There are 1285 total results for your Land search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
釣上げる see styles |
tsuriageru つりあげる |
(transitive verb) to pull in (fish); to land |
阿維羅提 阿维罗提 see styles |
ā wéi luó tí a1 wei2 luo2 ti2 a wei lo t`i a wei lo ti Ayuiradai |
(or 阿比羅提) Abhirati, the eastern Pure Land of Akṣobhya. |
阿轆轆地 阿辘辘地 see styles |
ā lù lù dì a1 lu4 lu4 di4 a lu lu ti arokurokuji |
The land where all goes smoothly along (a-lu-lu) at will; idem 轉轆轆地. |
陸の孤島 see styles |
rikunokotou / rikunokoto りくのことう |
(exp,n) isolated place; out-of-the-way place; remote part of the land |
陸を行く see styles |
rikuoiku りくをいく |
(exp,v5k-s) to travel overland; to go by land |
陸上植物 see styles |
rikujoushokubutsu / rikujoshokubutsu りくじょうしょくぶつ |
land plant; terrestrial plant; embryophyte |
陸上輸送 see styles |
rikujouyusou / rikujoyuso りくじょうゆそう |
overland transport; land carriage |
陸地面積 see styles |
rikuchimenseki りくちめんせき |
land area (of a country, continent, etc.) |
陸基導彈 陆基导弹 see styles |
lù jī dǎo dàn lu4 ji1 dao3 dan4 lu chi tao tan |
land-based missile |
陸寄居虫 see styles |
okayadokari おかやどかり |
(kana only) concave land hermit crab (Coenobita cavipes) |
陸海空軍 陆海空军 see styles |
lù hǎi kōng jun lu4 hai3 kong1 jun1 lu hai k`ung chün lu hai kung chün rikukaikuugun / rikukaikugun りくかいくうぐん |
army, navy and air force army, navy and air force; land, sea and air forces |
陸生動物 see styles |
rikuseidoubutsu / rikusedobutsu りくせいどうぶつ |
land animals |
陸運支局 see styles |
rikuunshikyoku / rikunshikyoku りくうんしきょく |
(org) Land Transport Office; (o) Land Transport Office |
非利士地 see styles |
fēi lì shì dì fei1 li4 shi4 di4 fei li shih ti |
Philistia, aka the Land of the Philistines |
願生彼國 see styles |
yuàn shēng bǐ guó yuan4 sheng1 bi3 guo2 yüan sheng pi kuo |
wishing to be [re-]born in his (Amitâbha's) [pure] land |
飫甘饜肥 饫甘餍肥 see styles |
yù gān yàn féi yu4 gan1 yan4 fei2 yü kan yen fei |
to live off the fat of the land (idiom); to have a luxurious lifestyle |
魚米之鄉 鱼米之乡 see styles |
yú mǐ zhī xiāng yu2 mi3 zhi1 xiang1 yü mi chih hsiang |
(lit.) land of fish and rice; (fig.) fertile region; land of milk and honey |
鳶飛魚躍 see styles |
enpigyoyaku えんぴぎょやく |
(1) (yoji) (rare) all of creation following their original natures, living and enjoying themselves freely; the kites fly and the fish leap; (2) (yoji) (rare) Heaven's will that all of creation shall follow their original natures and live freely; (3) (yoji) (rare) as a ruler's benevolence spreads, the people will find their places in the land based on their abilities |
黄泉平坂 see styles |
yomotsuhirasaka よもつひらさか |
(myth) Yomotsu Hirasaka (slope that leads to the land of the dead) |
Variations: |
sankou / sanko さんこう |
(1) being highly educated, having a high salary and being tall; three highs; (2) high-valued yen, high stock prices and high land prices (usu. in reference to Japan's "bubble era") |
おとぎの国 see styles |
otoginokuni おとぎのくに |
fairyland; never-never land |
ぎょうかく see styles |
gyoukaku / gyokaku ぎょうかく |
(n,adj-na,adj-t,adv-to) (kana only) stony, fallow land |
ツヅラフジ see styles |
tsuzurafuji ツヅラフジ |
(1) (kana only) Chinese moonseed (Sinomenium acutum); (2) complex inter-relationship (as in the struggle between two types of vine over one piece of land) |
つり上げる see styles |
tsuriageru つりあげる |
(transitive verb) to pull in (fish); to land; (transitive verb) (1) to raise; to lift; to hang up; to suspend; (2) to raise prices (artificially, deliberately) |
ハラージュ see styles |
baraaju / baraju バラージュ |
kharaj (Islamic tax on land) (ara:); haraj; (personal name) Balazs |
Variations: |
ikkaku いっかく |
(1) one plot (of land); one block (i.e. one city block); one area; one lot; (2) one brush stroke; one kanji stroke |
一畝三分地 一亩三分地 see styles |
yī mǔ sān fēn dì yi1 mu3 san1 fen1 di4 i mu san fen ti |
a piece of land of 1.3 mu 畝|亩[mu3]; (fig.) one's turf |
不法占拠者 see styles |
fuhousenkyosha / fuhosenkyosha ふほうせんきょしゃ |
(See スクワッター) unlawful occupant (e.g. of a house, of land, etc.); squatter |
五妙境界樂 五妙境界乐 see styles |
wǔ miào jìng jiè lè wu3 miao4 jing4 jie4 le4 wu miao ching chieh le gomyō kyōkai raku |
The joys in the Pure land. |
亞歐大陸橋 亚欧大陆桥 see styles |
yà ōu dà lù qiáo ya4 ou1 da4 lu4 qiao2 ya ou ta lu ch`iao ya ou ta lu chiao |
Eurasian land bridge (rail line linking China and Europe) |
人生地不熟 see styles |
rén shēng dì bù shú ren2 sheng1 di4 bu4 shu2 jen sheng ti pu shu |
to be a stranger in a strange land (idiom); in an unfamiliar place without friends or family |
Variations: |
senkyou / senkyo せんきょう |
fairyland; enchanted land |
修諸功德願 修诸功德愿 see styles |
xiū zhū gōng dé yuàn xiu1 zhu1 gong1 de2 yuan4 hsiu chu kung te yüan shusho kudoku gan |
cultivate merit and vow [to ber reborn in the Pure Land] |
Variations: |
tosotsu とそつ |
(abbreviation) {Buddh} (See 兜率天) Tusita (heaven, pure land) |
Variations: |
dezu; desu でず; です |
spit (of land) |
切り起こす see styles |
kiriokosu きりおこす |
(Godan verb with "su" ending) to open up waste land for cultivation |
Variations: |
bessho べっしょ |
(1) separate place; another place; (2) newly cultivated land |
助け上げる see styles |
tasukeageru たすけあげる |
(Ichidan verb) to help up; to pick up; to bring safely to land |
十萬億佛土 十万亿佛土 see styles |
shí wàn yì fó tǔ shi2 wan4 yi4 fo2 tu3 shih wan i fo t`u shih wan i fo tu jūmanoku butsudo |
The Happy Land, i.e. Amitābha's Paradise in the West, beyond ten thousand million Buddha-realms. |
Variations: |
tanbetsu たんべつ |
(1) acreage; land area; (2) marking off fields in units of tan |
Variations: |
tanbu たんぶ |
unit of land area (approx. one-tenth hectare) |
国土交通相 see styles |
kokudokoutsuushou / kokudokotsusho こくどこうつうしょう |
Minister of Land, Infrastructure and Transportation |
国土交通省 see styles |
kokudokoutsuushou / kokudokotsusho こくどこうつうしょう |
Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; MLIT; (o) Ministry of Land, Infrastructure and Transport |
国土庁長官 see styles |
kokudochouchoukan / kokudochochokan こくどちょうちょうかん |
Director General of National Land Agency |
国土調査法 see styles |
kokudochousahou / kokudochosaho こくどちょうさほう |
{law} National Land Survey Act |
Variations: |
kunitsu くにつ |
(can act as adjective) (archaism) of the land |
Variations: |
hojou / hojo ほじょう |
cultivated land (field, garden, orchard, etc.) |
國土資源部 国土资源部 see styles |
guó tǔ zī yuán bù guo2 tu3 zi1 yuan2 bu4 kuo t`u tzu yüan pu kuo tu tzu yüan pu |
Ministry of Land and Resources (MLR), formed in 1998 |
土地収用法 see styles |
tochishuuyouhou / tochishuyoho とちしゅうようほう |
{law} Expropriation of Land Act |
土地基本法 see styles |
tochikihonhou / tochikihonho とちきほんほう |
{law} Basic Act for Land |
土地改良法 see styles |
tochikairyouhou / tochikairyoho とちかいりょうほう |
{law} Land Improvement Act |
土地流動化 see styles |
tochiryuudouka / tochiryudoka とちりゅうどうか |
incentives to promote land transactions |
埋め立て地 see styles |
umetatechi うめたてち |
reclaimed land |
Variations: |
keikai / kekai けいかい |
(dated) (See 境界・きょうかい) land boundary; border (between properties) |
墾到福田生 垦到福田生 see styles |
kěn dào fú tián shēng ken3 dao4 fu2 tian2 sheng1 k`en tao fu t`ien sheng ken tao fu tien sheng kontō fukuden shō |
when the land has been cleared, the field of merit becomes productive |
大乘善根界 see styles |
dà shèng shàn gēn jiè da4 sheng4 shan4 gen1 jie4 ta sheng shan ken chieh daijō zenkon kai |
The Mahāyāna good roots realm, a name for the Amitābha Pure-land of the West. |
如來不出世 如来不出世 see styles |
rú lái bù chū shì ru2 lai2 bu4 chu1 shi4 ju lai pu ch`u shih ju lai pu chu shih nyorai fu shusse |
birth in a land where the Buddha's doctrine does not flourish |
安養卽寂光 安养卽寂光 see styles |
ān yǎng jí jí guāng an1 yang3 ji2 ji2 guang1 an yang chi chi kuang anyō soku jakkō |
paradise is none other than (the land of) quiescent light |
已今當往生 已今当往生 see styles |
yǐ jīn dāng wǎng shēng yi3 jin1 dang1 wang3 sheng1 i chin tang wang sheng ikintō ōjō |
Those born into the 'future life, ' (of the Pure Land) in the past, in the present, and to be born in the future. |
往生淨土論 往生淨土论 see styles |
wǎng shēng jìng tǔ lùn wang3 sheng1 jing4 tu3 lun4 wang sheng ching t`u lun wang sheng ching tu lun Ōjō jōdo ron |
Treatise on Rebirth in the Pure Land |
Variations: |
tokubun とくぶん |
(1) profit; gains; returns; (2) (one's) share; portion; (3) (archaism) earnings from land tax (feudal Japan) |
念佛往生願 念佛往生愿 see styles |
niàn fó wǎng shēng yuàn nian4 fo2 wang3 sheng1 yuan4 nien fo wang sheng yüan nenbutsu ōjō gan |
The eighteenth of Amitābha's forty-eight vows. |
捨念淸淨地 舍念淸淨地 see styles |
shě niàn qīng jìng dì she3 nian4 qing1 jing4 di4 she nien ch`ing ching ti she nien ching ching ti shanen shōjō chi |
The pure land or heaven free from thinking, the fifth of the nine brahmalokas in the fourth dhyāna region. |
Variations: |
kochi こち |
(1) former residence; former land; (2) place remembered for a connection to someone |
方便化身土 see styles |
fāng biàn huà shēn tǔ fang1 bian4 hua4 shen1 tu3 fang pien hua shen t`u fang pien hua shen tu hōben keshin do |
An intermediate 'land 'of the Japanese monk 見眞 Kenshin, below the Pure-land, where Amitābha appears in his transformation-body. |
方便有餘土 方便有余土 see styles |
fāng biàn yǒu yú tǔ fang1 bian4 you3 yu2 tu3 fang pien yu yü t`u fang pien yu yü tu hōben uyo do |
One of the Tiantai 四土 Four Lands, which is temporary, as its occupants still have remains to be purged away. |
日出ずる国 see styles |
hiizurukuni / hizurukuni ひいずるくに |
Land of the Rising Sun |
日出づる国 see styles |
hiizurukuni / hizurukuni ひいづるくに |
Land of the Rising Sun |
東急不動産 see styles |
toukyuufudousan / tokyufudosan とうきゅうふどうさん |
(org) Tokyu Land Corporation; (o) Tokyu Land Corporation |
様子を伺う see styles |
yousuoukagau / yosuokagau ようすをうかがう |
(exp,v5u) to wait and see; to see how the land lies |
永代使用料 see styles |
eitaishiyouryou / etaishiyoryo えいたいしようりょう |
one-time fee for grave land rental |
Variations: |
koken こけん |
(1) dignity; credit; public estimation; face; honor; reputation; (2) (archaism) deed of sale (for a land, forest or house); (3) (archaism) sale value; selling price |
浄土三部経 see styles |
joudosanbukyou / jodosanbukyo じょうどさんぶきょう |
(See 無量寿経,阿弥陀経,観無量寿経) three major sutras of Pure Land Buddhism; (person) Jōdo Sanbukyō |
浮世の習い see styles |
ukiyononarai うきよのならい |
(exp,n) (See 浮世・3) the way of the world; the lay of the land; the inescapable circumstances (of life); (just) the way things are |
海軍陸戦隊 see styles |
kaigunrikusentai かいぐんりくせんたい |
naval brigade; naval land forces |
淨土三部經 淨土三部经 see styles |
jìng tǔ sān bù jīng jing4 tu3 san1 bu4 jing1 ching t`u san pu ching ching tu san pu ching Jōdo sanbu kyō |
three principal texts of the Pure Land tradition |
淨土往生論 淨土往生论 see styles |
jìng tǔ wǎng shēng lùn jing4 tu3 wang3 sheng1 lun4 ching t`u wang sheng lun ching tu wang sheng lun Jōdo ōjō ron |
Treatise on the Rebirth in the Pure Land |
無断居住者 see styles |
mudankyojuusha / mudankyojusha むだんきょじゅうしゃ |
(rare) (See 不法占拠者) squatter; person who occupies a building or land without title or permission |
無量光明土 无量光明土 see styles |
wú liáng guāng míng tǔ wu2 liang2 guang1 ming2 tu3 wu liang kuang ming t`u wu liang kuang ming tu muryō kōmyō do |
Amitābha's land of infinite light. |
Variations: |
ikyou / ikyo いきょう |
(異郷 is often domestic; 異境 is often foreign) foreign country; foreign land; strange land; far-off land |
Variations: |
shinshuu / shinshu しんしゅう |
land of the gods; Japan; China |
耕者有其田 see styles |
gèng zhě yǒu qí tián geng4 zhe3 you3 qi2 tian2 keng che yu ch`i t`ien keng che yu chi tien |
"land to the tiller", post-Liberation land reform movement instigated by the CCP |
聞名欲往生 闻名欲往生 see styles |
wén míng yù wǎng shēng wen2 ming2 yu4 wang3 sheng1 wen ming yü wang sheng bunmyō yoku ōjō |
hears [Amitâbha's] name and desires to be reborn [in his Pure Land] |
Variations: |
tsuzurafuji; tsuzurafuji つづらふじ; ツヅラフジ |
(1) (kana only) Chinese moonseed (Sinomenium acutum); (2) complex inter-relationship (as in the struggle between two types of vine over one piece of land) |
Variations: |
bankyou / bankyo ばんきょう |
land of the barbarians |
Variations: |
banchi ばんち |
savage land; barbaric region |
融通念仏宗 see styles |
yuuzuunenbutsushuu / yuzunenbutsushu ゆうずうねんぶつしゅう |
Yuzu Nembutsu (school of Pure Land Buddhism) |
觀無量壽經 观无量寿经 see styles |
guān wú liáng shòu jīng guan1 wu2 liang2 shou4 jing1 kuan wu liang shou ching Kammuryōju kyō |
An important sūtra relating to Amitayus' or Amitābha, and his Pure Land, known also as 佛說觀無量壽佛經. There are numerous commentaries on it. The title is commonly abbreviated to 觀經. |
農地委員会 see styles |
nouchiiinkai / nochiinkai のうちいいんかい |
agricultural land commission |
Variations: |
ochikata; ochikata(sk) おちかた; をちかた(sk) |
(archaism) distant place; faraway land |
那羅延身願 那罗延身愿 see styles |
nà luó yán shēn yuàn na4 luo2 yan2 shen1 yuan4 na lo yen shen yüan Naraen shin gan |
there should not be any bodhisattva in his land not endowed with the body of the Vajra-god Nārāyaṇa |
釣り上げる see styles |
tsuriageru つりあげる |
(transitive verb) to pull in (fish); to land |
Variations: |
rikusei / rikuse りくせい |
(adj-no,n) (See 水生) terrestrial (life); land-dwelling |
陸運事務所 see styles |
rikuunjimusho / rikunjimusho りくうんじむしょ |
(org) Land Transportation Office; (o) Land Transportation Office |
飛行の三鈷 see styles |
higyounosanko / higyonosanko ひぎょうのさんこ |
(exp,n) {Buddh} three-pronged vajra flung by Kukai on his return from China to determine the Holy Land of Esoteric Buddhism |
骨を埋める see styles |
honeouzumeru / honeozumeru ほねをうずめる |
(exp,v1) to die in (a foreign land); to engage in something until death comes; to do something for the rest of one's life |
黄泉比良坂 see styles |
yomotsuhirasaka よもつひらさか |
(place) (myth) Yomotsu Hirasaka (slope that leads to the land of the dead); (myth) Yomotsu Hirasaka (slope that leads to the land of the dead) |
アースワーク see styles |
aasuwaaku / asuwaku アースワーク |
(See ランドアート) Earthwork; land art |
ウズラクイナ see styles |
uzurakuina ウズラクイナ |
(kana only) corn crake; corncrake; land rail (Crex crex) |
オカヤドカリ see styles |
okayadokari オカヤドカリ |
(kana only) concave land hermit crab (Coenobita cavipes) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Land" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.