Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1331 total results for your Live-Strong search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ゲリラ豪雨

see styles
 geriragouu / geriragou
    ゲリラごうう
(exp,n) (See ゲリラ・2) unexpectedly strong rain (for the region, etc.); sudden rain

したたか者

see styles
 shitatakamono
    したたかもの
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man

ストロング

see styles
 sutorongu
    ストロング
(adjectival noun) (1) strong; powerful; (adjectival noun) (2) strong (taste; e.g. of coffee); (personal name) Strong

チェーサー

see styles
 cheesaa / cheesa
    チェーサー
(1) chaser; pursuer; (2) chaser; light drink (often just water) taken after a strong alcoholic drink

チェイサー

see styles
 cheisaa / chesa
    チェイサー
(1) chaser; pursuer; (2) chaser; light drink (often just water) taken after a strong alcoholic drink

ツイキャス

see styles
 tsuikyasu
    ツイキャス
(serv) TwitCasting (live streaming service); (serv) TwitCasting (live streaming service)

パンチャー

see styles
 panchaa / pancha
    パンチャー
(1) {boxing} puncher; boxer with a strong punch; (2) (See パンチ・2) hole punch; (3) (abbreviation) (See キーパンチャー) keypuncher

Variations:
ブ男
醜男

 buotoko(bu男); buotoko(醜男); shikoo(醜男)(ok)
    ブおとこ(ブ男); ぶおとこ(醜男); しこお(醜男)(ok)
(1) (derogatory term) ugly man; (2) (しこお only) (archaism) strong, brawny man

やって行く

see styles
 yatteiku / yatteku
    やっていく
(v5k-s,vi) (kana only) to live; to make a living; to get on with

ライブ映像

see styles
 raibueizou / raibuezo
    ライブえいぞう
{comp} live video

ライブ配信

see styles
 raibuhaishin
    ライブはいしん
live stream; live streaming; live broadcasting (over the Internet)

ライブ音楽

see styles
 raibuongaku
    ライブおんがく
live music

ラブライブ

see styles
 raburaibu
    ラブライブ
(wk) Love Live! (TV program)

Variations:
任侠
仁侠

 ninkyou; jinkyou / ninkyo; jinkyo
    にんきょう; じんきょう
(1) chivalry; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong; (prefix noun) (2) (euphemism) (See 任侠団体,任侠映画) yakuza

住みにくい

see styles
 suminikui
    すみにくい
(adjective) inconvenient (residence); unpleasant (surroundings); difficult (to live in)

名実相伴う

see styles
 meijitsuaitomonau / mejitsuaitomonau
    めいじつあいともなう
(exp,v5u) to be true to one's name; to live up to one's reputation

地獄を見る

see styles
 jigokuomiru
    じごくをみる
(exp,v1) to live through hell; to go to hell and back; to suffer dire straits

堅固不可動


坚固不可动

see styles
jiān gù bù kě dòng
    jian1 gu4 bu4 ke3 dong4
chien ku pu k`o tung
    chien ku pu ko tung
 kengo fukadō
strong and immoveable

好意を持つ

see styles
 kouiomotsu / koiomotsu
    こういをもつ
(exp,v5t) (1) (See 好意・こうい・1) to feel goodwill (towards); to wish someone well; (exp,v5t) (2) (See 好意・こうい・2) to have a strong liking (for); to be emotionally involved

家庭内離婚

see styles
 kateinairikon / katenairikon
    かていないりこん
in-home separation; quasi-divorce; marriage that has broken down but where the wife and husband still live together without getting a divorce

居心地いい

see styles
 igokochiii / igokochii
    いごこちいい
(adj-ix) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

居心地よい

see styles
 igokochiyoi
    いごこちよい
(adjective) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

居心地良い

see styles
 igokochiyoi
    いごこちよい
(adjective) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

Variations:
屈強
倔強

 kukkyou / kukkyo
    くっきょう
(adj-na,adj-no,n) robust; brawny; muscular; strong; sturdy

強いところ

see styles
 tsuyoitokoro
    つよいところ
(exp,n) strong point

強変化動詞

see styles
 kyouhenkadoushi / kyohenkadoshi
    きょうへんかどうし
strong verb

強相互作用


强相互作用

see styles
qiáng xiāng hù zuò yòng
    qiang2 xiang1 hu4 zuo4 yong4
ch`iang hsiang hu tso yung
    chiang hsiang hu tso yung
strong interaction (in particle physics); strong force

強風注意報

see styles
 kyoufuuchuuihou / kyofuchuiho
    きょうふうちゅういほう
storm warning; strong wind warning

形影相伴う

see styles
 keieiaitomonau / keeaitomonau
    けいえいあいともなう
(exp,v5u) to be together always (esp. married couple); to be inseparable; to live in perfect harmony

得手不得手

see styles
 etefuete
    えてふえて
strong and weak points; likes and dislikes; strengths and weaknesses

御手のもの

see styles
 otenomono
    おてのもの
one's speciality; one's forte; one's strong point

恋い暮らす

see styles
 koikurasu
    こいくらす
(v4s,vt) (archaism) to live deeply in love

意志の強い

see styles
 ishinotsuyoi
    いしのつよい
(exp,adj-i) strong-minded; strong-willed; having great willpower

意思が強い

see styles
 ishigatsuyoi
    いしがつよい
(exp,adj-i) determined; strong-willed

Variations:
扇情
煽情

 senjou / senjo
    せんじょう
(n,vs,vt,vi) (1) (See 扇情的・1) stirring up strong emotions; sensationalism; (n,vs,vt,vi) (2) (See 扇情的・2) excitement (of sexual desire); arousal

Variations:
拮抗
頡頏

 kikkou; kekkou(頡頏) / kikko; kekko(頡頏)
    きっこう; けっこう(頡頏)
(n,vs,vi) (1) rivalry (between two equally strong sides); struggle for supremacy; competing (with); vying (with); contending (with); being an equal match (for); (noun/participle) (2) (けっこう only) rising and falling (of a bird)

推しカメラ

see styles
 oshikamera
    おしカメラ
(slang) (See 推し・2) fancam; video recording in which the camera follows a specific member of an idol group during a live performance

敗色が濃い

see styles
 haishokugakoi
    はいしょくがこい
(expression) (rare) the team appears to be headed for defeat; strong indications of defeat

期待にそう

see styles
 kitainisou / kitainiso
    きたいにそう
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations; to meet expectations

期待に沿う

see styles
 kitainisou / kitainiso
    きたいにそう
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations; to meet expectations

期待に添う

see styles
 kitainisou / kitainiso
    きたいにそう
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations; to meet expectations

期待に適う

see styles
 kitainikanau
    きたいにかなう
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations

楽に暮らす

see styles
 rakunikurasu
    らくにくらす
(exp,v5s) to live in comfort

比良おろし

see styles
 hiraoroshi
    ひらおろし
strong local wind blowing around the Hira mountains in Shiga prefecture (sinks boats on the lake and stops trains of the Kosei Line)

波羅夷四喩


波罗夷四喩

see styles
bō luó yí sì yú
    bo1 luo2 yi2 si4 yu2
po lo i ssu yü
 harai shiyu
The four metaphors addressed by the Buddha to monks are: he who breaks the vow of chastity is as a needle without an eye, a dead man, a broken stone which cannot be united, a tree cut in two which cannot live.

減毒活疫苗


减毒活疫苗

see styles
jiǎn dú huó yì miáo
    jian3 du2 huo2 yi4 miao2
chien tu huo i miao
attenuated live vaccine

漢賊不兩立


汉贼不两立

see styles
hàn zéi bù liǎng lì
    han4 zei2 bu4 liang3 li4
han tsei pu liang li
lit. Shu Han 蜀漢|蜀汉[Shu3 Han4] and Cao Wei 曹魏[Cao2 Wei4] cannot coexist (idiom); fig. two enemies cannot live under the same sky; (former KMT slogan against CCP) "gentlemen and thieves cannot coexist"

激しく同意

see styles
 hageshikudoui / hageshikudoi
    はげしくどうい
(exp,n) (slang) strong agreement

Variations:
激臭
劇臭

 gekishuu / gekishu
    げきしゅう
pungent smell; sharp smell; strong odor (odour)

火藥味甚濃


火药味甚浓

see styles
huǒ yào wèi shèn nóng
    huo3 yao4 wei4 shen4 nong2
huo yao wei shen nung
strong smell of gunpowder; fig. tense situation; standoff

灰汁が強い

see styles
 akugatsuyoi
    あくがつよい
(exp,adj-i) (1) having a strong alkaline taste; harsh to the taste; (2) excessively strong-willed; fiercely individualistic; strongly idiosyncratic

灰汁の強い

see styles
 akunotsuyoi
    あくのつよい
(adjective) (1) harsh tasting; strongly alkaline tasting; (2) excessively strong-willed; fiercely individualistic; strongly idiosyncratic

Variations:


 rou / ro
    ろう
(1) prison; jail; gaol; (adjective) (2) (obsolete) (See 牢として) firm; solid; strong

物のあはれ

see styles
 mononoahare
    もののあはれ
(out-dated or obsolete kana usage) (exp,n) (kana only) mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic sense

物のあわれ

see styles
 mononoaware
    もののあわれ
(exp,n) (kana only) mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic sense

特定アジア

see styles
 tokuteiajia / tokuteajia
    とくていアジア
(net-sl) (sensitive word) Asian countries with alleged strong anti-Japanese sentiment (i.e. China, South Korea and North Korea)

猿の尻笑い

see styles
 sarunoshiriwarai
    さるのしりわらい
(exp,n) (idiom) the pot calling the kettle black; people who live in glass houses throwing stones; a monkey's laughter at (another monkey's) buttocks

生きのびる

see styles
 ikinobiru
    いきのびる
(v1,vi) to survive; to live long

生き存える

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き延びる

see styles
 ikinobiru
    いきのびる
(v1,vi) to survive; to live long

Variations:
生く
活く

 iku
    いく
(v2k-k,v4k,vi) (1) (archaism) (See 生きる・1) to live; to exist; (v2k-s,vt) (2) (archaism) (See 生ける・2) to bring to life

生ワクチン

see styles
 namawakuchin
    なまワクチン
{med} live vaccine

生を享ける

see styles
 seioukeru / seokeru
    せいをうける
(exp,v1) to live; to be born; to come into this world

生を受ける

see styles
 seioukeru / seokeru
    せいをうける
(exp,v1) to live; to be born; to come into this world

生活に困る

see styles
 seikatsunikomaru / sekatsunikomaru
    せいかつにこまる
(exp,v5r) to live in want

生活を送る

see styles
 seikatsuookuru / sekatsuookuru
    せいかつをおくる
(exp,v5r) to lead a life; to live a life

生長らえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

糊口を凌ぐ

see styles
 kokouoshinogu / kokooshinogu
    ここうをしのぐ
(exp,v5g) to eke out a living; to get a bare livelihood; to live from hand to mouth

老い先短い

see styles
 oisakimijikai
    おいさきみじかい
(exp,adj-i) not having long to live

良い所取り

see styles
 yoitokodori
    よいとこどり
(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information)

Variations:
芬々
芬芬

 funpun
    ふんぷん
(adj-t,adv-to) (of a smell, esp. a good smell) strong

蒹葭倚玉樹


蒹葭倚玉树

see styles
jiān jiā yǐ yù shù
    jian1 jia1 yi3 yu4 shu4
chien chia i yü shu
lit. reeds leaning on a jade tree (idiom); fig. the lowly associating with the noble; the weak seeking help from the strong

Variations:
蟠踞
盤踞

 bankyo
    ばんきょ
(n,vs,vi) (1) becoming firmly established; putting down strong roots; (n,vs,vi) (2) exercising authority; being dominant; holding sway; (n,vs,vi) (3) (orig. meaning) settling in a coiled shape

衛星生中継

see styles
 eiseinamachuukei / esenamachuke
    えいせいなまちゅうけい
live satellite transmission; live coverage via satellite

Variations:
豪腕
剛腕

 gouwan / gowan
    ごうわん
(1) strong arm; stout arm; (noun - becomes adjective with の) (2) ability to carry out a difficult job; capable person

贅を尽くす

see styles
 zeiotsukusu / zeotsukusu
    ぜいをつくす
(exp,v5s) to spare no expense; to live extravagantly; to indulge in the utmost luxury

身を寄せる

see styles
 mioyoseru
    みをよせる
(exp,v1) (1) to live under another's roof; to become a dependent on; (exp,v1) (2) to flatten oneself (against); to lean in close to

転がり込む

see styles
 korogarikomu
    ころがりこむ
(v5m,vi) (1) to roll in; to tumble into; to visit (esp. to stay overnight as an unwanted guest); to come to live with; (v5m,vi) (2) to fall in one's way; to fall into one's lap

Variations:
辛塩
鹹塩

 karashio
    からしお
(1) (rare) salt; (strong) saltiness; (2) (archaism) salt water; seawater

遣って行く

see styles
 yatteiku / yatteku
    やっていく
(v5k-s,vi) (kana only) to live; to make a living; to get on with

Variations:
陣々
陣陣

 jinjin
    じんじん
(1) each encampment; (adj-t,adv-to) (2) strong (wind); fierce; (adj-t,adv-to) (3) intermittent

Variations:
魚礁
漁礁

 gyoshou / gyosho
    ぎょしょう
fish reef; reef where fish live and breed

鼻が曲がる

see styles
 hanagamagaru
    はながまがる
(exp,v5r) one's nose wrinkles (from a strong stench)

いいとこ取り

see styles
 iitokodori / itokodori
    いいとこどり
(exp,n,vs) (kana only) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information)

ゲリラライブ

see styles
 geriraraibu
    ゲリラライブ
surprise concert (wasei: guerrilla live)

コーリャン酒

see styles
 kooryanshu
    コーリャンしゅ
kaoliang (strong distilled Chinese alcohol made from sorghum)

トークライブ

see styles
 tookuraibu
    トークライブ
public talk (wasei: talk live)

メジロザメ科

see styles
 mejirozameka
    メジロザメか
Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks)

よいとこ取り

see styles
 yoitokodori
    よいとこどり
(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information)

ライヴショー

see styles
 raiiishoo / raiishoo
    ライヴショー
live show

ライヴハウス

see styles
 raiiihausu / raiihausu
    ライヴハウス
live house

ライヴバンド

see styles
 raiiibando / raiibando
    ライヴバンド
live band

ライブショー

see styles
 raibushoo
    ライブショー
live show

ライブハウス

see styles
 raibuhausu
    ライブハウス
shop, bar, etc. where live jazz, pop, rock, etc. is performed (wasei: live house); live music club

ライブバンド

see styles
 raibubando
    ライブバンド
live band

ラブ・ライブ

 rabu raibu
    ラブ・ライブ
(wk) Love Live! (TV program)

世に埋もれる

see styles
 yoniuzumoreru
    よにうずもれる
(exp,v1) to live in obscurity

Variations:

 samurai
    さむらい
(1) (hist) warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period); samurai; (2) (colloquialism) person with a strong backbone; person that does incredible things; person of considerable talent

俺TUEEE

see styles
 oretsueee
    おれつえええ
(1) (net-sl) "Mary Sue" protagonist (inexplicably strong or capable character); (2) (net-sl) overpowering weaker opponents for self-satisfaction (in a video game)

Variations:
友釣り
友釣

 tomozuri
    ともづり
live decoy fishing (esp. for sweetfish)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314>

This page contains 100 results for "Live-Strong" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary