There are 1820 total results for your Rice search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鉄火丼 see styles |
tekkadonburi てっかどんぶり |
vinegared rice topped with sliced raw tuna |
鉄火巻 see styles |
tekkamaki てっかまき |
vinegared rice and sliced raw tuna wrapped in seaweed |
銀舎利 see styles |
ginshari ぎんしゃり |
(colloquialism) cooked white rice |
銘柄米 see styles |
meigaramai / megaramai めいがらまい |
brand-name rice |
鏡開き see styles |
kagamibiraki かがみびらき |
(1) cutting the New Year's rice cake (January 11th); (2) traditional breaking of a sake cask at weddings, receptions, etc. |
鐵飯碗 铁饭碗 see styles |
tiě fàn wǎn tie3 fan4 wan3 t`ieh fan wan tieh fan wan |
secure employment (lit. iron rice bowl) |
長粒米 see styles |
chouryuumai / choryumai ちょうりゅうまい |
long-grain rice |
隠し田 see styles |
kakushida かくしだ |
unregistered rice field |
電気釜 see styles |
denkigama でんきがま |
electric rice-cooker |
電飯煲 电饭煲 see styles |
diàn fàn bāo dian4 fan4 bao1 tien fan pao |
rice cooker |
電飯鍋 电饭锅 see styles |
diàn fàn guō dian4 fan4 guo1 tien fan kuo |
electric rice cooker |
非常米 see styles |
hijoumai / hijomai ひじょうまい |
emergency rice |
飯杓子 see styles |
meshijakushi めしじゃくし |
(rare) (See 杓文字) rice scoop |
飯炊き see styles |
meshitaki めしたき |
cooking rice; kitchenmaid; cook |
飯茶碗 see styles |
meshijawan めしぢゃわん |
rice bowl |
飯蒸し see styles |
iimushi / imushi いいむし |
(food term) mochi rice topped with fish (or other food) and steamed |
飯袋子 饭袋子 see styles |
fàn dài zǐ fan4 dai4 zi3 fan tai tzu |
A rice-bag fellow, a monk only devoted to his food, useless. |
餅巾着 see styles |
mochikinchaku もちきんちゃく |
(See 巾着・きんちゃく・2) mochikinchaku; glutinous rice in a pouch of fried tofu, used in oden |
餅病菌 see styles |
mochibyoukin / mochibyokin もちびょうきん |
(See 餅・もち) rice cake disease bacteria; blister blight bacteria |
餅踏み see styles |
mochifumi もちふみ |
custom of having toddlers step on a sticky rice cake on their first birthday |
香り米 see styles |
kaorimai かおりまい |
aromatic rice; fragrant rice |
高麗餅 see styles |
kouraimochi; koremochi / koraimochi; koremochi こうらいもち; これもち |
{food} kōraimochi; Kagoshima mochi made from a mixture of rice flour and sweet bean paste |
高麗餠 see styles |
kouraimochi; koremochi / koraimochi; koremochi こうらいもち; これもち |
Kagoshima mochi made from a mixture of rice flour and sweet bean paste; koraimochi |
魯肉飯 see styles |
ruuroohan / ruroohan ルーローハン |
(food term) minced pork rice (chi:); Taiwanese dish of pork stewed in soy, served on rice |
鯛めし see styles |
taimeshi たいめし |
rice with minced sea bream (tai) |
鰻茶漬 see styles |
unachazuke うなちゃづけ unagichazuke うなぎちゃづけ |
broiled eel on rice with green tea poured on top |
鳥の子 see styles |
torinoko とりのこ |
(1) bird's egg (esp. a chicken egg); (2) chick; baby bird (esp. a baby chicken); (3) (abbreviation) (See 鳥の子紙) eggshell-colored traditional Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres (high-quality, glossy); (4) (abbreviation) (See 鳥の子色) eggshell (colour); (5) (abbreviation) (See 鳥の子餅) red and white oval rice cakes; (female given name) Torinoko |
鹿煎餅 see styles |
shikasenbei / shikasenbe しかせんべい |
rice crackers for feeding the deer (in Nara) |
麦ご飯 see styles |
mugigohan むぎごはん |
boiled barley and rice |
麦御飯 see styles |
mugigohan むぎごはん |
boiled barley and rice |
Variations: |
konamochi こなもち |
(rare) round dumpling (made of rice flour, etc.) |
麹漬け see styles |
koujizuke / kojizuke こうじづけ |
(n,n-suf) fish, meat, vegetables, etc. pickled in mould (mold) and salt; food pickled in malted rice |
黄変米 see styles |
ouhenmai / ohenmai おうへんまい |
spoiled rice; spoilt rice |
C3植物 see styles |
shiisanshokubutsu / shisanshokubutsu シーさんしょくぶつ |
C3 plant (any plant, such as rice, that uses C3 carbon fixation) |
アカエビ see styles |
akaebi アカエビ |
(kana only) whiskered velvet shrimp (Metapenaeopsis barbata); red rice prawn |
アラック see styles |
arakku アラック |
arrack (grain or rice wine) (dut:); arak |
いため飯 see styles |
itamemeshi いためめし |
(food term) fried rice |
いもち病 see styles |
imochibyou / imochibyo いもちびょう |
rice blight; rice blast |
うなぎ丼 see styles |
unagidonburi うなぎどんぶり |
bowl of eel and rice (donburi) |
うなぎ飯 see styles |
unagimeshi うなぎめし |
eel kabayaki with rice |
おこし種 see styles |
okoshidane おこしだね |
roasted millet or rice cake used to make okoshi |
お握らず see styles |
onigirazu おにぎらず |
(kana only) {food} (See おにぎり) onigirazu; onigiri sandwich; rice and layered ingredients wrapped in seaweed |
お茶漬け see styles |
ochazuke おちゃづけ |
(polite language) rice with tea poured on it (Japanese dish) |
コメ離れ see styles |
komebanare コメばなれ |
shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice |
ご飯蒸し see styles |
gohanmushi ごはんむし |
a rice steamer |
シラタマ see styles |
shiratama シラタマ |
(1) white gem (esp. a pearl); (2) rice flour dumpling; (3) (abbreviation) (kana only) white-flowered camellia |
たぬき丼 see styles |
tanukidon たぬきどん |
(food term) hot rice served with tenkasu and tempura dipping sauce on top |
つぎ足す see styles |
tsugitasu つぎたす |
(Godan verb with "su" ending) to top up (drinks, water, rice, etc.); to replenish |
トッポキ see styles |
toppoki トッポキ |
tteokbokki (kor:); ddeokbokki; stir-fried rice cake, meat, eggs, seasoning, etc. |
どぶ漬け see styles |
dobuzuke どぶづけ |
(1) (food term) vegetables pickled in salted rice-bran paste, esp. with lots of liquid; (2) (engr) (colloquialism) hot-dip galvanizing |
どぼ漬け see styles |
dobozuke どぼづけ |
(food term) (ksb:) vegetables pickled in salted rice-bran paste, esp. with lots of liquid |
ぬか味噌 see styles |
nukamiso ぬかみそ |
(food term) (kana only) salted rice-bran paste for pickling |
ぬか漬け see styles |
nukazuke ぬかづけ |
pickles made in brine and fermented rice bran (esp. vegetables, also meat, fish, eggs, etc.) |
のり巻き see styles |
norimaki のりまき |
(food term) vinegared rice rolled in nori (laver) |
パエジャ see styles |
paeja パエジャ |
paella (Spanish rice dish) |
はえぬき see styles |
haenuki はえぬき |
Haenuki (variety of rice) |
パエリア see styles |
paeria パエリア |
paella (Spanish rice dish) |
パエリャ see styles |
paerya パエリャ |
paella (Spanish rice dish) |
はったい see styles |
pattai パッタイ |
pad thai (tha:); phat thai; phad thai; Thai rice noodle dish |
ハバタキ see styles |
habataki ハバタキ |
Habataki (variety of rice) |
ばら寿司 see styles |
barazushi ばらずし |
(ksb:) type of sushi with a variety of ingredients sprinkled on the rice |
ビビンバ see styles |
bibinba ビビンバ |
bibimbap (Korean rice dish) |
ヒメダカ see styles |
himedaka ヒメダカ |
(kana only) himedaka; gold-colored breed of the Japanese rice fish (Oryzias latipes) |
フォニオ see styles |
fonio フォニオ |
fonio (Digitaria exilis); white fonio; fonio millet; hungry rice; acha rice; foño |
マッカリ see styles |
makkari マッカリ |
Korean alcoholic beverage made from flour or sticky rice (kor: maggeoli); makkolli; makgeolli |
マッコリ see styles |
makkori マッコリ |
Korean alcoholic beverage made from flour or sticky rice (kor: maggeoli); makkolli; makgeolli |
まむし丼 see styles |
mamushidonburi まむしどんぶり mamushidon まむしどん |
(ksb:) bowl of eel and rice (donburi) |
みじん粉 see styles |
mijinko みじんこ |
rice granules; coarse glutinous rice flour (often used in candy production) |
むかご飯 see styles |
mukagomeshi むかごめし |
cooked rice with with yam bulblets |
もみじ袋 see styles |
momijibukuro もみじぶくろ |
rice-bran bag (used for scrubbing the skin when bathing) |
ライス湖 see styles |
raisuko ライスこ |
(place-name) Rice Lake |
ロコモコ see styles |
rokomoko ロコモコ |
{food} loco moco (Hawaiian rice dish) |
一律減反 see styles |
ichiritsugentan いちりつげんたん |
reduction in area of rice under cultivation |
一汁三菜 see styles |
ichijuusansai / ichijusansai いちじゅうさんさい |
(See 膾,煮物,焼き物・2) meal consisting of soup, rice and three dishes (esp. namasu, nimono and yakimono) |
一麻一米 see styles |
yī má yī mǐ yi1 ma2 yi1 mi3 i ma i mi ichima ichimai |
A hempseed and a grain of rice a day, the scanty diet to which Śākyamuni reduced himself before his enlightenment. |
七分搗き see styles |
shichibuzuki しちぶづき |
seventy percent polished rice |
七種がゆ see styles |
nanakusagayu ななくさがゆ |
rice gruel containing the seven plants of spring |
七草がゆ see styles |
nanakusagayu ななくさがゆ |
rice gruel containing the seven plants of spring |
三日の餅 see styles |
mikanomochii / mikanomochi みかのもちい |
Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony |
三日の餠 see styles |
mikanomochii / mikanomochi みかのもちい |
(out-dated kanji) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony |
不輸租田 see styles |
fuyusoden ふゆそでん |
(hist) (See ゆそでん) tax-exempt rice field (ritsuryō system) |
仕付ける see styles |
shitsukeru しつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to be used to; to get accustomed to; to be in the habit of doing; (2) (kana only) to train; to discipline; to teach manners; (3) (kana only) to tack (in needlework); to baste; (4) (kana only) to plant (esp. rice seedlings) |
仕込み桶 see styles |
shikomioke しこみおけ |
vat for making rice wine |
作況指数 see styles |
sakkyoushisuu / sakkyoshisu さっきょうしすう |
rice-crop index |
六公四民 see styles |
rokukouyonmin / rokukoyonmin ろくこうよんみん |
land-tax rate during the Edo period (the government took 60 percent of the year's rice crop and the farmers kept 40 percent) |
切りもち see styles |
kirimochi きりもち |
(food term) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day) |
加薬御飯 see styles |
kayakugohan かやくごはん |
{food} (See 加薬飯) boiled rice mixed with vegetables and meat or fish |
包装米飯 see styles |
housoubeihan / hosobehan ほうそうべいはん |
cooked rice pack |
半搗き米 see styles |
hantsukimai はんつきまい |
half-polished rice |
Variations: |
dori どり |
(suffix noun) (1) (after a quantity) samurai receiving this much rice as a fee; (suffix noun) (2) offering of rice cake containing this much rice; (suffix noun) (3) (obsolete) person receiving this amount of money as a salary |
口噛み酒 see styles |
kuchikamizake; kuchikamisake くちかみざけ; くちかみさけ |
sake made from rice or other cereal which is chewed before fermentation |
吹糠見米 吹糠见米 see styles |
chuī kāng jiàn mǐ chui1 kang1 jian4 mi3 ch`ui k`ang chien mi chui kang chien mi |
instant results; lit. blow the husk and see the rice |
夫婦茶碗 see styles |
meotojawan めおとぢゃわん |
pair of teacups (or rice bowls) for a married couple (one large and one small); his and hers teacups; his and hers rice bowls |
宇迦御魂 see styles |
ukenomitama うけのみたま ukanomitama うかのみたま ukatama うかたま |
the god of foodstuffs (esp. of rice) |
安倍川餅 see styles |
abekawamochi あべかわもち |
(kana only) {food} rice cakes (mochi) with Kinako |
年取り魚 see styles |
toshitorizakana としとりざかな |
{food} (See 年取り・2) fish served with white rice on New Year's eve |
御目出糖 see styles |
omedetou / omedeto おめでとう |
Japanese sweets made with glutinous rice and azuki bean paste |
御茶漬け see styles |
ochazuke おちゃづけ |
(polite language) rice with tea poured on it (Japanese dish) |
御食津神 see styles |
miketsukami みけつかみ saguji さぐじ |
(1) any god of foodstuffs; (2) Uka-no-Mitama (god of rice) |
御飯蒸し see styles |
gohanmushi ごはんむし |
a rice steamer |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Rice" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.