There are 1968 total results for your Mind search in the dictionary. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
心裡話 心里话 see styles |
xīn li huà xin1 li5 hua4 hsin li hua |
(to express one's) true feelings; what is on one's mind; secret mind |
心調善 心调善 see styles |
xīn diào shàn xin1 diao4 shan4 hsin tiao shan shinjōzen |
sound state of mind |
心調柔 心调柔 see styles |
xīn tiáo róu xin1 tiao2 rou2 hsin t`iao jou hsin tiao jou shin chōnyū |
pliancy (flexibility, gentleness) of the mind |
心遠離 心远离 see styles |
xīn yuǎn lí xin1 yuan3 li2 hsin yüan li shin onri |
mind that is removed [from afflictions, etc.] |
心鏡錄 心镜录 see styles |
xīn jìng lù xin1 jing4 lu4 hsin ching lu Shinkyōroku |
Record of the Mind Mirro |
心魔賊 心魔贼 see styles |
xīn mó zéi xin1 mo2 zei2 hsin mo tsei shinmazoku |
demons of the mind |
念じる see styles |
nenjiru ねんじる |
(transitive verb) (1) to wish (for); to pray (for); to hope (for); (transitive verb) (2) to pray silently; to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind; to chant (a silent prayer) |
念ずる see styles |
nenzuru ねんずる |
(vz,vt) (1) to wish (for); to pray (for); to hope (for); (vz,vt) (2) to pray silently; to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind; to chant (a silent prayer) |
念想兒 念想儿 see styles |
niàn xiang r nian4 xiang5 r5 nien hsiang r |
(coll.) keepsake; memento; (coll.) impression (of sb or something in one's mind) |
思量心 see styles |
sī liáng xīn si1 liang2 xin1 ssu liang hsin shiryō shin |
thinking mind |
性本淨 see styles |
xìng běn jìng xing4 ben3 jing4 hsing pen ching shō honjō |
[the mind's] nature is originally pure |
性淨心 see styles |
xìng jìng xīn xing4 jing4 xin1 hsing ching hsin shōjō shin |
the innately pure mind |
意成天 see styles |
yì chéng tiān yi4 cheng2 tian1 i ch`eng t`ien i cheng tien ijō ten |
Devas independent of the nourishment of the realms of form and formlessness, who live only in the realm of mind. |
意成身 see styles |
yì chéng shēn yi4 cheng2 shen1 i ch`eng shen i cheng shen ijō shin |
idem 意生身 q.v. |
意業殺 意业杀 see styles |
yì yè shā yi4 ye4 sha1 i yeh sha igōsatsu |
killing by mind |
意熏習 意熏习 see styles |
yì xūn xí yi4 xun1 xi2 i hsün hsi i kunjū |
permeation into mind |
意生身 see styles |
yì shēng shēn yi4 sheng1 shen1 i sheng shen ishoushin / ishoshin いしょうしん |
{Buddh} mind-made body; body as born out of a certain kind of intent or mindfulness A body mentally produced, or produced at will, a tr. of manomaya. Bodhisattvas from the first stage 地 upwards are able to take any form at will to save the living ; also 意生化身 ; 意成身. |
愛染心 爱染心 see styles |
ài rǎn xīn ai4 ran3 xin1 ai jan hsin aizen shin |
attached mind |
愛樂心 爱乐心 see styles |
ài yào xīn ai4 yao4 xin1 ai yao hsin aigyō shin |
mind of affection for... |
愛著心 爱着心 see styles |
ài zhù zhuó xīn ai4 zhu4 zhuo2 xin1 ai chu cho hsin aijaku shin |
mind attached to love |
慢著心 慢着心 see styles |
màn zhù zhuó xīn man4 zhu4 zhuo2 xin1 man chu cho hsin manjaku shin |
mind attached to pride |
慧光心 see styles |
huì guāng xīn hui4 guang1 xin1 hui kuang hsin ekōshin |
mind of wisdom-radiance |
慮知心 虑知心 see styles |
lǜ zhī xīn lv4 zhi1 xin1 lü chih hsin ryochi shin |
reflective and cognitive mind |
憶える see styles |
oboeru おぼえる |
(transitive verb) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember |
我所心 see styles |
wǒ suǒ xīn wo3 suo3 xin1 wo so hsin gasho shin |
The mind that thinks it is owner of things. |
所遍計 所遍计 see styles |
suǒ biàn jì suo3 bian4 ji4 so pien chi sho henge |
That by which the mind is circumscribed, i. e. impregnated with the false view that the ego and things possess reality. |
拗不過 拗不过 see styles |
niù bu guò niu4 bu5 guo4 niu pu kuo |
can't persuade; unable to make (sb) change their mind; unable to resist (sb) |
拿主意 see styles |
ná zhǔ yi na2 zhu3 yi5 na chu i |
to make a decision; to make up one's mind |
掠める see styles |
kasumeru かすめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder; (transitive verb) (2) (kana only) to deceive; to trick; to cheat; (transitive verb) (3) (kana only) to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly; (transitive verb) (4) (kana only) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face); (transitive verb) (5) (kana only) (often as 目をかすめて) to do (something) while no one is looking; (transitive verb) (6) (kana only) (archaism) to hint at; to suggest; to insinuate |
攝住心 摄住心 see styles |
shè zhù xīn she4 zhu4 xin1 she chu hsin shōjū shin |
stabilized mind |
散亂心 散乱心 see styles |
sàn luàn xīn san4 luan4 xin1 san luan hsin sanran shin |
scattered mind |
方便心 see styles |
fāng biàn xīn fang1 bian4 xin1 fang pien hsin hōben shin |
mind of expedient means |
明光心 see styles |
míng guāng xīn ming2 guang1 xin1 ming kuang hsin myōkōshin |
illuminated mind |
普等心 see styles |
pǔ děng xīn pu3 deng3 xin1 p`u teng hsin pu teng hsin fudō shin |
an impartial mind |
智慧心 see styles |
zhì huì xīn zhi4 hui4 xin1 chih hui hsin chie shin |
mind of wisdom |
曼荼羅 曼荼罗 see styles |
màn tú luó man4 tu2 luo2 man t`u lo man tu lo mandara まんだら |
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara 曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds. |
曼陀羅 曼陀罗 see styles |
màn tuó luó man4 tuo2 luo2 man t`o lo man to lo mandara まんだら |
(botany) devil's trumpet (Datura stramonium) (loanword from Sanskrit "māndāra"); mandala (loanword from Sanskrit "maṇḍala") mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (f,p) Mandara or 曼阤羅; 漫陀羅 mandāra(va), the coral-tree; the erythrina indica, or this tree regarded as one of the five trees of Paradise, i.e, Indra's heaven; a white variety of Calotropis gigantea. Name of a noted monk, and of one called Mandra. |
最後心 最后心 see styles |
zuì hòu xīn zui4 hou4 xin1 tsui hou hsin saigo shin |
最後念 The final mind, or ultimate thought, on entering final nirvāṇa. |
月輪觀 月轮观 see styles |
yuè lún guān yue4 lun2 guan1 yüeh lun kuan gatsurinkan |
(or 月輪三昧) The moon contemplation ( or samādhi) in regard to its sixteen nights of waxing to the full, and the application of this contemplation to the development of bodhi within, especially of the sixteen kinds of bodhisattva mind of the lotus and of the human heart. |
有所緣 有所缘 see styles |
yǒu suǒ yuán you3 suo3 yuan2 yu so yüan u shoen |
Mental activity, the mind being able to climb, or reach anywhere, in contrast with the non-mental activities, which are 無所緣. |
有染心 see styles |
yǒu rǎn xīn you3 ran3 xin1 yu jan hsin uzenshin |
defiled mind |
有漏心 see styles |
yǒu lòu xīn you3 lou4 xin1 yu lou hsin uro shin |
contaminated mind |
有表業 有表业 see styles |
yǒu biǎo yè you3 biao3 ye4 yu piao yeh uhyō gō |
(or 有表色) The manifested activities of the 身 口 意 body, mouth, and mind (or will) in contrast with their 無表業 unmanifested activities. |
有貪心 有贪心 see styles |
yǒu tān xīn you3 tan1 xin1 yu t`an hsin yu tan hsin uton shin |
desiring mind |
未來心 未来心 see styles |
wèi lái xīn wei4 lai2 xin1 wei lai hsin mirai shin |
future mind |
末奴沙 see styles |
mò nú shā mo4 nu2 sha1 mo nu sha manusha |
mānuṣa, manuṣya; 摩奴娑 (or 摩努娑); 摩奴闍 (or 摩奴曬); 摩努史; 摩?沙 (or 摩?賖, or 摩?奢, or 摩舍喃); 摩?; 摩拏赦 man, human, intp. by 人 and man and mind or intelligence. |
本覺心 本觉心 see styles |
běn jué xīn ben3 jue2 xin1 pen chüeh hsin hongaku shin |
intrinsically enlightened mind |
本覺道 本觉道 see styles |
běn jué dào ben3 jue2 dao4 pen chüeh tao hongaku dō |
intrinsically enlightened character of the original mind |
染心者 see styles |
rǎn xīn zhě ran3 xin1 zhe3 jan hsin che zenshinsha |
defiled (states of) mind |
染汚意 染污意 see styles |
rǎn wū yì ran3 wu1 yi4 jan wu i zenma i |
A name for the seventh vijñāna, the mind of contamination, i. e. in egoism, or wrong notions of the self. |
根本心 see styles |
gēn běn xīn gen1 ben3 xin1 ken pen hsin konpon shin |
Root or fundamental mind. |
根本識 根本识 see styles |
gēn běn shì gen1 ben3 shi4 ken pen shih konpon shiki |
Original or fundamental mind or intelligence, a name for the ālayavijñāna. |
極める see styles |
kiwameru きわめる kimeru きめる |
(transitive verb) (1) to carry to extremes; to go to the end of something; (2) to investigate thoroughly; to master; (transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) (martial arts term) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs |
欲著心 欲着心 see styles |
yù zhù zhuó xīn yu4 zhu4 zhuo2 xin1 yü chu cho hsin yokujaku shin |
mind attached to desire |
止める see styles |
yameru やめる tomeru とめる todomeru とどめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (kana only) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain; (transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain |
正心住 see styles |
zhèng xīn zhù zheng4 xin1 zhu4 cheng hsin chu shōshin jū |
abode of correct mind |
毘遮羅 毘遮罗 see styles |
pí zhē luó pi2 zhe1 luo2 p`i che lo pi che lo bishara |
vicāra, 'applied attention,' Keith, cf. 毘怛迦 intp. as pondering, investigating; the state of the mind in the early stage of dhyāna meditation. |
気休め see styles |
kiyasume きやすめ |
mere consolation; temporary peace of mind |
気変り see styles |
kigawari きがわり |
(noun/participle) changing one's mind |
気安め see styles |
kiyasume きやすめ |
mere consolation; temporary peace of mind |
求道心 see styles |
qiú dào xīn qiu2 dao4 xin1 ch`iu tao hsin chiu tao hsin gudō shin |
mind intent on seeking enlightenment |
汗栗駄 see styles |
hàn lì tuó han4 li4 tuo2 han li t`o han li to |
(or 于栗駄 or 乾栗駄); 紇哩陀耶 hṛd, hṛdaya, the heart, core, mind, soul; probably an error for 汙. |
汙栗駄 see styles |
wū lì tuó wu1 li4 tuo2 wu li t`o wu li to |
hṛd, hṛdaya, the 心 heart, core, mind, soul. |
決める see styles |
kimeru きめる |
(transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) (martial arts term) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs |
沒事兒 没事儿 see styles |
méi shì r mei2 shi4 r5 mei shih r |
to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind |
沒什麼 没什么 see styles |
méi shén me mei2 shen2 me5 mei shen me |
it doesn't matter; it's nothing; never mind; think nothing of it; it's my pleasure; you're welcome |
沒甚麼 see styles |
méi shén me mei2 shen2 me5 mei shen me |
nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind |
法處色 法处色 see styles |
fǎ chù sè fa3 chu4 se4 fa ch`u se fa chu se hossho shiki |
objects of the mind which are included as material |
泛かぶ see styles |
ukabu うかぶ |
(out-dated kanji) (Godan verb with "bu" ending) (1) to float; to be suspended; (2) to rise to surface; (3) to come to mind; to have inspiration |
浮かぶ see styles |
ukabu うかぶ |
(Godan verb with "bu" ending) (1) to float; to be suspended; (2) to rise to surface; (3) to come to mind; to have inspiration |
淨信心 see styles |
jìng xìn xīn jing4 xin4 xin1 ching hsin hsin jōshinjin |
mind of pure faith |
淨心住 净心住 see styles |
jìng xīn zhù jing4 xin1 zhu4 ching hsin chu jōshin jū |
The pure heart stage, the third of the six resting-places of a bodhisattva, in which all illusory views are abandoned. |
淨心地 see styles |
jìng xīn dì jing4 xin1 di4 ching hsin ti jōshin ji |
ground of pure mind |
淸淨心 淸净心 see styles |
qīng jìng xīn qing1 jing4 xin1 ch`ing ching hsin ching ching hsin shōjō shin |
A pure mind free from doubt or defilement. |
測心術 测心术 see styles |
cè xīn shù ce4 xin1 shu4 ts`e hsin shu tse hsin shu |
mind reading |
潛意識 潜意识 see styles |
qián yì shí qian2 yi4 shi2 ch`ien i shih chien i shih |
unconscious mind; subconscious mind; subconsciousness |
無想事 无想事 see styles |
wú xiǎng shì wu2 xiang3 shi4 wu hsiang shih musōji |
condition of no-mind |
無染心 无染心 see styles |
wú rǎn xīn wu2 ran3 xin1 wu jan hsin muzenshin |
undefiled mind |
無流心 无流心 see styles |
wú liú xīn wu2 liu2 xin1 wu liu hsin muru shin |
untainted mind |
無漏心 无漏心 see styles |
wú lòu xīn wu2 lou4 xin1 wu lou hsin muro shin |
untainted mind |
無生心 无生心 see styles |
wú shēng xīn wu2 sheng1 xin1 wu sheng hsin mushō shin |
unarisen mind |
無礙心 无碍心 see styles |
wú ài xīn wu2 ai4 xin1 wu ai hsin muge shin |
unobstructed mind |
無緣乘 无缘乘 see styles |
wú yuán shèng wu2 yuan2 sheng4 wu yüan sheng muen jō |
The vehicle, or method, of the subjective mind, by which all existence is seen as mental and not external. |
無色界 无色界 see styles |
wú sè jiè wu2 se4 jie4 wu se chieh mushikikai むしきかい |
{Buddh} (See 三界・1) Mushikikai; formless realm; world free of greed or matter Arūpaloka, or Arūpadhātu, the heavens without form, immaterial, consisting only of mind in contemplation, being four in number, which are defined as the 四空天 Catūrūpabrahmaloka, and given as: 空無邊處 Ākāśānantyāyatana, 識無邊處 Vijñānānantyāyatana, 無所有處 Akiñcanyāyatana, 非想非非想處 Naivasaṃjñānāsaṃjñāyatana. |
無記心 无记心 see styles |
wú jì xīn wu2 ji4 xin1 wu chi hsin muki shin |
a morally indeterminate state of mind |
無量心 无量心 see styles |
wú liáng xīn wu2 liang2 xin1 wu liang hsin muryō shin |
immeasurable mind |
無量意 无量意 see styles |
wú liáng yì wu2 liang2 yi4 wu liang i muryō i |
anantamati, boundless mind, intention, will, or meaning. |
無門宗 无门宗 see styles |
wú mén zōng wu2 men2 zong1 wu men tsung mumon shū |
The unsectarian, Chan or meditative sect, so called because it claimed to derive its authority directly from the mind of Buddha. |
無障心 无障心 see styles |
wú zhàng xīn wu2 zhang4 xin1 wu chang hsin mushō shin |
unobstructed mind |
焰慧心 see styles |
yàn huì xīn yan4 hui4 xin1 yen hui hsin ene shin |
mind of glowing wisdom |
煩心事 烦心事 see styles |
fán xīn shì fan2 xin1 shi4 fan hsin shih |
troubles; worries; something on one's mind |
煩悩魔 see styles |
bonnouma / bonnoma ぼんのうま |
{Buddh} (See 四魔) demon of ill desires that injures one's body and mind |
煩惱心 烦恼心 see styles |
fán nǎo xīn fan2 nao3 xin1 fan nao hsin bonnō shin |
afflicted mind |
煩惱礙 烦恼碍 see styles |
fán nǎo ài fan2 nao3 ai4 fan nao ai bonnō ge |
The obstruction of temptation, or defilement, to entrance into nirvāṇa peace by perturbing the mind. |
煩惱障 烦恼障 see styles |
fán nǎo zhàng fan2 nao3 zhang4 fan nao chang bonnō shō |
The barrier of temptation, passion, or defilement, which obstructs the attainment of the nirvāṇa-mind. |
煩惱魔 烦恼魔 see styles |
fán nǎo mó fan2 nao3 mo2 fan nao mo bonnō ma |
The Māra of the passions who troubles mind and body; the tempter; cf. 使. |
熏修心 see styles |
xūn xiū xīn xun1 xiu1 xin1 hsün hsiu hsin kunshu shin |
permeate the mind |
牆頭草 墙头草 see styles |
qiáng tóu cǎo qiang2 tou2 cao3 ch`iang t`ou ts`ao chiang tou tsao |
sb who goes whichever way the wind blows; sb with no mind of their own; easily swayed person; opportunist |
狹劣心 狭劣心 see styles |
xiá liè xīn xia2 lie4 xin1 hsia lieh hsin kyōretsu shin |
narrow and inferior-mind |
王陽明 王阳明 see styles |
wáng yáng míng wang2 yang2 ming2 wang yang ming ouyoumei / oyome おうようめい |
Wang Yangming (1472-1529), Ming dynasty Neo-Confucian philosopher, influential in the School of Mind 心學|心学[xin1 xue2] (person) Wang Yangming (1472-1529 CE) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mind" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.