Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1505 total results for your Ched search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

予定は未定

see styles
 yoteihamitei / yotehamite
    よていはみてい
(expression) plans are but plans; the schedule is not decided

交叉陰影線


交叉阴影线

see styles
jiāo chā yīn yǐng xiàn
    jiao1 cha1 yin1 ying3 xian4
chiao ch`a yin ying hsien
    chiao cha yin ying hsien
hatched lines; cross-hatched graphic pattern

交換虛電路


交换虚电路

see styles
jiāo huàn xū diàn lù
    jiao1 huan4 xu1 dian4 lu4
chiao huan hsü tien lu
Switched Virtual Circuit; SVC

付いている

see styles
 tsuiteiru / tsuiteru
    ついている
(exp,v1) (1) (kana only) to be lucky; to be in luck; (2) (kana only) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state

Variations:
付図
附図

 fuzu
    ふず
attached map, plan, diagram or chart

Variations:
付表
附表

 fuhyou / fuhyo
    ふひょう
attached list; appended chart, table or graph

Variations:
付随
附随

 fuzui
    ふずい
(n,vs,vi) being incident to; being accompanied by; being collateral with; being attached to

似合わしい

see styles
 niawashii / niawashi
    にあわしい
(adjective) well-matched; suitable; becoming

作息時間表


作息时间表

see styles
zuò xī shí jiān biǎo
    zuo4 xi1 shi2 jian1 biao3
tso hsi shih chien piao
daily schedule; work schedule

Variations:
依々
依依

 ii / i
    いい
(adj-t,adv-to) (obsolete) affectionately attached; reluctant to part

優波尼沙土


优波尼沙土

see styles
yōu bō ní shā tǔ
    you1 bo1 ni2 sha1 tu3
yu po ni sha t`u
    yu po ni sha tu
 Upanishado
(or 優波尼沙陀) Upaniṣad, also (婆波尼曇; certain philosophical or mystical writings by various authors at various periods 'attached to the Brāhmaṇas, the aim of which is the ascertainment of the secret of the Veda (they are more than a hundred in number, and are said to have been the source of the six darśanas, or systems of philosophy)'. M.W. The best known is the Bṛhad-āraṇyaka.

Variations:
刻刻
段段

 gizagiza(p); gizagiza
    ぎざぎざ(P); ギザギザ
(1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) notches; serration; indentation; jaggies (stair-step artifacts in computer images); (adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) notched; serrated; jagged; corrugated; milled

半者蒲膳尼

see styles
bàn zhě pú shàn ní
    ban4 zhe3 pu2 shan4 ni2
pan che p`u shan ni
    pan che pu shan ni
 hansha hozenni
(or 半者蒲闍尼) pañca-bhojanīya. The five regular articles of food: the 繙譯名義 Fanyimingyi gives wheat, rice, parched rice (or cakes), fish, and flesh. Another account is rice, boiled wheat or pulse, parched grain, flesh, cakes.

呼出し電話

see styles
 yobidashidenwa
    よびだしでんわ
telephone number at which person without a phone can be reached

嘆かわしい

see styles
 nagekawashii / nagekawashi
    なげかわしい
(adjective) lamentable; deplorable; regrettable; sad; wretched

天帝生驢胎

see styles
tiān dì shēng lǘ tāi
    tian1 di4 sheng1 lv2 tai1
t`ien ti sheng lü t`ai
    tien ti sheng lü tai
Lord of devas, born in the womb of an ass, a Buddhist fable, that Indra knowing he was to be reborn from the womb of an ass, in sorrow sought to escape his fate, and was told that trust in Buddha was the only way. Before he reached Buddha his life came to an end and he found himself in the ass. His resolve, however, had proved effective, for the master of the ass beat her so hard that she dropped her foal dead. Thus Indra returned to his former existence and began his ascent to Buddha.

完膚無き迄

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

定刻どおり

see styles
 teikokudoori / tekokudoori
    ていこくどおり
on schedule; on time

定年退職者

see styles
 teinentaishokusha / tenentaishokusha
    ていねんたいしょくしゃ
retired person (who has reached retirement age); retiree

引かされる

see styles
 hikasareru
    ひかされる
(v1,vi) to be moved (by feelings); to be touched (with emotion); to be drawn

引きあげる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

引き上げる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

引き揚げる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

引っつれる

see styles
 hittsureru
    ひっつれる
(v1,vi) (colloquialism) (See 引き連れる) to get hitched; to marry

往復はがき

see styles
 oufukuhagaki / ofukuhagaki
    おうふくはがき
postcard with a reply card attached

心打たれる

see styles
 kokoroutareru / kokorotareru
    こころうたれる
(Ichidan verb) to be (deeply) touched by; to be struck by

Variations:
恋々
恋恋

 renren
    れんれん
(adj-t,adv-to,n,vs,adj-na) affectionately attached; reluctant to part

Variations:
惨憺
惨澹

 santan
    さんたん
(adj-t,adv-to) (1) miserable; pitiful; tragic; wretched; horrible; terrible; (adj-t,adv-to) (2) (See 苦心惨憺) painstaking

愛着がわく

see styles
 aichakugawaku
    あいちゃくがわく
(v5k,exp) to grow fond of; to grow attached to; to become enamoured with

愛着が湧く

see styles
 aichakugawaku
    あいちゃくがわく
(v5k,exp) to grow fond of; to grow attached to; to become enamoured with

所定内給与

see styles
 shoteinaikyuuyo / shotenaikyuyo
    しょていないきゅうよ
{finc} scheduled cash earnings

所定外給与

see styles
 shoteigaikyuuyo / shotegaikyuyo
    しょていがいきゅうよ
{finc} non-scheduled cash earnings

打ちあがる

see styles
 uchiagaru
    うちあがる
(v5r,vi) (1) to be launched (e.g. rocket); to lift off; (2) to be washed up (on the shore)

打ち上がる

see styles
 uchiagaru
    うちあがる
(v5r,vi) (1) to be launched (e.g. rocket); to lift off; (2) to be washed up (on the shore)

打ち揚がる

see styles
 uchiagaru
    うちあがる
(v5r,vi) (1) to be launched (e.g. rocket); to lift off; (2) to be washed up (on the shore)

接触恐怖症

see styles
 sesshokukyoufushou / sesshokukyofusho
    せっしょくきょうふしょう
{med} haphephobia (fear of being touched); aphephobia; haptephobia; haptophobia; chiraptophobia

握りこぶし

see styles
 nigirikobushi
    にぎりこぶし
clenched fist

摘まみ食い

see styles
 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting

Variations:
支隊
枝隊

 shitai
    したい
(See 本隊・1) detached force; detachment

散々っぱら

see styles
 sanzappara
    さんざっぱら
(adj-na,adv) (1) (kana only) (See 散々・さんざん・1) thoroughly; completely; utterly; (adj-na,adv) (2) (kana only) (See 散々・さんざん・2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly

Variations:
旗指
旗差

 hatasashi
    はたさし
(1) (hist) samurai who carries his general's banner while riding into battle; (2) (hist) (abbreviation) (See 旗指物) small war flag attached to the back of one's armour during battle

時期が早い

see styles
 jikigahayai
    じきがはやい
(expression) before scheduled; earlier than expected

月亮女神號


月亮女神号

see styles
yuè liang nǚ shén hào
    yue4 liang5 nu:3 shen2 hao4
yüeh liang nü shen hao
SELENE, Japanese lunar orbiter spacecraft, launched in 2007

汚れのない

see styles
 kegarenonai
    けがれのない
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent

汚れの無い

see styles
 kegarenonai
    けがれのない
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent

派遣労働者

see styles
 hakenroudousha / hakenrodosha
    はけんろうどうしゃ
temporary worker (dispatched from an agency); dispatched worker

海人小舟貝

see styles
 amaobunegai
    あまおぶねがい
(kana only) ox-palate nerite (Nerita albicilla); blotched nerite

減壓時間表


减压时间表

see styles
jiǎn yā shí jiān biǎo
    jian3 ya1 shi2 jian1 biao3
chien ya shih chien piao
decompression schedule (diving); also called 減壓程序|减压程序[jian3 ya1 cheng2 xu4]

濃縮ウラン

see styles
 noushukuuran / noshukuran
    のうしゅくウラン
enriched uranium

濡れそぼつ

see styles
 nuresobotsu
    ぬれそぼつ
(Godan verb with "tsu" ending) to be dripping wet; to get drenched to the skin

濡れそぼる

see styles
 nuresoboru
    ぬれそぼる
(v5r,vi) (non-standard variant of 濡れそぼつ) (See 濡れそぼつ) to be dripping wet; to get drenched to the skin

牛角娑羅林


牛角娑罗林

see styles
niú jué suō luó lín
    niu2 jue2 suo1 luo2 lin2
niu chüeh so lo lin
 Gokaku sara rin
Ox-horns śāla grove, said to be a couple of śāla or teak trees shaped like ox-horns, which grew near Kuśinagara, under which the Buddha preached the Nirvana Sutra. He is reported to have entered nirvana in a grove of eight śāla trees standing in pairs.

短期大学部

see styles
 tankidaigakubu
    たんきだいがくぶ
(See 短期大学) junior college (attached to a university)

石油ピーク

see styles
 sekiyupiiku / sekiyupiku
    せきゆピーク
peak oil (date when the peak of the world's petroleum production rate is reached)

穢れのない

see styles
 kegarenonai
    けがれのない
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent

穢れの無い

see styles
 kegarenonai
    けがれのない
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent

穿ちすぎた

see styles
 ugachisugita
    うがちすぎた
(can act as adjective) farfetched

穿孔テープ

see styles
 senkouteepu / senkoteepu
    せんこうテープ
{comp} punched tape; (perforated) paper tape

Variations:
竜笛
龍笛

 ryuuteki; ryouteki / ryuteki; ryoteki
    りゅうてき; りょうてき
dragon flute; medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku

竜虎の争い

see styles
 ryuukonoarasoi / ryukonoarasoi
    りゅうこのあらそい
(exp,n) well-matched contest; fight between a dragon and a tiger

紅葉おろし

see styles
 momijioroshi
    もみじおろし
(1) (food term) (kana only) grated daikon and chili; whole daikon with a chili notched inside and then grated together; (2) (food term) (kana only) grated daikon and carrot

組みなおす

see styles
 kuminaosu
    くみなおす
(Godan verb with "su" ending) to reschedule; to recompose; to recross (one's legs); to reset

絶世の美女

see styles
 zesseinobijo / zessenobijo
    ぜっせいのびじょ
(exp,n) woman of unmatched beauty; beauty like no other

Variations:
絹紬
繭紬

 kenchuu; kinutsumugi(sk) / kenchu; kinutsumugi(sk)
    けんちゅう; きぬつむぎ(sk)
pongee (unbleached silk)

置き換わる

see styles
 okikawaru
    おきかわる
(v5r,vi) to be rearranged; to be moved (around); to be changed; to be replaced; to be exchanged; to be switched; to be swapped

能斷金剛經


能断金刚经

see styles
néng duàn jīn gāng jīng
    neng2 duan4 jin1 gang1 jing1
neng tuan chin kang ching
 Nōdan kongō kyō
Vajracchedikā Sutra, the 'Diamond Sutra', translated by Xuanzang, an extract from the Prajñāpāramitā Sutra.

Variations:
茅門
萱門

 kayamon; boumon(茅門) / kayamon; bomon(茅門)
    かやもん; ぼうもん(茅門)
(1) thatched-roof gate (used as the entrance to a garden, esp. of a tea ceremony house); (2) (ぼうもん only) (humble language) my home

草庵風茶室

see styles
 souanfuuchashitsu / soanfuchashitsu
    そうあんふうちゃしつ
rustic tea house made out of a thatched hut

赤髭毘婆沙


赤髭毗婆沙

see styles
chì zī pí pó shā
    chi4 zi1 pi2 po2 sha1
ch`ih tzu p`i p`o sha
    chih tzu pi po sha
 Sekishi bibasha
The red-moustached (or bearded) Vibhāṣā, a name for 佛陀耶舍 Buddhayaśas.

鎖付き図書

see styles
 kusaritsukitosho
    くさりつきとしょ
chained library; library where the books are attached to their bookcase with a chain

鑽孔テープ

see styles
 sankouteepu / sankoteepu
    さんこうテープ
{comp} (See 穿孔テープ) punched tape; (perforated) paper tape

間引き運転

see styles
 mabikiunten
    まびきうんてん
curtailed transit schedule

Variations:
闕腋
欠掖

 ketteki; ketsueki(闕腋)
    けってき; けつえき(闕腋)
(1) (abbreviation) (See 縫腋) unstitched, open side of some traditional Japanese clothing; clothing with such an open side; (2) (See 闕腋の袍) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran

降りそぼつ

see styles
 furisobotsu
    ふりそぼつ
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.)

霜降り作り

see styles
 shimofurizukuri
    しもふりづくり
(obscure) (See 霜降り) fish, chicken, shellfish, etc. blanched by exposure to boiling and then icy water

顔合わせる

see styles
 kaoawaseru
    かおあわせる
(v1,vi) (1) (See 顔を合わせる・1) to meet; to face someone; (v1,vi) (2) (See 顔を合わせる・2) to co-star; to appear together; (v1,vi) (3) (See 顔を合わせる・3) to be matched; to face against

Variations:
飄々
飄飄

 hyouhyou / hyohyo
    ひょうひょう
(adj-t,adv-to) (1) whistling (wind); blowing; howling; (adj-t,adv-to) (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; swirling; dancing; (adj-t,adv-to) (3) staggering; tottering; wandering; roaming; aimless; (adj-t,adv-to,vs) (4) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached

食っ付ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (2) (kana only) to place together; to put side-by-side; (3) (kana only) (colloquialism) to make someone get married; to get someone hitched

アンドを取る

see styles
 andootoru
    アンドをとる
(exp,v5r) (kana only) {bus} to find a time when everyone's schedule is free

エンスヘーデ

see styles
 ensuheede
    エンスヘーデ
(place-name) Enschede (The Netherlands)

くしゃくしゃ

see styles
 gujaguja
    ぐじゃぐじゃ
(adj-no,adj-na,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soggy; soaking; drenched; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (complaining)

クチヒゲザル

see styles
 kuchihigezaru
    クチヒゲザル
(kana only) mustached monkey (Cercopithecus cephus); moustached guenon

ころんころん

see styles
 koronkoron
    ころんころん
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly rolling (of a small and round thing); (2) (onomatopoeic or mimetic word) pleasant, high-pitched sound (e.g. bell, young woman's laughter); (3) (onomatopoeic or mimetic word) changing frequently (e.g. conversation, plans); (occurring) in rapid succession (e.g. sumo wrestlers being defeated); fickly; in a fickle manner; (4) (onomatopoeic or mimetic word) roly-poly; (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chirp chirp; sound of insects; (6) (onomatopoeic or mimetic word) ribbit ribbit; croak croak; sound of frogs

シチェドリン

see styles
 shichedorin
    シチェドリン
(personal name) Shchedrin

スケジューラ

see styles
 sukejuura / sukejura
    スケジューラ
scheduler

スケジュール

see styles
 sukejuuru / sukejuru
    スケジュール
schedule; program; calendar

バターロール

see styles
 bataarooru / batarooru
    バターロール
butter-enriched roll (wasei: butter roll)

びしょびしょ

see styles
 bishobisho
    びしょびしょ
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soaked; drenched; sopping; soppy; wet; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (raining); drizzling

びちょびちょ

see styles
 bichobicho
    びちょびちょ
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soaked; drenched; sopping; soppy; wet; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (raining); drizzling

ヒフキアイゴ

see styles
 hifukiaigo
    ヒフキアイゴ
(kana only) blotched foxface (Siganus unimaculatus, species of Western Pacific rabbitfish)

フクロヤツメ

see styles
 fukuroyatsume
    フクロヤツメ
(kana only) pouched lamprey (Geotria australis); wide-mouthed lamprey

ふんぞり返る

see styles
 funzorikaeru
    ふんぞりかえる
(v5r,vi) (1) to lie on one's back with legs outstretched; to recline; (2) to get cocky; to be arrogant

ふん反り返る

see styles
 funzorikaeru
    ふんぞりかえる
(v5r,vi) (1) to lie on one's back with legs outstretched; to recline; (2) to get cocky; to be arrogant

ベストエイト

see styles
 besutoeito / besutoeto
    ベストエイト
having reached the quarterfinals (wasei: best eight)

マンシェット

see styles
 manshetto
    マンシェット
(1) {med} manchette (fre:); inflatable cuff bandage; (2) {food} paper frill attached to the exposed end of a bone of a cooked piece of meat; (personal name) Manchette

モミジオロシ

see styles
 momijioroshi
    モミジオロシ
(1) (food term) (kana only) grated daikon and chili; whole daikon with a chili notched inside and then grated together; (2) (food term) (kana only) grated daikon and carrot

ヨーヨー釣り

see styles
 yooyootsuri
    ヨーヨーつり
yo-yo fishing; Japanese festival game of fishing balloons (with loops attached), floating in water, out with a hook

ワンポイント

see styles
 wanpointo
    ワンポイント
(n,adj-f) (1) one point; (2) stitched ornament; small needlepoint design; (3) (baseb) (abbreviation) relief pitcher brought in to face one batter

不空成就如來


不空成就如来

see styles
bù kōng chéng jiù rú lái
    bu4 kong1 cheng2 jiu4 ru2 lai2
pu k`ung ch`eng chiu ju lai
    pu kung cheng chiu ju lai
 Fukū jōshū nyorai
Amoghasiddhi. The Tathāgata of unerring performance, the fifth of the five wisdom or dhyāni-buddhas of the diamond-realm. He is placed in the north; his image is gold-colored, left hand clenched, right fingers extended pointing to breast. Also, 'He is seated in 'adamantine' pose (legs closely locked) '(Getty), soles apparent, left hand in lap, palm upwards, may balance a double vajra, or sword; right hand erect in blessing, fingers extended. Symbol, double vajra; color, green (Getty); word, ah!; blue-green lotus; element, earth; animal, garuḍa; Śakti (female personification), Tārā; Mānuṣi-Buddha (human or savior Buddha), Maitreya. T., dongrub; J., Fukū jō-jū.

不食人間煙火


不食人间烟火

see styles
bù shí rén jiān yān huǒ
    bu4 shi2 ren2 jian1 yan1 huo3
pu shih jen chien yen huo
otherworldly; detached from the mundane concerns of ordinary life

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516>

This page contains 100 results for "Ched" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary