 lao kung kung |
old man; husband's father; father-in-law; court eunuch |
老太爺 老太爷 see styles |
lǎo tài yé lao3 tai4 ye2 lao t`ai yeh lao tai yeh |
elderly gentleman (respectful); esteemed father |
老奶奶 see styles |
lǎo nǎi nai lao3 nai3 nai5 lao nai nai |
(coll.) father's father's mother; paternal great-grandmother; respectful form of address for an old woman |
老爺子 老爷子 see styles |
lǎo yé zi lao3 ye2 zi5 lao yeh tzu |
my (your etc) old father; polite appellation for an elderly male |
老爺爺 老爷爷 see styles |
lǎo yé ye lao3 ye2 ye5 lao yeh yeh |
(coll.) father's father's father; paternal great-grandfather |
耐候性 see styles |
taikousei / taikose たいこうせい |
weather resistance (e.g. in building material) |
聯歡會 联欢会 see styles |
lián huān huì lian2 huan1 hui4 lien huan hui |
social gathering; party |
肥皂沫 see styles |
féi zào mò fei2 zao4 mo4 fei tsao mo |
soapy lather; foam |
育メン see styles |
ikumen; ikumen いくメン; イクメン |
(colloquialism) (kana only) (pun on 育児 and イケメン) father who takes an active role in child rearing; father who enjoys child rearing |
胤違い see styles |
tanechigai たねちがい |
half-sibling (by a different father); uterine sibling; maternal half-sibling; half-brother; half-sister |
脱亜論 see styles |
datsuaron だつあろん |
Argument for Leaving Asia; Datsu-A Ron; editorial written by Fukuzawa Yukichi in 1885 calling for Japan to align itself with the West rather than China and Korea |
腕相撲 see styles |
udezumou / udezumo うでずもう |
(1) arm wrestling; Indian wrestling; (2) (sumo) wrestling relying on brute strength (of the arms), rather than skill |
腰ばき see styles |
koshibaki こしばき |
(noun/participle) (slang) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist) |
腰パン see styles |
koshipan こしパン |
(abbreviation) (slang) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist); pants worn in such a manner |
腰穿き see styles |
koshibaki こしばき |
(noun/participle) (slang) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist) |
自由行 see styles |
zì yóu xíng zi4 you2 xing2 tzu yu hsing |
travel organized by oneself rather than in a tour group |
自責的 see styles |
jisekiteki じせきてき |
(adjectival noun) intropunitive; tending to blame oneself (rather than others) |
花冷え see styles |
hanabie はなびえ |
chilly spring weather |
花曇り see styles |
hanagumori はなぐもり |
hazy weather in spring |
茸とり see styles |
kinokotori きのことり |
mushroom gathering |
茸取り see styles |
kinokotori きのことり |
mushroom gathering |
茸狩り see styles |
takegari たけがり kinokogari きのこがり |
mushroom gathering |
萬智牌 万智牌 see styles |
wàn zhì pái wan4 zhi4 pai2 wan chih p`ai wan chih pai |
Magic the gathering (online fantasy game of card collecting and battling) |
落合う see styles |
ochiau おちあう |
(v5u,vi) (1) to meet; to gather; to rendezvous; (2) to join (of roads, rivers, etc.); to flow together |
葬式鉄 see styles |
soushikitetsu / soshikitetsu そうしきてつ |
railfans who gather at the decommissioning of a train or line |
薄葉剥 see styles |
usubahagi; usubahagi うすばはぎ; ウスバハギ |
(kana only) unicorn leatherjacket (Aluterus monoceros) |
薪拾い see styles |
takigihiroi たきぎひろい |
firewood gathering |
藍革縅 see styles |
aikawaodoshi あいかわおどし |
stitching together armor with indigo-dyed leather; armor stitched together with indigo-dyed leather |
街コン see styles |
machikon まちコン |
(See コンパ) group dating; gathering for young people to socialize with the opposite sex |
表姊妹 see styles |
biǎo zǐ mèi biao3 zi3 mei4 piao tzu mei |
father's sister's daughters; maternal female cousin |
裏取り see styles |
uratori うらとり |
gathering evidence (e.g. to back a news story); getting the facts; obtaining supporting evidence |
補羯娑 补羯娑 see styles |
bǔ jié suō bu3 jie2 suo1 pu chieh so fukasha |
paulkasa, an aboriginal, or the son 'of a śūdra father and of a kshatryā mother' (M.W.); intp. as low caste, scavenger, also an unbeliever (in the Buddhist doctrine of 因果 or retribution). |
補羯婆 see styles |
bǔ jié pó bu3 jie2 po2 pu chieh p`o pu chieh po |
[Note: 婆 should probably be 娑] paulkasa, an aboriginal, or the son 'of a śūdra father and of a kshatryā mother' (M.W.); intp. as low caste, scavenger, also an unbeliever (in the Buddhist doctrine of 因果 or retribution). |
親睦会 see styles |
shinbokukai しんぼくかい |
informal social gathering |
角蛋白 see styles |
jiǎo dàn bái jiao3 dan4 bai2 chiao tan pai |
keratin (protein forming nails and feathers etc) |
調べ革 see styles |
shirabegawa しらべがわ |
(rare) leather (machine) belt |
談話会 see styles |
danwakai だんわかい |
colloquium; symposium; gathering for discussion |
論弁的 see styles |
ronbenteki ろんべんてき |
(adjectival noun) discursive (i.e. proceeding by argument or reasoning rather than intuition) |
講ずる see styles |
kouzuru / kozuru こうずる |
(vz,vt) (1) (See 講じる・こうじる・1) to lecture; to read aloud; to give a lecture (on); (vz,vt) (2) (See 講じる・こうじる・2) to devise (e.g. a strategy); to work out (e.g. a tactic); to take (e.g. measures); to carry out (e.g. a plan); to adopt (e.g. a policy); (vz,vt) (3) to reconciliate (with); to make peace (with); to make up (with); (vz,vt) (4) to recite poetry (at a poetry gathering) |
足乳根 see styles |
tarachine たらちね |
mother; father; parent |
輕飄飄 轻飘飘 see styles |
qīng piāo piāo qing1 piao1 piao1 ch`ing p`iao p`iao ching piao piao |
light as a feather |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ather" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.