Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1218 total results for your Eres search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

テルミニイメレゼ

see styles
 teruminiimereze / teruminimereze
    テルミニイメレゼ
(place-name) Termini Imerese (Italy)

デロスアンヘレス

see styles
 derosuanheresu
    デロスアンヘレス
(surname) De Los Angeles

トロアリビエール

see styles
 toroaribieeru
    トロアリビエール
(place-name) Trois Rivieres (Canada)

ベレシチャーギン

see styles
 bereshichaagin / bereshichagin
    ベレシチャーギン
(personal name) Vereshchagin

ペレス・ガルドス

 peresu garudosu
    ペレス・ガルドス
(surname) Perez Galdos

ベレス・ブランコ

 beresu buranko
    ベレス・ブランコ
(place-name) Velez Blanco

ペレスエスキベル

see styles
 peresuesukiberu
    ペレスエスキベル
(surname) Perez Ezquivel

ペレスデアヤーラ

see styles
 peresudeayaara / peresudeayara
    ペレスデアヤーラ
(surname) Perez de Ayala

ヘレスポントゥス

see styles
 heresupontotosu
    ヘレスポントゥス
(place-name) Jerez de la Frontera

ペレスメジロザメ

see styles
 peresumejirozame
    ペレスメジロザメ
(kana only) Caribbean reef shark (Carcharhinus perezii, species of requiem shark found in the tropical waters of the western Atlantic Ocean from Florida to Brazil)

ペレスロドリゲス

see styles
 peresurodorigesu
    ペレスロドリゲス
(surname) Perez Rodriguez

マリー・セレステ

 marii seresute / mari seresute
    マリー・セレステ
(1) Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers; (2) archetypal ghost ship; unmanned ship

マリー・セレスト

 marii seresuto / mari seresuto
    マリー・セレスト
(1) Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers; (2) archetypal ghost ship; unmanned ship

マリーセレスト号

see styles
 mariiseresutogou / mariseresutogo
    マリーセレストごう
(1) Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers; (2) archetypal ghost ship; unmanned ship

Variations:
乙女ゲー
乙女ゲ

 otomegee(乙女gee); otomege(乙女ge)
    おとめゲー(乙女ゲー); おとめゲ(乙女ゲ)
(abbreviation) {vidg} (See 乙女ゲーム) otome game; dating simulation game with a female protagonist and male love interests

九寨溝風景名勝區


九寨沟风景名胜区

see styles
jiǔ zhài gōu fēng jǐng míng shèng qū
    jiu3 zhai4 gou1 feng1 jing3 ming2 sheng4 qu1
chiu chai kou feng ching ming sheng ch`ü
    chiu chai kou feng ching ming sheng chü
Jiuzhaigou Valley Scenic and Historical Interest Area, Sichuan

味もそっけもない

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

味もそっけも無い

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

味も素っ気もない

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

味も素っ気も無い

see styles
 ajimosokkemonai
    あじもそっけもない
(exp,adj-i) dull; uninteresting; boring; drab

命令制御ユニット

see styles
 meireiseigyoyunitto / meresegyoyunitto
    めいれいせいぎょユニット
{comp} instruction control unit

巧婦難為無米之炊


巧妇难为无米之炊

see styles
qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī
    qiao3 fu4 nan2 wei2 wu2 mi3 zhi1 chui1
ch`iao fu nan wei wu mi chih ch`ui
    chiao fu nan wei wu mi chih chui
The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment.

Variations:
巫女
神子

 miko(gikun)(p); fujo(巫女)
    みこ(gikun)(P); ふじょ(巫女)
(1) {Shinto} miko; shrine maiden; young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines; (2) medium; sorceress; shamaness

Variations:
市子
巫子
神巫

 ichiko
    いちこ
(1) (See 巫女・みこ・2) sorceress; medium; female fortuneteller; (2) (市子 only) (archaism) child from the city

Variations:
心変わり
心変り

 kokorogawari
    こころがわり
(n,vs,vi) change of heart; change of mind; change in love interest

Variations:
恬淡
恬澹
恬惔

 tentan
    てんたん
(adj-na,adj-t,adv-to,n) disinterested; unselfish; indifferent; detached

Variations:
本波布
本飯匙倩

 honhabu
    ほんはぶ
(kana only) (See 波布) Okinawan habu (Trimeresurus flavoviridis)

注目すべき変異株

see styles
 chuumokusubekihenikabu / chumokusubekihenikabu
    ちゅうもくすべきへんいかぶ
(exp,n) {med} variant of interest (of SARS-CoV-2); VOI

Variations:
無欲
無慾

 muyoku
    むよく
(adj-na,adj-no,n) unselfish; disinterested; unavaricious; free of avarice

白根レストハウス

see styles
 shiraneresutohausu
    しらねレストハウス
(place-name) Shiraneresutohausu

Variations:
目先
目前

 mesaki
    めさき
(1) before one's eyes; under one's nose; (adj-no,n) (2) immediate (e.g. interests); present; at hand; short-run; (3) foresight; near future; (4) appearance

Variations:
移す
遷す

 utsusu
    うつす
(transitive verb) (1) to change; to swap; to substitute; to transfer; (transitive verb) (2) to change the object of one's interest or focus; (transitive verb) (3) to spend or take time; (transitive verb) (4) (See 風邪を移す) to infect; (transitive verb) (5) to permeate something with the smell or colour of something; (transitive verb) (6) (See 実行に移す) to move on to the next or different stage of (a plan, etc.)

Variations:
米離れ
コメ離れ

 komebanare(米離re); komebanare(kome離re)
    こめばなれ(米離れ); コメばなれ(コメ離れ)
shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice

Variations:
詰まらぬ
詰らぬ

 tsumaranu
    つまらぬ
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (expression) (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (expression) (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (expression) (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

Variations:
詰まらん
詰らん

 tsumaran
    つまらん
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (expression) (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (expression) (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (expression) (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

Variations:
身のため
身の為

 minotame
    みのため
(exp,n) one's best interests; one's own good

Variations:
食い合い
食合い

 kuiai
    くいあい
(1) biting one another; (2) long and short market interests

Variations:
飽く
厭く
倦く

 aku
    あく
(v5k,vi) (1) (See 飽きる) to tire of; to lose interest in; (v5k,vi) (2) (archaism) to be satisfied; to enjoy; (aux-v,v5k) (3) (archaism) (after the -masu stem of a verb) to do adequately

アリストテレス主義

see styles
 arisutoteresushugi
    アリストテレスしゅぎ
Aristotelianism

アルマンティエール

see styles
 arumantieeru
    アルマンティエール
(place-name) Armentieres (France)

インタレスティング

see styles
 intaresutingu
    インタレスティング
(adjectival noun) interesting

ヴェレシュマルティ

see styles
 rereshumaruti
    ヴェレシュマルティ
(personal name) Vorosmarty

Variations:
おもろい
オモロイ

 omoroi; omoroi
    おもろい; オモロイ
(adjective) (1) (ksb:) (See 面白い・1) interesting; fascinating; intriguing; enthralling; (adjective) (2) (ksb:) (See 面白い・2) amusing; funny; comical

グティエレスナヘラ

see styles
 gutieresunahera
    グティエレスナヘラ
(surname) Gutierrez Najera

そこに山があるから

see styles
 sokoniyamagaarukara / sokoniyamagarukara
    そこにやまがあるから
(expression) (quote) (George Mallory's reason for climbing Mount Everest) because it's there

テレジエンヴィーゼ

see styles
 terejienriize / terejienrize
    テレジエンヴィーゼ
(place-name) Theresienwiese (location of the Munich Octoberfest)

パチドアルフェレス

see styles
 pachidoaruferesu
    パチドアルフェレス
(place-name) Pati do Alferes

フィゲレスフェレル

see styles
 figeresufereru
    フィゲレスフェレル
(personal name) Figueres Ferrer

プラサグティエレス

see styles
 purasagutieresu
    プラサグティエレス
(personal name) Plaza Gutierrez

ペレス・デ・アヤラ

 peresu de ayara
    ペレス・デ・アヤラ
(surname) Perez de Ayala

マリー・セレスト号

 marii seresutogou / mari seresutogo
    マリー・セレストごう
(1) Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers; (2) archetypal ghost ship; unmanned ship

メフィストフェレス

see styles
 mefisutoferesu
    メフィストフェレス
(surname) Mephistopheles

メレシコーフキスイ

see styles
 mereshikoofukisui
    メレシコーフキスイ
(personal name) Merezhkovskii

Variations:
冴えない
冱えない

 saenai
    さえない
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (exp,adj-i) (2) unsatisfactory; dissatisfying; (exp,adj-i) (3) unattractive; unappealing; (exp,adj-i) (4) boring; uninteresting

Variations:
味気ある
味気有る

 ajikiaru
    あじきある
(expression) (rare) (ant: 味気ない・あじけない) interesting; meaningful

Variations:
宗旨替え
宗旨変え

 shuushigae / shushigae
    しゅうしがえ
(n,vs,vi) (1) conversion (to a different religion, denomination, etc.); (n,vs,vi) (2) change (of ideology, interest, taste, etc.); switch

Variations:
曲の無い
曲のない

 kyokunonai
    きょくのない
(exp,adj-f) (See 曲がない・1,曲・きょく・3) uninteresting; dull

枯れ木も山の賑わい

see styles
 karekimoyamanonigiwai
    かれきもやまのにぎわい
(expression) (proverb) half a loaf is better than none; even a dead tree adds to the interest of a mountain

Variations:
気を引く
気をひく

 kiohiku
    きをひく
(exp,v5k) (1) to attract someone's attention; to arouse someone's interest; (exp,v5k) (2) to sound someone out; to try to find out someone's true feelings; to (discreetly) probe someone's thoughts

Variations:
求仙
九仙
気宇仙

 kyuusen; kyuusen / kyusen; kyusen
    きゅうせん; キュウセン
(kana only) multicolorfin rainbowfish (Parajulis poecilepterus, was Halichoeres poecilopterus)

現金自動預入支払機

see styles
 genkinjidouazukeireshiharaiki / genkinjidoazukereshiharaiki
    げんきんじどうあずけいれしはらいき
automatic teller machine; ATM

Variations:
私欲
私慾(rK)

 shiyoku
    しよく
self-interest; selfish desire

Variations:
興ざめる
興醒める

 kyouzameru / kyozameru
    きょうざめる
(v1,vi) to lose interest; to be dampened (of enjoyment, interest, etc.); to fall flat; to turn sour

Variations:
興味ない
興味無い

 kyouminai / kyominai
    きょうみない
(exp,adj-i) uninterested (in); having no interest (in)

Variations:
色気づく
色気付く

 irokezuku
    いろけづく
(v5k,vi) (See 付く・づく) to become sexually aware; to awaken to sex; to start having interest in the opposite sex

Variations:
華がない
華が無い

 hanaganai
    はながない
(exp,adj-i) unappealing; uninteresting; lacking charm

非番号制レスポンス

see styles
 hibangouseiresuponsu / hibangoseresuponsu
    ひばんごうせいレスポンス
{comp} unnumbered responses

Variations:
麗々しい
麗麗しい

 reireishii / rereshi
    れいれいしい
(adjective) ostentatious; gaudy; showy

アリストテレスの提灯

see styles
 arisutoteresunochouchin / arisutoteresunochochin
    アリストテレスのちょうちん
Aristotle's lantern

Variations:
いわく付き
曰く付き

 iwakutsuki
    いわくつき
(adj-no,n) (kana only) with an interesting history (story); with a shady history; with circumstances that are difficult to explain

インタレストグループ

see styles
 intaresutoguruupu / intaresutogurupu
    インタレストグループ
(computer terminology) interest group

ガルシアグティエレス

see styles
 garushiagutieresu
    ガルシアグティエレス
(surname) Garcia Gutierrez

カンガアルグェリェス

see styles
 kangaarugeresu / kangarugeresu
    カンガアルグェリェス
(personal name) Canga Arguelles

グティエレス・ナヘラ

 gutieresu nahera
    グティエレス・ナヘラ
(person) Gutierrez Najera

スペーステレスコープ

see styles
 supeesuteresukoopu
    スペーステレスコープ
space telescope

パシフィックテレシス

see styles
 pashifikkutereshisu
    パシフィックテレシス
(computer terminology) Pacific Telesys

バニェールドビゴール

see styles
 baneerudobigooru
    バニェールドビゴール
(place-name) Bagneres-de-Bigorre

Variations:
フーディー
フーディ

 fuudii; fuudi / fudi; fudi
    フーディー; フーディ
foodie (person with an avid interest in food)

プラズマフェレーシス

see styles
 purazumafereeshisu
    プラズマフェレーシス
plasmapheresis

ヘレスデラフロンテラ

see styles
 heresuderafurontera
    ヘレスデラフロンテラ
(place-name) Jerez de la Frontera (Spain)

メフィストーフェレス

see styles
 mefisutooferesu
    メフィストーフェレス
(personal name) Mephistopheles

Variations:
体目当て
身体目当て

 karadameate
    からだめあて
being interested in someone (only) for sex

Variations:
台湾波布
台湾飯匙倩

 taiwanhabu
    たいわんはぶ
(kana only) (See 波布) Taiwanese habu (Trimeresurus mucrosquamatus)

Variations:
塗り固める
塗固める

 nurikatameru
    ぬりかためる
(Ichidan verb) (1) to coat a surface with something that adheres strongly when hardened (i.e. grout, plaster, lacquer); (Ichidan verb) (2) to cover up (e.g. truth); to varnish (e.g. with lies, rumors)

Variations:
天引き
天引(io)

 tenbiki
    てんびき
(noun, transitive verb) deduction in advance (of tax, interest, etc.)

Variations:
恋バナ
恋話
恋ばな

 koibana(恋bana); koibana(恋話, 恋bana); koibana
    こいバナ(恋バナ); こいばな(恋話, 恋ばな); コイバナ
(noun/participle) (abbreviation) (colloquialism) talking about one's love interests; girls' talk; gossiping

Variations:
曰く付き
いわく付き

 iwakutsuki
    いわくつき
(noun - becomes adjective with の) with an interesting history (story); with a shady history; with circumstances that are difficult to explain

Variations:

氣(oK)

 ki
    き
(1) (See 気が大きい) spirit; mind; heart; (2) (See 気が短い) nature; disposition; (3) (oft. after a verb) (See やる気,気がない・1) intention; mind; will; motivation; (4) (See 気が変わる,気が重い) mood; feelings; (5) (See 気を失う) consciousness; (6) (See 気を使う) care; attention; consideration; worry; (7) (See 気を引く・1) interest; (8) (the) air; atmosphere; (9) ambience; atmosphere (of); air (of); mood; (10) fragrance; aroma; flavour; taste; (11) qi (in traditional Chinese philosophy and medicine); chi; ki

Variations:
波布
飯匙倩(rK)

 habu; habu
    はぶ; ハブ
(kana only) habu (Trimeresurus flavoviridis); yellow-spotted pit viper

簡約化命令集合計算機

see styles
 kanyakukameireishuugoukeisanki / kanyakukamereshugokesanki
    かんやくかめいれいしゅうごうけいさんき
{comp} RISC (Reduced Instruction Set Computer)

縁は異なもの味なもの

see styles
 enhainamonoajinamono
    えんはいなものあじなもの
(expression) (proverb) (See 縁は異なもの) inscrutable and interesting are the ways people are brought together

衣食足りて礼節を知る

see styles
 ishokutaritereisetsuoshiru / ishokutariteresetsuoshiru
    いしょくたりてれいせつをしる
(exp,v5r) (proverb) well-fed, well-bred; the poor can't afford manners; only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite

Variations:
買いかぶり
買い被り

 kaikaburi
    かいかぶり
overestimation; overrating

Variations:
買いかぶる
買い被る

 kaikaburu
    かいかぶる
(transitive verb) to overestimate (someone); to overrate; to think too highly of; to make too much of; to give (someone) too much credit

Variations:
際物
際もの(sK)

 kiwamono
    きわもの
(1) seasonal goods; seasonal items; (2) faddish product; vogue merchandise; product latching onto a craze; (3) novel, film, play, etc. dealing with recent events or trends; work of ephemeral interest; writings of passing interest

Variations:
飽きやすい
飽き易い

 akiyasui
    あきやすい
(adjective) easily bored; quick to lose interest; fickle; capricious

インタレスト・グループ

 intaresuto guruupu / intaresuto gurupu
    インタレスト・グループ
(computer terminology) interest group

シャルルビルメジエール

see styles
 sharurubirumejieeru
    シャルルビルメジエール
(place-name) Charleville-Mezieres (France)

スペース・テレスコープ

 supeesu teresukoopu
    スペース・テレスコープ
space telescope

トゥストラグティエレス

see styles
 totosutoragutieresu
    トゥストラグティエレス
(place-name) Tuxtla Gutierrez (Mexico)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213>

This page contains 100 results for "Eres" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary