Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17492 total results for your No-Mind search in the dictionary. I have created 175 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

水陸両用

see styles
 suirikuryouyou / suirikuryoyo
    すいりくりょうよう
(can be adjective with の) amphibious

永久不変

see styles
 eikyuufuhen / ekyufuhen
    えいきゅうふへん
(n,adj-na,adj-no) (yoji) permanence; forever unchanging

永無寧日


永无宁日

see styles
yǒng wú níng rì
    yong3 wu2 ning2 ri4
yung wu ning jih
(in such circumstances) there will be no peace; one can never breathe easy

求田問舍


求田问舍

see styles
qiú tián wèn shè
    qiu2 tian2 wen4 she4
ch`iu t`ien wen she
    chiu tien wen she
lit. to be interested exclusively in the acquisition of estate (idiom); fig. to have no lofty aspirations in life

汗まみれ

see styles
 asemamire
    あせまみれ
(adj-no,adv) sweaty; sweat-drenched; covered in sweat

汗みどろ

see styles
 asemidoro
    あせみどろ
(adj-no,adj-na,n) (See 汗みずく・あせみずく) drenched in sweat

汚れ防止

see styles
 yogoreboushi / yogoreboshi
    よごれぼうし
(noun - becomes adjective with の) (See 防止) contamination prevention; stainproofing

汲みたて

see styles
 kumitate
    くみたて
(can be adjective with の) freshly-drawn (e.g. water)

汲み立て

see styles
 kumitate
    くみたて
(can be adjective with の) freshly-drawn (e.g. water)

決めうち

see styles
 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)

決め打ち

see styles
 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)

沒上沒下


没上没下

see styles
méi shàng méi xià
    mei2 shang4 mei2 xia4
mei shang mei hsia
no respect for seniors; lacking in manners

沒有勁頭


没有劲头

see styles
méi yǒu jìn tóu
    mei2 you3 jin4 tou2
mei yu chin t`ou
    mei yu chin tou
to have no strength; to feel weak; feeling listless

沒有差別


没有差别

see styles
méi yǒu chā bié
    mei2 you3 cha1 bie2
mei yu ch`a pieh
    mei yu cha pieh
there is no difference; it makes no difference

沒有意思


没有意思

see styles
méi yǒu yì si
    mei2 you3 yi4 si5
mei yu i ssu
boring; of no interest

沓として

see styles
 youtoshite / yotoshite
    ようとして
(irregular kanji usage) (exp,adv) no information; no clue; completely unknown

沙彌十戒


沙弥十戒

see styles
shā mí shí jiè
    sha1 mi2 shi2 jie4
sha mi shih chieh
 shami no jikkai
precepts for novices

没風流漢

see styles
 botsufuuryuukan / botsufuryukan
    ぼつふうりゅうかん
(yoji) prosaic person; person of an unromantic turn of mind; philistine

治外法権

see styles
 chigaihouken / chigaihoken
    ちがいほうけん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) extraterritoriality

治療不能

see styles
 chiryoufunou / chiryofuno
    ちりょうふのう
(can be adjective with の) untreatable; incurable

沼河姫命

see styles
 nunakawahimenomikoto
    ぬなかわひめのみこと
(dei) Nunakawahime no Mikoto; (dei) Nunakawahime no Mikoto

法人向け

see styles
 houjinmuke / hojinmuke
    ほうじんむけ
(can be adjective with の) (See 個人向け) targeted at companies; for corporations

法爾道理


法尔道理

see styles
fǎ ěr dào lǐ
    fa3 er3 dao4 li3
fa erh tao li
 hōni no dōri
reasoning according to natural law

法界唯心

see styles
fǎ jiè wéi xīn
    fa3 jie4 wei2 xin1
fa chieh wei hsin
 hokkai yuishin
The universe is mind only; cf. Huayan Sutra, Laṅkāvatāra Sutra, etc.

法界有情

see styles
fǎ jiè yǒu qíng
    fa3 jie4 you3 qing2
fa chieh yu ch`ing
    fa chieh yu ching
 hokkai no ujō
sentient beings in the dharma realm

法華之經


法华之经

see styles
fǎ huā zhī jīng
    fa3 hua1 zhi1 jing1
fa hua chih ching
 Hōke no kyō
Saddharmapuṇḍarīka-sūtra)

法身體性


法身体性

see styles
fǎ shēn tǐ xìng
    fa3 shen1 ti3 xing4
fa shen t`i hsing
    fa shen ti hsing
 hōshin taishō
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya.

泡沫夢幻

see styles
 houmatsumugen / homatsumugen
    ほうまつむげん
(can be adjective with の) (yoji) transient; ephemeral; fleeting; evanescent

波乱万丈

see styles
 haranbanjou / haranbanjo
    はらんばんじょう
(adj-na,adj-no,n) (yoji) stormy and full of drama; many drastic events in the course of events; full of ups and downs; with many vicissitudes

波瀾万丈

see styles
 haranbanjou / haranbanjo
    はらんばんじょう
(adj-na,adj-no,n) (yoji) stormy and full of drama; many drastic events in the course of events; full of ups and downs; with many vicissitudes

泣き上戸

see styles
 nakijougo / nakijogo
    なきじょうご
(noun - becomes adjective with の) maudlin drinker

泥だらけ

see styles
 dorodarake
    どろだらけ
(adj-no,adj-na) covered in mud; mud-caked

泥牛入海

see styles
ní niú rù hǎi
    ni2 niu2 ru4 hai3
ni niu ju hai
lit. a clay ox enters the sea (idiom); fig. to disappear with no hope of returning

注意散漫

see styles
 chuuisanman / chuisanman
    ちゅういさんまん
(See 注意力散漫) inattention; distraction; mind-wandering

注文通り

see styles
 chuumondoori / chumondoori
    ちゅうもんどおり
(adv,adj-no) as ordered

洗いたて

see styles
 araitate
    あらいたて
(can be adjective with の) freshly washed

洗い立て

see styles
 araitate
    あらいたて
(can be adjective with の) freshly washed

洟垂らし

see styles
 hanatarashi
    はなたらし
(noun - becomes adjective with の) (1) runny-nosed child; sniveler; sniveller; (2) (derogatory term) greenhorn; inexperienced person

活きじめ

see styles
 ikijime
    いきじめ
(can be adjective with の) fresh-frozen (e.g. fish); quickly frozen

活動過多

see styles
 katsudoukata / katsudokata
    かつどうかた
(noun - becomes adjective with の) hyperactivity

活字離れ

see styles
 katsujibanare
    かつじばなれ
(noun - becomes adjective with の) aliteracy; loss of interest in or shift away from reading (especially serious) books or literature

活溌溌地

see styles
 kappatsupacchi
    かっぱつぱっち
    kappatsuhacchi
    かっぱつはっち
(n,adj-no,adj-na) (yoji) being full of vitality (energy); vigorous and in high spirits

活発発地

see styles
 kappatsupacchi
    かっぱつぱっち
    kappatsuhacchi
    かっぱつはっち
(n,adj-no,adj-na) (yoji) being full of vitality (energy); vigorous and in high spirits

流行遅れ

see styles
 ryuukouokure / ryukookure
    りゅうこうおくれ
(adj-na,adj-no) out of fashion; out of style; outmoded

浅香の浦

see styles
 asakanoura / asakanora
    あさかのうら
(place-name) Asaka-no-Ura

浅鹿の浦

see styles
 asakanoura / asakanora
    あさかのうら
(place-name) Asaka-no-Ura

浮き彫り

see styles
 ukibori
    うきぼり
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief

浮世絵風

see styles
 ukiyoefuu / ukiyoefu
    うきよえふう
(noun - becomes adjective with の) of the ukiyoe style

浮世離れ

see styles
 ukiyobanare
    うきよばなれ
(can be adjective with の) unworldly; other-worldly; free from worldliness

海千山千

see styles
 umisenyamasen
    うみせんやません
(adj-no,n) (yoji) cunning and experienced in the ways of the world; crafty and worldly-wise; sly old (fox)

海外在住

see styles
 kaigaizaijuu / kaigaizaiju
    かいがいざいじゅう
(noun - becomes adjective with の) residing abroad

海綿動物

see styles
 kaimendoubutsu / kaimendobutsu
    かいめんどうぶつ
(noun - becomes adjective with の) (sea) sponges

涅槃八味

see styles
niè pán bā wèi
    nie4 pan2 ba1 wei4
nieh p`an pa wei
    nieh pan pa wei
 nehan no hachimi
The eight rasa, i.e. flavours, or characteristics of nirvāṇa-permanence, peace, no growing old, no death, purity, transcendence, unperturbedness, joy.

涅槃四德

see styles
niè pán sì dé
    nie4 pan2 si4 de2
nieh p`an ssu te
    nieh pan ssu te
 nehan no shitoku
four attributes of nirvāṇa

涅槃妙心

see styles
niè pán miào xīn
    nie4 pan2 miao4 xin1
nieh p`an miao hsin
    nieh pan miao hsin
 nehan myōshin
marvelous mind of nirvāṇa

涙ながら

see styles
 namidanagara
    なみだながら
(can be adjective with の) while crying; in tears

淡海三船

see styles
 ouminomifune / ominomifune
    おうみのみふね
(person) Oumi no Mifune (722-785 CE)

淡黄緑色

see styles
 tankouryokushoku; tanouryokushoku / tankoryokushoku; tanoryokushoku
    たんこうりょくしょく; たんおうりょくしょく
(noun - becomes adjective with の) (See 黄緑色) pistachio (green)

淨圓覺心


淨圆觉心

see styles
jìng yuán jué xīn
    jing4 yuan2 jue2 xin1
ching yüan chüeh hsin
 jō enkaku shin
Pure and perfect enlightened mind: the complete enlightenment of the Buddha.

淨菩提心


净菩提心

see styles
jìng pú tí xīn
    jing4 pu2 ti2 xin1
ching p`u t`i hsin
    ching pu ti hsin
 jō bodai shin
Pure bhūtatathatā bodhi mind, or mind of pure enlightenment, the first stage of the practitioner in the esoteric sect.

淨道場偈


淨道场偈

see styles
jìng dào chǎng jié
    jing4 dao4 chang3 jie2
ching tao ch`ang chieh
    ching tao chang chieh
 jō dōjō no ge
Verse of Purifying Place of Practice

深層心理

see styles
 shinsoushinri / shinsoshinri
    しんそうしんり
(yoji) deep psyche; unconscious mind; depth psychology

深藏若虛


深藏若虚

see styles
shēn cáng ruò xū
    shen1 cang2 ruo4 xu1
shen ts`ang jo hsü
    shen tsang jo hsü
to hide one's treasure away so that no-one knows about it (idiom); fig. modest about one's talents; to hide one's light under a bushel

混ぜこぜ

see styles
 mazekoze
    まぜこぜ
(n,adj-na,adj-no) (kana only) jumble; hodgepodge; mishmash; disorderly mixture

混合栄養

see styles
 kongoueiyou / kongoeyo
    こんごうえいよう
(noun - becomes adjective with の) (1) {biol} (See 独立栄養,従属栄養) mixotrophism; (noun - becomes adjective with の) (2) {med} (See 人工栄養・1,自然栄養) mixed feeding; mixotrophy

淸淨之行

see styles
qīng jìng zhī xíng
    qing1 jing4 zhi1 xing2
ch`ing ching chih hsing
    ching ching chih hsing
 shōjō no gyō
pure practices

淸白之法

see styles
qīng bái zhī fǎ
    qing1 bai2 zhi1 fa3
ch`ing pai chih fa
    ching pai chih fa
 shōbyaku no hō
pure dharma

清原武則

see styles
 kiyoharanotakenori
    きよはらのたけのり
(person) Kiyohara No Takenori

清浄潔白

see styles
 seijoukeppaku / sejokeppaku
    せいじょうけっぱく
(n,adj-na,adj-no) (yoji) upright and clean-handed; pure in heart and with a clean conscience

減り張り

see styles
 merihari
    めりはり
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) modulation (of voice); (2) variation; variety; (3) liveliness; full-bodied

渡りに船

see styles
 watarinifune
    わたりにふね
(exp,n,adj-no) (idiom) godsend; lifesaver; timely offer; windfall

渦巻き形

see styles
 uzumakigata
    うずまきがた
(noun - becomes adjective with の) spiral-shaped

渦巻き状

see styles
 uzumakijou / uzumakijo
    うずまきじょう
(can be adjective with の) spiral; helical

渦鞭毛虫

see styles
 uzubenmouchuu / uzubenmochu
    うずべんもうちゅう
(noun - becomes adjective with の) dinoflagellate

温室効果

see styles
 onshitsukouka / onshitsukoka
    おんしつこうか
(noun - becomes adjective with の) greenhouse effect

温室栽培

see styles
 onshitsusaibai
    おんしつさいばい
(noun - becomes adjective with の) greenhouse horticulture

温室育ち

see styles
 onshitsusodachi
    おんしつそだち
(noun - becomes adjective with の) (idiom) sheltered upbringing; person who has had a sheltered upbringing; hothouse upbringing

測定不能

see styles
 sokuteifunou / sokutefuno
    そくていふのう
(can be adjective with の) unmeasurable; impossible to measure

渴不可耐

see styles
kě bù kě nài
    ke3 bu4 ke3 nai4
k`o pu k`o nai
    ko pu ko nai
to be so thirsty as to no longer be able to tolerate it

渺無音信


渺无音信

see styles
miǎo wú yīn xìn
    miao3 wu2 yin1 xin4
miao wu yin hsin
to receive no news whatsoever about sb

渾然不知


浑然不知

see styles
hún rán bù zhī
    hun2 ran2 bu4 zhi1
hun jan pu chih
to be totally oblivious (to something); to have no idea about something

湯あがり

see styles
 yuagari
    ゆあがり
(noun - becomes adjective with の) (1) after a bath; after taking a bath; (2) large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath

湯シャン

see styles
 yushan
    ゆシャン
no-poo; hair washing in hot water alone

湯上がり

see styles
 yuagari
    ゆあがり
(noun - becomes adjective with の) (1) after a bath; after taking a bath; (2) large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath

満場一致

see styles
 manjouicchi / manjoicchi
    まんじょういっち
(noun - becomes adjective with の) (yoji) unanimity

源泉徴収

see styles
 gensenchoushuu / gensenchoshu
    げんせんちょうしゅう
(noun - becomes adjective with の) tax withholding at the source

源泉課税

see styles
 gensenkazei / gensenkaze
    げんせんかぜい
(noun - becomes adjective with の) tax withholding at the source

源義家墓

see styles
 minamotonoyoshiiehaka / minamotonoyoshiehaka
    みなもとのよしいえはか
(place-name) Minamoto no Yoshiie (grave)

源頼信墓

see styles
 minamotonoyorinobuhaka
    みなもとのよりのぶはか
(place-name) Minamoto no Yorinobu (grave)

源頼政墓

see styles
 minamonoyorimasahaka
    みなものよりまさはか
(place-name) Minamo no Yorimasa (grave)

源頼朝墓

see styles
 minamotonoyoritomohaka
    みなもとのよりともはか
(place-name) Minamoto no Yoritomo (grave)

源頼義墓

see styles
 minamotonoyoriyoshihaka
    みなもとのよりよしはか
(place-name) Minamoto no Yoriyoshi (grave)

準備不足

see styles
 junbibusoku
    じゅんびぶそく
(noun - becomes adjective with の) ill-preparedness; insufficient preparation; lack of preparation

滑り止め

see styles
 suberidome
    すべりどめ
(noun - becomes adjective with の) (1) non-slip device (material, tread, etc.); non-skid; anti-slip; anti-skid; (2) back-up option (esp. with regard to university admissions); back-up choice; insurance choice; contingency option

漏盡意解


漏尽意解

see styles
lòu jìn yì jiě
    lou4 jin4 yi4 jie3
lou chin i chieh
 rojin ige
The passions ended and the mind freed, the state of the arhat.

演説口調

see styles
 enzetsukuchou / enzetsukucho
    えんぜつくちょう
(noun - becomes adjective with の) oratorical tone

潔身自好


洁身自好

see styles
jié shēn zì hào
    jie2 shen1 zi4 hao4
chieh shen tzu hao
clean-living and honest (idiom); to avoid immorality; to shun evil influence; to mind one's own business and keep out of trouble; to keep one's hands clean

潜在失業

see styles
 senzaishitsugyou / senzaishitsugyo
    せんざいしつぎょう
(noun - becomes adjective with の) invisible unemployment

潜在意識

see styles
 senzaiishiki / senzaishiki
    せんざいいしき
(noun - becomes adjective with の) (yoji) subconsciousness; the subconscious

瀕死状態

see styles
 hinshijoutai / hinshijotai
    ひんしじょうたい
(noun - becomes adjective with の) moribund state; near-death; barely alive condition

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "No-Mind" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary