Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7563 total results for your Work-for-Common-Good search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

小草

see styles
xiǎo cǎo
    xiao3 cao3
hsiao ts`ao
    hsiao tsao
 ogusa
    おぐさ
(surname) Ogusa
Smaller herbs, those who keep the five commandments and do the ten good deeds, thereby attaining to rebirth as men or devas, v. 三草二木.

小説

see styles
 shousetsu / shosetsu
    しょうせつ
novel; story; (work of) fiction

就業


就业

see styles
jiù yè
    jiu4 ye4
chiu yeh
 shuugyou / shugyo
    しゅうぎょう
to get a job; employment
(n,vs,vi) employment; starting work

尸利

see styles
shī lì
    shi1 li4
shih li
 shiri
Sri. 師利; 室利; 室離; 室哩; 修利; 昔哩; 悉利 (1) Fortune, prosperity; high rank, success, good fortune, virtues, these four are named as its connotation. (2) The wife of Viṣṇu. (3) An honorifc prefix or affix to names of gods, great men, and books. (4) An exclamation at the head of liturgies. (5) An abbreviation for Mañjuśrī.

尸羅


尸罗

see styles
shī luó
    shi1 luo2
shih lo
 shira
sila (Buddhism)
Sila, 尸; 尸怛羅 intp. by 淸凉 pure and cool, i.e. chaste; also by 戒 restraint, or keeping the commandments; also by 性善 of good disposition. It is the second pāramitā, moral purity, i. e. of thought, word, and deed. The four conditions of śīla are chaste, calm, quiet, extinguished, i. e. no longer perturbed by the passions. Also, perhaps śīla, a stone, i. e. a precious stone, pearl, or coral. For the ten śīlas or commandments v. 十戒, the first five, or pañca-śīla 五戒, are for all Buddhists.

尾數


尾数

see styles
wěi shù
    wei3 shu4
wei shu
remainder (after rounding a number); decimal part (of number after the decimal point); mantissa (i.e. fractional part of common logarithm in math.); small change; balance (of an account)

履歷


履历

see styles
lǚ lì
    lu:3 li4
lü li
background (academic and work); curriculum vitae; résumé

山札

see styles
 yamafuda
    やまふだ
(1) {cards} deck (from which players draw cards); draw pile; stock; (2) (hist) tag verifying one has permission to take plants and trees from common land (Edo period)

山茶

see styles
shān chá
    shan1 cha2
shan ch`a
    shan cha
 tsubaki
    つばき
camellia
(kana only) common camellia; Camellia japonica; (1) (kana only) common camellia; Camellia japonica; (2) tea produced in the mountains; (female given name) Tsubaki

山袴

see styles
 yamabakama
    やまばかま
(See 袴・1) work hakama

岩国

see styles
 iwakoku
    いわこく
(work) Iwanami Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Iwanami Shoten) (abbreviation); (wk) Iwanami Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Iwanami Shoten) (abbreviation)

工事

see styles
gōng shì
    gong1 shi4
kung shih
 kouji / koji
    こうじ
defensive structure; military fortifications; (Tw) construction works; civil engineering works
(n,vs,vt,vi) construction work; (given name) Kōji

工作

see styles
gōng zuò
    gong1 zuo4
kung tso
 kousaku / kosaku
    こうさく
to work; (of a machine) to operate; job; work; task; CL:個|个[ge4],份[fen4],項|项[xiang4]
(noun, transitive verb) (1) handicraft; (noun, transitive verb) (2) work; construction; manufacturing; (noun, transitive verb) (3) maneuvering; manoeuvering; (given name) Kōsaku

工傷


工伤

see styles
gōng shāng
    gong1 shang1
kung shang
work-related injury; industrial injury

工分

see styles
gōng fēn
    gong1 fen1
kung fen
work point (measure of work completed in a rural commune in the PRC during the planned economy era)

工單


工单

see styles
gōng dān
    gong1 dan1
kung tan
work order; work order; job ticket; (IT, customer service) service ticket

工夫

see styles
gōng fu
    gong1 fu5
kung fu
 koufu / kofu
    こうふ
period of time (may be months, or mere seconds); spare time; skill; labor; effort
(dated) (sensitive word) labourer; laborer; workman
Time, work, a term for meditation; also 功夫.

工整

see styles
gōng zhěng
    gong1 zheng3
kung cheng
fine work; carefully and neatly done

工程

see styles
gōng chéng
    gong1 cheng2
kung ch`eng
    kung cheng
 koutei / kote
    こうてい
engineering; an engineering project; project; undertaking; CL:個|个[ge4],項|项[xiang4]
process; operation; stage of a process; progress of work

工種


工种

see styles
gōng zhǒng
    gong1 zhong3
kung chung
 koushu / koshu
    こうしゅ
kind of work in production (e.g. benchwork, foundry work etc)
type of works; work item

工簽


工签

see styles
gōng qiān
    gong1 qian1
kung ch`ien
    kung chien
work visa; work permit (abbr. for 工作簽證|工作签证[gong1 zuo4 qian1 zheng4])

工裝


工装

see styles
gōng zhuāng
    gong1 zhuang1
kung chuang
work clothes; workwear

工讀


工读

see styles
gōng dú
    gong1 du2
kung tu
(of a student) to work part-time (while continuing one's studies); (of a delinquent) to be reformed through work and study

巧幹


巧干

see styles
qiǎo gàn
    qiao3 gan4
ch`iao kan
    chiao kan
to work resourcefully; to apply intelligence

巧手

see styles
qiǎo shǒu
    qiao3 shou3
ch`iao shou
    chiao shou
 koushu / koshu
    こうしゅ
skillful hands; dexterous; a dab hand
(1) expert; skillful person; (2) good move (in shogi, go, etc.); clever move

巧走

see styles
 kousou / koso
    こうそう
(noun/participle) good running

巧遅

see styles
 kouchi / kochi
    こうち
(ant: 拙速) elaborate but slow execution; polished but slow work

巨篇

see styles
 kyohen
    きょへん
great (literary) work; long novel or film

巨編

see styles
 kyohen
    きょへん
great (literary) work; long novel or film

巨著

see styles
jù zhù
    ju4 zhu4
chü chu
monumental (literary) work

差勁


差劲

see styles
chà jìn
    cha4 jin4
ch`a chin
    cha chin
bad; no good; below average; disappointing

巴適


巴适

see styles
bā shì
    ba1 shi4
pa shih
(Sichuan dialect) comfortable; suitable; excellent; really good; (Sichuan dialect) to be close to (sb); to curry favor with

市井

see styles
shì jǐng
    shi4 jing3
shih ching
 ichinoi
    いちのい
marketplace; town; the street (urban milieu); the haunts of the common people
the street; the town; (place-name) Ichinoi

布教

see styles
bù jiào
    bu4 jiao4
pu chiao
 fukyou / fukyo
    ふきょう
(noun, transitive verb) propagation (e.g. a religion); proselytizing; missionary work
To publish, or spread abroad the doctrine.

布衣

see styles
bù yī
    bu4 yi1
pu i
 hoi; houi / hoi; hoi
    ほい; ほうい
plain cotton clothing; (literary) the common people
(1) (hist) (See 狩衣・1) linen kariginu; (2) (hist) (See 狩衣・2) plain kariginu (Edo period); (3) (hist) commoner

常例

see styles
 jourei / jore
    じょうれい
usual practice; custom; common usage

常情

see styles
cháng qíng
    chang2 qing2
ch`ang ch`ing
    chang ching
common sense; the way people usually feel about things

常民

see styles
 tsunetami
    つねたみ
(common) people; (given name) Tsunetami

常犯

see styles
cháng fàn
    chang2 fan4
ch`ang fan
    chang fan
to commit (an error) often; common (mistake)

常理

see styles
cháng lǐ
    chang2 li3
ch`ang li
    chang li
common sense; conventional reasoning and morals

常用

see styles
cháng yòng
    chang2 yong4
ch`ang yung
    chang yung
 tsunemochi
    つねもち
in common usage
(n,vs,vt,adj-no) habitual use; daily use; (place-name) Tsunemochi

常習

see styles
 joushuu / joshu
    じょうしゅう
(n,vs,vt,adj-no) custom; common practice; habit

常考

see styles
 joukou / joko
    じょうこう
(expression) (net-sl) (abbr. of 常識的に考えて) isn't it obvious?; that's common sense

常見


常见

see styles
cháng jiàn
    chang2 jian4
ch`ang chien
    chang chien
 tokomi
    とこみ
commonly seen; common; to see something frequently
{Buddh} eternalism (belief in permanence of things); sassatavada; (surname) Tokomi
The view that (personality) is permanent.

常規


常规

see styles
cháng guī
    chang2 gui1
ch`ang kuei
    chang kuei
 tsunenori
    つねのり
code of conduct; conventions; common practice; routine (medical procedure etc)
standard; common standard; standard rule; standard way of doing; established usage; (given name) Tsunenori

常言

see styles
cháng yán
    chang2 yan2
ch`ang yen
    chang yen
common saying

常識


常识

see styles
cháng shí
    chang2 shi2
ch`ang shih
    chang shih
 joushiki / joshiki
    じょうしき
common sense; general knowledge
common sense; good sense; common knowledge; general knowledge; common practice; accepted practice; social etiquette

常道

see styles
cháng dào
    chang2 dao4
ch`ang tao
    chang tao
 tsunemichi
    つねみち
normal and proper practice; conventional practice; common occurrence
normal practice; proper practice; (surname, given name) Tsunemichi
Eternal Tao; the way of eternity; regular ways, the regulation path.

幫工


帮工

see styles
bāng gōng
    bang1 gong1
pang kung
to help with farm work; casual laborer

幫忙


帮忙

see styles
bāng máng
    bang1 mang2
pang mang
to help; to lend a hand; to do a favor; to do a good turn

幫閑


帮闲

see styles
bāng xián
    bang1 xian2
pang hsien
to hang on to and serve the rich and powerful by literary hack work etc

平人

see styles
píng rén
    ping2 ren2
p`ing jen
    ping jen
 hirato
    ひらと
ordinary person; common people
(given name) Hirato

平凡

see styles
píng fán
    ping2 fan2
p`ing fan
    ping fan
 heibon / hebon
    へいぼん
commonplace; ordinary; mediocre
(noun or adjectival noun) (ant: 非凡) ordinary; common; commonplace; mediocre; unremarkable; undistinguished; uneventful; (given name) Heibon

平常

see styles
píng cháng
    ping2 chang2
p`ing ch`ang
    ping chang
 heijou / hejo
    へいじょう
ordinary; common; usually; ordinarily
(adj-no,n) normal; usual; ordinary; everyday; (given name) Heijō
Ordinary, usual, common.

平年

see styles
píng nián
    ping2 nian2
p`ing nien
    ping nien
 heinen / henen
    へいねん
common year
(1) non-leap year; (2) average year (for rainfall, temperature, etc.); normal year

平月

see styles
píng yuè
    ping2 yue4
p`ing yüeh
    ping yüeh
February of a common year

平添

see styles
píng tiān
    ping2 tian1
p`ing t`ien
    ping tien
 hirazoe
    ひらぞえ
to add or gain something without additional effort; to add something without good cause
(surname) Hirazoe

平頭


平头

see styles
píng tóu
    ping2 tou2
p`ing t`ou
    ping tou
 hiragashira; hiragashira
    ひらがしら; ヒラガシラ
closely cropped hair; crew cut; (of people) common; ordinary
(kana only) milk shark (Rhizoprionodon acutus)

年神

see styles
 toshigami
    としがみ
(1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) goddess of (lucky) directions; (surname) Toshigami

幸せ

see styles
 shiyawase
    しやわせ
    shiawase
    しあわせ
(ik) (noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing; (noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

幸先

see styles
 saisaki
    さいさき
omen; sign (usually good)

幸而

see styles
xìng ér
    xing4 er2
hsing erh
by good fortune; luckily

幹活


干活

see styles
gàn huó
    gan4 huo2
kan huo
to work; to be employed

幼様

see styles
 itosan
    いとさん
    itosama
    いとさま
(kana only) (honorific or respectful language) (ksb:) daughter (of a good family)

幽明

see styles
yōu míng
    you1 ming2
yu ming
 yuumei / yume
    ゆうめい
the hidden and the visible; that which can be seen and that which cannot; darkness and light; night and day; wisdom and ignorance; evil and good; the living and the dead; men and ghosts
semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light; (given name) Yūmei
darkness and light

座業

see styles
 zagyou / zagyo
    ざぎょう
sedentary work

座職

see styles
 zashoku
    ざしょく
sedentary work

庶人

see styles
 shojin; shonin
    しょじん; しょにん
(See 庶民) commoner; common people

庶民

see styles
shù mín
    shu4 min2
shu min
 shomin
    しょみん
the multitude of common people (in highbrow literature); plebeian
common people; ordinary people; masses
to common people

庶類


庶类

see styles
shù lèi
    shu4 lei4
shu lei
 shorui
The common people.

庸人

see styles
yōng rén
    yong1 ren2
yung jen
 tsunehito
    つねひと
mediocre person
common man; (given name) Tsunehito

廢料


废料

see styles
fèi liào
    fei4 liao4
fei liao
waste products; refuse; garbage; good-for-nothing (derog.)

廢材


废材

see styles
fèi cái
    fei4 cai2
fei ts`ai
    fei tsai
useless person; good-for-nothing

廢柴


废柴

see styles
fèi chái
    fei4 chai2
fei ch`ai
    fei chai
(Cantonese) (coll.) good-for-nothing; loser

延長


延长

see styles
yán cháng
    yan2 chang2
yen ch`ang
    yen chang
 enchou / encho
    えんちょう
to prolong; to extend; to delay
(n,vs,vt,vi) (1) extension; elongation; prolongation; lengthening; (2) (total) length; (3) extension (e.g. of one's work); continuation; (4) {math} extension (of a line segment); (5) {phil} extension (property of occupying space); (6) (hist) Enchō era (923.4.11-931.4.26); (7) (abbreviation) {sports} (See 延長戦) extended game; overtime; extra time; extra innings; (given name) Enchō

建構


建构

see styles
jiàn gòu
    jian4 gou4
chien kou
to construct (often something abstract, such as good relations); to set up; to develop; construction (abstract); architecture

弁事

see styles
 benji
    べんじ
(noun/participle) clerical work

弄通

see styles
nòng tōng
    nong4 tong1
nung t`ung
    nung tung
to get a good grasp of

弛む

see styles
 tarumu(p); tayumu
    たるむ(P); たゆむ
(v5m,vi) (1) (kana only) to slacken; to loosen; to relax; to droop (e.g. loose or flabby skin); to sag (ceiling); (v5m,vi) (2) (kana only) to slack off (e.g. one's work, attention); to not put one's heart in

強記

see styles
 tsuyoki
    つよき
(noun, transitive verb) (form) good memory; retentive memory; (personal name) Tsuyoki

強運

see styles
 kyouun / kyoun
    きょううん
very good luck; excellent fortune

彩頭


彩头

see styles
cǎi tóu
    cai3 tou2
ts`ai t`ou
    tsai tou
good omen; good luck (in business etc); profits (gained in gambling, lottery etc)

役使

see styles
yì shǐ
    yi4 shi3
i shih
 yakushi
to put to work (servant or animal); to make use of for labor
to commission

役業


役业

see styles
yì yè
    yi4 ye4
i yeh
 yakugō
to make (someone) work (?)

役牛

see styles
 ekigyuu / ekigyu
    えきぎゅう
work cow; work cattle

後善


后善

see styles
hòu shàn
    hou4 shan4
hou shan
 gozen
good in the end

後輩


后辈

see styles
hòu bèi
    hou4 bei4
hou pei
 kouhai / kohai
    こうはい
younger generation
(See 先輩・せんぱい) junior (at work, school, etc.); younger people; younger student

従事

see styles
 juuji / juji
    じゅうじ
(n,vs,vi) engaging in (work); pursuing (e.g. studies); following (a profession); being involved in

得善

see styles
dé shàn
    de2 shan4
te shan
 yasuyoshi
    やすよし
(male given name) Yasuyoshi
become good

得策

see styles
 tokusaku
    とくさく
good policy; wise policy; best plan

從教


从教

see styles
cóng jiào
    cong2 jiao4
ts`ung chiao
    tsung chiao
 samo araba are
to work as a teacher
if that's the way it is

從藝


从艺

see styles
cóng yì
    cong2 yi4
ts`ung i
    tsung i
to work as an artist

從醫


从医

see styles
cóng yī
    cong2 yi1
ts`ung i
    tsung i
to work as a doctor

御得

see styles
 otoku
    おとく
(adj-na,adj-no) economical; bargain; good value; good-value

御徳

see styles
 gotoku
    ごとく
(adj-na,adj-no) economical; bargain; good value; good-value; (place-name) Gotoku

御文

see styles
 mifumi
    みふみ
(work) Gobunsho (The Epistles, a collection of letters written by Rennyo); (given name) Mifumi

御茶

see styles
 ocha
    おちゃ
(1) (polite language) tea (usu. green); (2) tea break (at work); (3) tea ceremony

復刻


复刻

see styles
fù kè
    fu4 ke4
fu k`o
    fu ko
 fukkoku
    ふっこく
to reprint (a work that has been out of print); to reissue (a vinyl album as a CD, etc); to replicate; to recreate; (computing) fork (loanword)
(noun/participle) republishing; republication; reissuing; reproduction

復工


复工

see styles
fù gōng
    fu4 gong1
fu kung
to return to work (after a stoppage)

復業

see styles
 fukugyou / fukugyo
    ふくぎょう
(noun/participle) returning to work

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Work-for-Common-Good" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary