There are 1381 total results for your Prosperous-Business search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
嘴をはさむ see styles |
kuchibashiohasamu くちばしをはさむ |
(exp,v5m) (idiom) to stick one's nose into (someone else's business); to meddle; to interfere; to butt in |
士族の商法 see styles |
shizokunoshouhou / shizokunoshoho しぞくのしょうほう |
(expression) (from the business practices of ex-samurai in the Meiji period) (See 士族・1) amateurish and haughty way of doing business |
大黑飛礫法 大黑飞砾法 see styles |
dà hēi fēi lì fǎ da4 hei1 fei1 li4 fa3 ta hei fei li fa daikoku hireki hō |
The black deva's flying shard magic: take the twig of a 榎 jia tree (Catalpa Bungei), the twig pointing north-west; twist it to the shape of a buckwheat grain, write the Sanskrit letter भ on each of its three faces, place it before the deva, recite his spell a thousand times then cast the charm into the house of a prosperous person, saying may his wealth come to me. |
左前になる see styles |
hidarimaeninaru ひだりまえになる |
(exp,v5r) (See 左前・2) to go downhill (e.g. for one's business); to be badly off (economically) |
広告代理業 see styles |
koukokudairigyou / kokokudairigyo こうこくだいりぎょう |
advertising agency business |
店をたたむ see styles |
miseotatamu みせをたたむ |
(exp,v5m) to close down a business; to shut a business |
Variations: |
goyou / goyo ごよう |
(1) (honorific or respectful language) (your) business; (your) concern; (your) need; (2) (honorific or respectful language) (customer's) order; (3) official business (of the government, Imperial Court, etc.); (4) arrest; capture; (can act as adjective) (5) (See 御用新聞) subservient to an authority (esp. the government); pro-government |
慣行取引き see styles |
kankoutorihiki / kankotorihiki かんこうとりひき |
usual business practices |
接待ゴルフ see styles |
settaigorufu せったいゴルフ |
mixing business and golf |
掻き入れ時 see styles |
kakiiredoki / kakiredoki かきいれどき |
(irregular kanji usage) busiest and most profitable business period; peak season |
旗を揚げる see styles |
hataoageru はたをあげる |
(exp,v1) (1) to raise (hoist) a flag; (exp,v1) (2) to raise an army; (exp,v1) (3) to start a new business |
日本的経営 see styles |
nihontekikeiei / nihontekikee にほんてきけいえい |
Japanese-style business management; adoption of Japanese business practices (such as lifelong employment, seniority-based promotions, etc.) |
日本経団連 see styles |
nipponkeidanren / nipponkedanren にっぽんけいだんれん |
(org) Nippon Keidanren (Japan Business Federation) (abbreviation); (o) Nippon Keidanren (Japan Business Federation) (abbreviation) |
早速ですが see styles |
sassokudesuga さっそくですが |
(expression) jumping straight to the business, ...; I know this is abrupt, but ...; let's skip the pleasantries; getting to the point |
景気刺激策 see styles |
keikishigekisaku / kekishigekisaku けいきしげきさく |
business-stimulating measures; economic stimulation program; measure to stimulate the economy |
書き入れ時 see styles |
kakiiredoki / kakiredoki かきいれどき |
busiest and most profitable business period; peak season |
本題に入る see styles |
hondainihairu ほんだいにはいる |
(exp,v5r) to get down to business; to cut to the chase; to get straight to the point; to move on to the main subject |
松島新都市 see styles |
sondoshintoshi ソンドしんとし |
(place-name) Songdo International Business District (South Korea) |
業務フロー see styles |
gyoumufuroo / gyomufuroo ぎょうむフロー |
(See ワークフロー) workflow; business flow; operation flow |
武士の商法 see styles |
bushinoshouhou / bushinoshoho ぶしのしょうほう |
(exp,n) (from the business practices of ex-samurai in the Meiji period) amateurish and haughty way of doing business |
武家の商法 see styles |
bukenoshouhou / bukenoshoho ぶけのしょうほう |
(exp,n) (from the business practices of ex-samurai in the Meiji period) amateurish and haughty way of doing business |
民営化企業 see styles |
mineikakigyou / minekakigyo みんえいかきぎょう |
privatized business; privatised business |
用が足りる see styles |
yougatariru / yogatariru ようがたりる |
(exp,v1) to do the job; to do the business |
Variations: |
youben / yoben ようべん |
(noun/participle) finishing one's business; settling an affair |
申し遣わす see styles |
moushitsukawasu / moshitsukawasu もうしつかわす |
(Godan verb with "su" ending) to write to; to send word to; to hand over (official business) |
盛んな商売 see styles |
sakannashoubai / sakannashobai さかんなしょうばい |
thriving business |
社会的企業 see styles |
shakaitekikigyou / shakaitekikigyo しゃかいてききぎょう |
social business; social enterprise |
立ちあげる see styles |
tachiageru たちあげる |
(transitive verb) to start (something); to start up; to boot (a computer); to launch (a business) |
立ち上げる see styles |
tachiageru たちあげる |
(transitive verb) to start (something); to start up; to boot (a computer); to launch (a business) |
経営学修士 see styles |
keieigakushuushi / keegakushushi けいえいがくしゅうし |
Master of Business Administration; MBA |
緑ナンバー see styles |
midorinanbaa / midorinanba みどりナンバー |
green registration plate with white characters (used for business use cars) |
自転車操業 see styles |
jitenshasougyou / jitenshasogyo じてんしゃそうぎょう |
barely keeping a business going (analogy that a bicycle falls over when its wheels cease rotating) |
表見支配人 see styles |
hyoukenshihainin / hyokenshihainin ひょうけんしはいにん |
{bus;law} apparent manager; office chief of the business |
賀詞交換会 see styles |
gashikoukankai / gashikokankai がしこうかんかい |
New Year party where greetings (or business cards, etc.) are exchanged |
閉店セール see styles |
heitenseeru / hetenseeru へいてんセール |
going-out-of-business sale; closing-down sale |
開業を許す see styles |
kaigyouoyurusu / kaigyooyurusu かいぎょうをゆるす |
(exp,v5s) to be licensed to practice (e.g. law); to be allowed to open a business |
Variations: |
ryuuryuu / ryuryu りゅうりゅう |
(adj-t,adv-to) (1) prosperous; flourishing; thriving; (adj-t,adv-to) (2) muscular; brawny |
電子署名法 see styles |
denshishomeihou / denshishomeho でんししょめいほう |
(abbreviation) {law} (abbr. of 電子署名及び認証業務に関する法律) Electronic Signatures and Certification Business Act |
電気事業法 see styles |
denkijigyouhou / denkijigyoho でんきじぎょうほう |
{law} Electricity Business Act |
非営利事業 see styles |
hieirijigyou / hierijigyo ひえいりじぎょう |
nonprofit (noncommercial) business |
馬鹿な真似 see styles |
bakanamane ばかなまね |
tomfoolery; monkey business |
黒ナンバー see styles |
kuronanbaa / kuronanba くろナンバー |
(See 軽自動車) black registration plate with yellow characters (used for business use light motor vehicles) |
アパレル産業 see styles |
aparerusangyou / aparerusangyo アパレルさんぎょう |
apparel business |
イービジネス see styles |
iibijinesu / ibijinesu イービジネス |
{comp} e-business |
エコビジネス see styles |
ekobijinesu エコビジネス |
eco-business |
オーナー企業 see styles |
oonaakigyou / oonakigyo オーナーきぎょう |
owner-operator company; corporation in which the business manager is also the major stockholder |
クール・ビズ |
kuuru bizu / kuru bizu クール・ビズ |
cool biz; cool business; business casual (Japanese Ministry of the Environment (MOE) campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28C, etc.) |
コアビジネス see styles |
koabijinesu コアビジネス |
core business |
テクノミスト see styles |
tekunomisuto テクノミスト |
person adept at both business and technology (eng: techno(logy) (econo)mist) |
ドット・コム |
dotto komu ドット・コム |
dot-com; Internet business; .com |
トランプ効果 see styles |
toranpukouka / toranpukoka トランプこうか |
Trump Effect; impact on business of the election of Donald Trump as US president |
ハウスカード see styles |
hausukaado / hausukado ハウスカード |
credit card issued by a particular store or business (wasei: house card) |
はぶりが良い see styles |
haburigayoi はぶりがよい |
(exp,adj-i) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well |
はぶりの良い see styles |
haburinoyoi はぶりのよい |
(adjective) powerful; influential; prosperous; popular |
ビジネス用語 see styles |
bijinesuyougo / bijinesuyogo ビジネスようご |
business terminology; business jargon |
ビジネス英語 see styles |
bijinesueigo / bijinesuego ビジネスえいご |
business English |
ビジョナリー see styles |
bijonarii / bijonari ビジョナリー |
visionary (esp. in business); person with (business) acumen |
ピンクチラシ see styles |
pinkuchirashi ピンクチラシ |
(kana only) flyer advertising a sex-related business |
ピンク散らし see styles |
pinkuchirashi ピンクちらし |
(kana only) flyer advertising a sex-related business |
ブラック企業 see styles |
burakkukigyou / burakkukigyo ブラックきぎょう |
business that exploits its employees (e.g. through unpaid overtime) |
マネージャー see styles |
maneejaa / maneeja マネージャー |
(1) manager (e.g. of a business, an idol, etc.); (2) in a sports team (esp. at school) someone who does the routine drudge work |
もちはもち屋 see styles |
mochihamochiya もちはもちや |
(expression) (idiom) every man knows his own business best; one should go to specialists for the best results |
中心業務地区 see styles |
chuushingyoumuchiku / chushingyomuchiku ちゅうしんぎょうむちく |
central business district; CBD |
中期経営計画 see styles |
chuukikeieikeikaku / chukikeekekaku ちゅうきけいえいけいかく |
medium-term management plan; mid-term business plan |
事業協同組合 see styles |
jigyoukyoudoukumiai / jigyokyodokumiai じぎょうきょうどうくみあい |
business cooperative; business cooperative association |
事業継続計画 see styles |
jigyoukeizokukeikaku / jigyokezokukekaku じぎょうけいぞくけいかく |
business continuity plan; BCP |
井水不犯河水 see styles |
jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ jing3 shui3 bu4 fan4 he2 shui3 ching shui pu fan ho shui |
(saying) everyone minds their own business |
仕事に勤しむ see styles |
shigotoniisoshimu / shigotonisoshimu しごとにいそしむ |
(exp,v5m) to be assiduous in one's business |
Variations: |
tsukibito つきびと |
assistant (esp. in show business or sumo); attendant; chaperon |
Variations: |
tsukebito つけびと |
(See 付き人) assistant (esp. in show business or sumo); attendant; chaperon |
企業マインド see styles |
kigyoumaindo / kigyomaindo きぎょうマインド |
business confidence; business sentiment; corporate sentiment |
企業環境協会 see styles |
kigyoukankyoukyoukai / kigyokankyokyokai きぎょうかんきょうきょうかい |
(o) Business Environment Association |
企業管理碩士 企业管理硕士 see styles |
qǐ yè guǎn lǐ shuò shì qi3 ye4 guan3 li3 shuo4 shi4 ch`i yeh kuan li shuo shih chi yeh kuan li shuo shih |
Master of Business Administration (MBA) |
会社の不存在 see styles |
kaishanofusonzai かいしゃのふそんざい |
(expression) non-existence of a business corporation |
住宅宿泊事業 see styles |
juutakushukuhakujigyou / jutakushukuhakujigyo じゅうたくしゅくはくじぎょう |
(business of) renting out one's home (on Airbnb, etc.) |
余計な御世話 see styles |
yokeinaosewa / yokenaosewa よけいなおせわ |
(expression) it's none of your business; it's not your concern |
Variations: |
fuyugare ふゆがれ |
(n,vs,vi) (1) withering of vegetation in winter; winter decay; (noun - becomes adjective with の) (2) winter-blight; bleakness of winter; (3) business slump in winter (esp. in February) |
労働者派遣業 see styles |
roudoushahakengyou / rodoshahakengyo ろうどうしゃはけんぎょう |
manpower business; manpower agency |
商いは牛の涎 see styles |
akinaihaushinoyodare あきないはうしのよだれ |
(expression) (obscure) one should not rush to make a profit; business is best run when sales flow like a cow's drool: long and thin |
商務漢語考試 商务汉语考试 see styles |
shāng wù hàn yǔ kǎo shì shang1 wu4 han4 yu3 kao3 shi4 shang wu han yü k`ao shih shang wu han yü kao shih |
Business Chinese Test (BCT) |
國際商業機器 国际商业机器 see styles |
guó jì shāng yè jī qì guo2 ji4 shang1 ye4 ji1 qi4 kuo chi shang yeh chi ch`i kuo chi shang yeh chi chi |
International Business Machines; IBM |
大きなお世話 see styles |
ookinaosewa おおきなおせわ |
(exp,n) None of your business!; Don't bother me! |
威力業務妨害 see styles |
iryokugyoumubougai / iryokugyomubogai いりょくぎょうむぼうがい |
forcible obstruction of business; obstructing business by force |
実務改善協会 see styles |
jitsumukaizenkyoukai / jitsumukaizenkyokai じつむかいぜんきょうかい |
(o) Better Business Practice |
尻にひがつく see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
尻に火がつく see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
尻に火が付く see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
工商管理碩士 工商管理硕士 see styles |
gōng shāng guǎn lǐ shuò shì gong1 shang1 guan3 li3 shuo4 shi4 kung shang kuan li shuo shih |
Master of Business Administration (MBA) |
Variations: |
zagumi ざぐみ |
group involved in a theatrical production, show, etc.; group involved in a project or business |
当たりを取る see styles |
atariotoru あたりをとる |
(exp,v5r) to make a hit; to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.) |
擬似外国会社 see styles |
gijigaikokugaisha ぎじがいこくがいしゃ |
{law} (See 外国会社) pseudo-foreign company; company based abroad but whose main country of business is Japan |
日商簿記検定 see styles |
nisshoubokikentei / nisshobokikente にっしょうぼきけんてい |
Official Business Skill Test in Bookkeeping (JCCI bookkeeping proficiency test) |
日本経営学会 see styles |
nihonkeieigakkai / nihonkeegakkai にほんけいえいがっかい |
(org) Japan Society for the Study of Business Administration; JBA; (o) Japan Society for the Study of Business Administration; JBA |
最終事業年度 see styles |
saishuujigyounendo / saishujigyonendo さいしゅうじぎょうねんど |
{bus} most recent business year |
業務改善命令 see styles |
gyoumukaizenmeirei / gyomukaizenmere ぎょうむかいぜんめいれい |
business improvement order |
業況判断指数 see styles |
gyoukyouhandanshisuu / gyokyohandanshisu ぎょうきょうはんだんしすう |
diffusion index; DI; business sentiment index |
河水不犯井水 see styles |
hé shuǐ bù fàn jǐng shuǐ he2 shui3 bu4 fan4 jing3 shui3 ho shui pu fan ching shui |
lit. river water does not interfere with well water (idiom); Do not interfere with one another.; Mind your own business. |
看板を下ろす see styles |
kanbanoorosu かんばんをおろす |
(exp,v5s) (idiom) to close one's business |
第三セクター see styles |
daisansekutaa / daisansekuta だいさんセクター |
joint venture of government and business; business venture financed jointly by the public and private sectors; semi-public sector; third sector |
羽振りがいい see styles |
haburigaii / haburigai はぶりがいい |
(exp,adj-ix) (See 羽振り・2) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Prosperous-Business" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.