Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1113 total results for your Mother-Son search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<101112>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

聖母瑪利亞


圣母玛利亚

see styles
shèng mǔ mǎ lì yà
    sheng4 mu3 ma3 li4 ya4
sheng mu ma li ya
Mary (mother of Jesus)

花粉母細胞

see styles
 kafunbosaibou / kafunbosaibo
    かふんぼさいぼう
pollen mother cell

薩婆多毘尼


萨婆多毘尼

see styles
sà pó duō pí ní
    sa4 po2 duo1 pi2 ni2
sa p`o to p`i ni
    sa po to pi ni
 Sappata bini
Mother of the Sarvâstivāda Vinaya

虎父無犬子


虎父无犬子

see styles
hǔ fù wú quǎn zǐ
    hu3 fu4 wu2 quan3 zi3
hu fu wu ch`üan tzu
    hu fu wu chüan tzu
lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific); With a distinguished father such as you, the son is sure to do well.; like father, like son

蛙の子は蛙

see styles
 kaerunokohakaeru
    かえるのこはかえる
(expression) (proverb) like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; the child of a frog is a frog

諸佛母菩薩


诸佛母菩萨

see styles
zhū fó mǔ pú sà
    zhu1 fo2 mu3 pu2 sa4
chu fo mu p`u sa
    chu fo mu pu sa
 shobutsumo bosatsu
v. 盧空眼 The mother of all Buddhas.

跡取り息子

see styles
 atotorimusuko
    あととりむすこ
son and heir; son who will succeed one

お坊っちゃん

see styles
 obocchan
    おぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family

コンソン諸島

see styles
 konsonshotou / konsonshoto
    コンソンしょとう
(place-name) Con Son (islands)

サノバビッチ

see styles
 sanobabicchi
    サノバビッチ
(interjection) son of a bitch

サンセベリア

see styles
 sanseberia
    サンセベリア
sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:); sanseveria

シングルママ

see styles
 shingurumama
    シングルママ
single mother (wasei: single mama)

スキンシップ

see styles
 sukinshippu
    スキンシップ
physical contact (between friends, mother and child, etc.) (wasei: skinship); physical intimacy

ハリー&サン

 hariiandosan / hariandosan
    ハリーアンドサン
(work) Harry & Son (film); (wk) Harry & Son (film)

ホストマザー

see styles
 hosutomazaa / hosutomaza
    ホストマザー
(1) host mother; (2) surrogate mother

マザーグース

see styles
 mazaaguusu / mazagusu
    マザーグース
Mother Goose

マザーズデー

see styles
 mazaazudee / mazazudee
    マザーズデー
Mother's Day

マザーテープ

see styles
 mazaateepu / mazateepu
    マザーテープ
mother tape

マザーテレサ

see styles
 mazaateresa / mazateresa
    マザーテレサ
(person) Mother Teresa (1910-1997; Albanian-Indian Catholic nun)

七倶胝佛母尊

see styles
qī jù zhī fó mǔ zūn
    qi1 ju4 zhi1 fo2 mu3 zun1
ch`i chü chih fo mu tsun
    chi chü chih fo mu tsun
 Shichikuchi butsumo son
Saptakotibuddha-mātṛ. The fabulous mother of seven koṭīs of Buddhas; i.e. Marīci 摩利支; also 準提 Cundī, or Cundā; or 準提觀音 Cundī-Guanyin, q.v., who is represented as of whitish color, with eighteen hands and three eyes.

Variations:


氏上

 konokami
    このかみ
(1) (archaism) (See 長男) eldest son; (2) (archaism) older brother; older sister; (3) (archaism) older person; (4) (archaism) (See 氏上) head of a clan; head of a region; (5) (archaism) skilled craftsman

其の(rK)

 sono(p); son
    その(P); そん
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener) (See この・1,あの,どの) that; the; (pre-noun adjective) (2) (kana only) (preceding a number) part (as in "part two"); (interjection) (3) (その only) um ...; er ...; uh ...

大不可棄子部


大不可弃子部

see styles
dà bù kě qì zǐ bù
    da4 bu4 ke3 qi4 zi3 bu4
ta pu k`o ch`i tzu pu
    ta pu ko chi tzu pu
 dai fuka kishi bu
Āvantikās. The great school of the son who "could not be abandoned" (a subdivision of the Saṃmatiyas 三彌底), whose founder when a newborn babe was abandoned by his parents.

大悲胎藏三昧

see styles
dà bēi tāi zàng sān mèi
    da4 bei1 tai1 zang4 san1 mei4
ta pei t`ai tsang san mei
    ta pei tai tsang san mei
 daihi taizō zanmai
The samādhi in which Vairocana evolves the group, and it is described as the "mother of all Buddha-sons".

大白傘蓋佛母


大白伞盖佛母

see styles
dà bái sǎn gài fó mǔ
    da4 bai2 san3 gai4 fo2 mu3
ta pai san kai fo mu
 daibyaku sangai butsumo
The "mother of Buddhas" with her great snow-white (radiant) umbrella, emblem of her protection of all beings; there are two dhāraṇī-sūtras that bear this name and give her description, the 佛頂傘蓋佛母 and 佛說傘蓋佛母總持陀羅尼經.

Variations:
子持ち
子持

 komochi
    こもち
(1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs)

御坊っちゃん

see styles
 obocchan
    おぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family

村営中藻牧場

see styles
 soneinakamobokujou / sonenakamobokujo
    そんえいなかもぼくじょう
(place-name) Son'einakamobokujō

村営実田牧場

see styles
 soneimitabokujou / sonemitabokujo
    そんえいみたぼくじょう
(place-name) Son'eimitabokujō

村営富丘牧場

see styles
 soneitomiokabokujou / sonetomiokabokujo
    そんえいとみおかぼくじょう
(place-name) Son'eitomiokabokujō

村営札滑牧野

see styles
 soneisakkotsubokuya / sonesakkotsubokuya
    そんえいさっこつぼくや
(place-name) Son'eisakkotsubokuya

村営猿払牧場

see styles
 soneisarufutsubokujou / sonesarufutsubokujo
    そんえいさるふつぼくじょう
(place-name) Son'eisarufutsubokujō

村営群別牧場

see styles
 soneigunbetsubokujou / sonegunbetsubokujo
    そんえいぐんべつぼくじょう
(place-name) Son'eigunbetsubokujō

村営飯館牧場

see styles
 soneiiitatebokujou / soneitatebokujo
    そんえいいいたてぼくじょう
(place-name) Son'eiiitatebokujō

村営鶴居牧野

see styles
 soneitsuruibokuya / sonetsuruibokuya
    そんえいつるいぼくや
(place-name) Son'eitsuruibokuya

歸依佛無上尊


归依佛无上尊

see styles
guī yī fó wú shàng zūn
    gui1 yi1 fo2 wu2 shang4 zun1
kuei i fo wu shang tsun
 kie butsu mujō son
I take refuge in buddha, honored as highest

歸依僧和合尊


归依僧和合尊

see styles
guī yī sēng hé hé zūn
    gui1 yi1 seng1 he2 he2 zun1
kuei i seng ho ho tsun
 kiesō wagō son
I take refuge in saṃgha, honored as harmonious

歸依法離塵尊


归依法离尘尊

see styles
guī yī fǎ lí chén zūn
    gui1 yi1 fa3 li2 chen2 zun1
kuei i fa li ch`en tsun
    kuei i fa li chen tsun
 kie hō rijin son
I take refuge in dharma, honored as stainless

母子垂直感染

see styles
mǔ zǐ chuí zhí gǎn rǎn
    mu3 zi3 chui2 zhi2 gan3 ran3
mu tzu ch`ui chih kan jan
    mu tzu chui chih kan jan
mother-to-infant transmission

Variations:
母様
母さま

 kaasama / kasama
    かあさま
(honorific or respectful language) (See お母さま) mother

無明貪欲父母


无明贪欲父母

see styles
wú míng tān yù fù mǔ
    wu2 ming2 tan1 yu4 fu4 mu3
wu ming t`an yü fu mu
    wu ming tan yü fu mu
 mumyō tonyoku fumo
nescience is the father and passions the mother

狐の子は頬白

see styles
 kitsunenokohatsurajiro
    きつねのこはつらじろ
(expression) (proverb) (rare) (See 蛙の子は蛙) like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; fox pups have white cheeks

皇太極清太宗


皇太极清太宗

see styles
huáng tài jí qīng tài zōng
    huang2 tai4 ji2 qing1 tai4 zong1
huang t`ai chi ch`ing t`ai tsung
    huang tai chi ching tai tsung
Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4], reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1], then founded the Qing dynasty 大清[Da4 Qing1] and reigned 1636-1643 as Emperor

瞿曇達磨闍那


瞿昙达磨阇那

see styles
jù tán dá mó shén à
    ju4 tan2 da2 mo2 shen2 a4
chü t`an ta mo shen a
    chü tan ta mo shen a
 Gudon Damajana
瞿曇法智 Gautama-dharmajñāna, son of the last; tr. 582 a work on karma.

窮すれば通ず

see styles
 kyuusurebatsuuzu / kyusurebatsuzu
    きゅうすればつうず
(expression) (proverb) necessity is the mother of invention; there is always some way out of a difficulty if you really look for one

Variations:
若様
若さま

 wakasama
    わかさま
(honorific or respectful language) young master; son of a high-ranking person

血は争えない

see styles
 chihaarasoenai / chiharasoenai
    ちはあらそえない
(exp,adj-i) (proverb) like father, like son; you can't fight blood

Variations:

 oya
    おや
(1) (親 only) parent; parents; mother and father; (2) (親 only) {cards;mahj} (See 子・8) dealer; banker; (3) founder; inventor; (4) (親 only) (pet) owner; (adj-no,n) (5) (親 only) key; parent (organization); main; (6) ancestor; forefather

お母ん(rK)

 okan; okan
    おかん; オカン
(familiar language) (kana only) (ksb:) mom; mommy; mama; mother

Variations:
ご令息
御令息

 goreisoku / goresoku
    ごれいそく
(honorific or respectful language) (See 令息) son

サンセベーリア

see styles
 sansebeeria
    サンセベーリア
sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:); sanseveria

サンタ・マリア

 santa maria
    サンタ・マリア
(1) Virgin Mary (por: Santa Maria); Jesus' mother; (2) Santa Maria (Columbus' ship)

シングル・ママ

 shinguru mama
    シングル・ママ
single mother (wasei: single mama)

シングルマザー

see styles
 shingurumazaa / shingurumaza
    シングルマザー
single mother

そして父になる

see styles
 soshitechichininaru
    そしてちちになる
(work) Like Father, Like Son (2013 film); (wk) Like Father, Like Son (2013 film)

ホスト・マザー

 hosuto mazaa / hosuto maza
    ホスト・マザー
(1) host mother; (2) surrogate mother

マザー・グース

 mazaa guusu / maza gusu
    マザー・グース
Mother Goose

マザー・テープ

 mazaa teepu / maza teepu
    マザー・テープ
mother tape

マザー・テレサ

 mazaa teresa / maza teresa
    マザー・テレサ
(person) Mother Teresa (1910-1997; Albanian-Indian Catholic nun)

マザーインロー

see styles
 mazaainroo / mazainroo
    マザーインロー
mother-in-law

マザーズ・デー

 mazaazu dee / mazazu dee
    マザーズ・デー
Mother's Day

ワーキングママ

see styles
 waakingumama / wakingumama
    ワーキングママ
working mother

三十七尊四大輪


三十七尊四大轮

see styles
sān shí qī zūn sì dà lún
    san1 shi2 qi1 zun1 si4 da4 lun2
san shih ch`i tsun ssu ta lun
    san shih chi tsun ssu ta lun
 sanjūshichi son shidairin
The four large circles in each of which the thirty-seven are represented, in one all hold the diamond-realm symbol, the vajra; in another, the symbol relating to the triple realm of time, past, present, future; in another, the Guanyin symbol; and in another, the symbol of infinite space.

信爲道元功德母


信为道元功德母

see styles
xìn wéi dào yuán gōng dé mǔ
    xin4 wei2 dao4 yuan2 gong1 de2 mu3
hsin wei tao yüan kung te mu
 shin wa do no moto kudoku no haha tari
faith is the source of the path and the mother of merit

剣太郎セガール

see styles
 kentarousegaaru / kentarosegaru
    けんたろうセガール
(person) Kentaro Seagal (1975.10.3-; son of Steven Seagal)

因陀囉達婆門佛


因陀囉达婆门佛

see styles
yīn tuó luō dá pó mén fó
    yin1 tuo2 luo1 da2 po2 men2 fo2
yin t`o lo ta p`o men fo
    yin to lo ta po men fo
 Indara datsubamon butsu
Indradhvaja, a Buddha-incarnation of the seventh son of the Buddha Mahābhijñābhibhū 大通智勝.

Variations:
垂乳女
足乳女

 tarachime
    たらちめ
(archaism) (See 垂乳根) mother

Variations:
垂乳根
足乳根

 tarachine
    たらちね
mother; father; parent

多摩羅跋旃檀香


多摩罗跋旃檀香

see styles
duō mó luó bá zhān tán xiāng
    duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1
to mo lo pa chan t`an hsiang
    to mo lo pa chan tan hsiang
 Tamara hasendankō
Tamālapattra-candana-gandha; a Buddha-incarnation of the 11th son of Mahābhijña, residing N. W. of our universe; also the name of the Buddha- incarnation of Mahāmaudgalyāyana.

孟母断機の教え

see styles
 moubodankinooshie / mobodankinooshie
    もうぼだんきのおしえ
(expression) (proverb) (from a tale about Mencius' mother admonishing him from leaving school early by cutting apart a cloth she was in the middle of weaving) (See 断機) (the lesson that) one should not leave things unfinished

Variations:
小倅
小せがれ

 kosegare
    こせがれ
(1) (humble language) (See 倅・1) one's son; (2) (See 倅・2) you little bastard; you little brat

度一切世間苦惱


度一切世间苦恼

see styles
dù yī qiè shì jiān kǔn ǎo
    du4 yi1 qie4 shi4 jian1 kun3 ao3
tu i ch`ieh shih chien k`un ao
    tu i chieh shih chien kun ao
 Do issai seken kunō
Sarvalōkadhātupadravodvega-pratyuttīrṇa. ' One who redeems men from the misery of all worlds. A fictitious Buddha who dwelled west of our universe, an incarnation of the tenth son of Mahābhijñājñāna bhibhū.' Eite1.

Variations:
御曹司
御曹子

 onzoushi / onzoshi
    おんぞうし
son of a distinguished family; son of a noble

必要は発明の母

see styles
 hitsuyouhahatsumeinohaha / hitsuyohahatsumenohaha
    ひつようははつめいのはは
(expression) (proverb) necessity is the mother of invention

Variations:
息子

 musuko(p); musuko(sk)
    むすこ(P); ムスコ(sk)
(1) son; (2) (colloquialism) penis

有其父必有其子

see styles
yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ
    you3 qi2 fu4 bi4 you3 qi2 zi3
yu ch`i fu pi yu ch`i tzu
    yu chi fu pi yu chi tzu
like father, like son (idiom)

村営支雪裡牧野

see styles
 soneishisetsuribokuya / soneshisetsuribokuya
    そんえいしせつりぼくや
(place-name) Son'eishisetsuribokuya

村営相の沢牧野

see styles
 soneiainosawabokuya / soneainosawabokuya
    そんえいあいのさわぼくや
(place-name) Son'eiainosawabokuya

Variations:
母文字
か文字

 kamoji
    かもじ
(archaism) mother; wife

浪子回頭金不換


浪子回头金不换

see styles
làng zǐ huí tóu jīn bù huàn
    lang4 zi3 hui2 tou2 jin1 bu4 huan4
lang tzu hui t`ou chin pu huan
    lang tzu hui tou chin pu huan
a prodigal son returned home is worth more than gold

火之夜芸速男神

see styles
 hinoyagihayaonokami
    ひのやぎはやおのかみ
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

Variations:
糞餓鬼
糞ガキ

 kusogaki(糞餓鬼); kusogaki(糞gaki); kusogaki
    くそがき(糞餓鬼); くそガキ(糞ガキ); クソガキ
(kana only) (derogatory term) stupid brat; son of a bitch

Variations:
羅ご羅
羅睺羅

 ragora; raafura; ragoora / ragora; rafura; ragoora
    らごら; ラーフラ; ラゴーラ
(kana only) Rāhula (son of Siddhartha Gautama)

至那羅闍弗呾羅


至那罗阇弗呾罗

see styles
zhin à luó shé fú dá luó
    zhin4 a4 luo2 she2 fu2 da2 luo2
zhin a lo she fu ta lo
 Shinarajafutara
Cīnarājaputra, 'son of the China king,' intp. by 漢王子 Prince of Han, which was also an Indian name for a pear-tree, said to have been imported from China in the Han dynasty; v. 西域記 4.

Variations:
親子丼
母娘丼

 oyakodon; oyakodonburi
    おやこどん; おやこどんぶり
(1) (親子丼 only) oyakodon; bowl of rice topped with chicken and egg; (2) (vulgar) (slang) threesome including a mother and her daughter

需要是發明之母


需要是发明之母

see styles
xū yào shì fā míng zhī mǔ
    xu1 yao4 shi4 fa1 ming2 zhi1 mu3
hsü yao shih fa ming chih mu
Necessity is the mother of invention (European proverb).

Variations:
こん畜生
此畜生

 konchikushou / konchikusho
    こんちくしょう
(interjection) (1) (kana only) (vulgar) (e.g. after sneezing) blast it!; bloody hell!; by thunder!; damn!; son of a bitch!; (expression) (2) (kana only) (vulgar) you bastard!; god damn you!; motherfucker!

サロゲートマザー

see styles
 sarogeetomazaa / sarogeetomaza
    サロゲートマザー
surrogate mother

サンオブアビッチ

see styles
 sanobuabicchi
    サンオブアビッチ
(interjection) son of a bitch

シングル・マザー

 shinguru mazaa / shinguru maza
    シングル・マザー
single mother

ソンミ村虐殺事件

see styles
 sonmimuragyakusatsujiken
    ソンミむらぎゃくさつじけん
(hist) My Lai Massacre (1968); Son My Massacre

マザーカントリー

see styles
 mazaakantorii / mazakantori
    マザーカントリー
mother country

マザージョーンズ

see styles
 mazaajoonzu / mazajoonzu
    マザージョーンズ
(person) Mother Jones

マザーファッカー

see styles
 mazaafakkaa / mazafakka
    マザーファッカー
(interjection) mother fucker

ワーキング・ママ

 waakingu mama / wakingu mama
    ワーキング・ママ
working mother

ワーキングマザー

see styles
 waakingumazaa / wakingumaza
    ワーキングマザー
working mother

Variations:
二世
2世

 nisei / nise
    にせい
(1) nisei; second-generation Japanese (or Korean, etc.); person of Japanese parentage with non-Japanese citizenship; (n,n-suf,n-pref) (2) the second (e.g. Edward II); (3) (colloquialism) son

天上天下唯我獨尊


天上天下唯我独尊

see styles
tiān shàng tiān xià wéi wǒ dú zūn
    tian1 shang4 tian1 xia4 wei2 wo3 du2 zun1
t`ien shang t`ien hsia wei wo tu tsun
    tien shang tien hsia wei wo tu tsun
 tenjō tenge yuiga dokuson
The first words attributed to Śākyamuni after his first seven steps when born from his mother's right side: 'In the heavens above and (earth) beneath I alone am the honoured one. 'This announcement is ascribed to every Buddha, as are also the same special characteristics attributed to every Buddha, hence he is the 如來 come in the manner of all Buddhas. In Mahayanism he is the type of countless other Buddhas in countless realms and periods.

Variations:
婿

 muko
    むこ
(1) husband; groom; (2) (one's) son-in-law

Variations:
婿養子
ムコ養子

 mukoyoushi(婿養子); mukoyoushi(muko養子) / mukoyoshi(婿養子); mukoyoshi(muko養子)
    むこようし(婿養子); ムコようし(ムコ養子)
son-in-law taken (adopted) into family

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<101112>

This page contains 100 results for "Mother-Son" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary