I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3023 total results for your Liv search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

雞湯


鸡汤

see styles
jī tāng
    ji1 tang1
chi t`ang
    chi tang
chicken stock; chicken soup; (fig.) chicken soup for the soul – i.e. feel-good motivational stories (often used disparagingly because the stories don't really effect change in people's lives)

離世


离世

see styles
lí shì
    li2 shi4
li shih
 rise
(archaic) to live in seclusion; to pass away
abandon the world

難産

see styles
 nanzan
    なんざん
(n,vs,vi) (ant: 安産) difficult delivery; difficult childbirth; dystocia

雲門


云门

see styles
yún mén
    yun2 men2
yün men
 unmon
    うんもん
(personal name) Unmon
The Cloud-gate monastery in Guangdong, from which 文偃 Wenyan derived his title; his name was 張雪峯 Zhang Xuefeng; he lived early in the tenth century and founded the 雲門宗 (雲門禪宗), v. 三句.

霜露

see styles
shuāng lù
    shuang1 lu4
shuang lu
 souro / soro
    そうろ
frost and dew; fig. difficult conditions
(1) (rare) frost and dew; (2) (rare) something fleeting; something transient; something short-lived
frost and dew

靈床


灵床

see styles
líng chuáng
    ling2 chuang2
ling ch`uang
    ling chuang
bier; bed kept as it was when the deceased was alive

青果

see styles
qīng guǒ
    qing1 guo3
ch`ing kuo
    ching kuo
 seika / seka
    せいか
Chinese olive (Canarium album); green unripe fruit; (Tw) fresh fruits
fruits and vegetables; produce; (given name) Seika

面交

see styles
miàn jiāo
    mian4 jiao1
mien chiao
to deliver personally; to hand over face-to-face

頂く

see styles
 itadaku
    いただく
(transitive verb) (1) (humble language) (kana only) to receive; to get; to accept; to take; to buy; (2) (humble language) (polite language) (kana only) to eat; to drink; (3) (kana only) to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); (4) (kana only) to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president); (aux-v,v5k) (5) (humble language) (kana only) to get somebody to do something

頂樓


顶楼

see styles
dǐng lóu
    ding3 lou2
ting lou
top floor; attic; loft; garret; penthouse; (flat) rooftop (often used as an outdoor living area etc)

順產


顺产

see styles
shùn chǎn
    shun4 chan3
shun ch`an
    shun chan
to give birth without complications; easy childbirth; safe delivery; natural birth (without surgical operation)

預流


预流

see styles
yù liú
    yu4 liu2
yü liu
 yoru
    よる
{Buddh} sotāpanna; śrotāpanna; stream-winner; stream-entrant
According with the stream of holy living, the srota-āpanna disciple of the śrāvaka stage, who has overcome the illusion of the seeming, the first stage in Hīnayāna.

風樹

see styles
 kazaki
    かざき
(1) tree swayed by the wind; (2) (archaism) (See 風樹の嘆) regret for not appreciating one's parents when they were alive; (surname) Kazaki

食う

see styles
 kuu / ku
    くう
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time

飯場

see styles
 iiba / iba
    いいば
construction camp; bunkhouse; workers' living quarters; (place-name, surname) Iiba

飯碗


饭碗

see styles
fàn wǎn
    fan4 wan3
fan wan
 meshiwan
    めしわん
rice bowl; fig. livelihood; job; way of making a living
bowl used for serving rice

飽食

see styles
 houshoku / hoshoku
    ほうしょく
(n,vs,vt,vi) (1) eating until one is full; eating one's fill; gorging (on); satiation; (n,vs,vi) (2) having adequate food; having all one needs (for daily living); plenty

養畜

see styles
 youchiku / yochiku
    ようちく
stock keeping; raising livestock

餬口


糊口

see styles
hú kǒu
    hu2 kou3
hu k`ou
    hu kou
 kokou / koko
    ここう
variant of 糊口[hu2 kou3]
bare livelihood; subsistence

饔餼


饔饩

see styles
yōng xì
    yong1 xi4
yung hsi
to present slaughtered or live animals

饢糟


馕糟

see styles
nǎng zāo
    nang3 zao1
nang tsao
to stuff oneself with forage; forage eating livestock

香神

see styles
xiāng shén
    xiang1 shen2
hsiang shen
香音神 The gods of fragrance (and music), i.e. the Gandharvas who live on Gandhamādana; the musicians of Indra, with Dhṛtarāṣṭra as their ruler.

香積


香积

see styles
xiāng jī
    xiang1 ji1
hsiang chi
 kazumi
    かづみ
(surname) Kazumi
Xiangji, the Buddha of Fragrance-land 香國, described in the 維摩經. The inhabitants live on the odour of incense, which surpasses that of all other lands; cf. 香象; also the kitchen and food of a monastery.

香象

see styles
xiāng xiàng
    xiang1 xiang4
hsiang hsiang
Gandhahastī. Fragrant elephant; one of the sixteen honoured ones of the Bhadra-kalpa; also a bodhisattva in the north who lives on the 香聚山 or 香醉山 with Buddha 香積; cf. 香集.

香集

see styles
xiāng jí
    xiang1 ji2
hsiang chi
The name of the western Buddha-land in which Ākāśa Bodhisattva lives, described in the 虛空藏菩薩經 Ākāśagarbha Sutra; cf. 香象.

駅逓

see styles
 ekitei / ekite
    えきてい
delivery of packages; postal service

驕る

see styles
 ogoru
    おごる
(transitive verb) (1) (kana only) to give (someone) a treat; (v5r,vi) (2) (kana only) to be extravagant; to live luxuriously; (3) (kana only) to be proud; to be haughty

高潔


高洁

see styles
gāo jié
    gao1 jie2
kao chieh
 takakiyo
    たかきよ
noble and clean-living; lofty and unsullied
(noun or adjectival noun) noble; lofty; high-minded; virtuous; upright; (given name) Takakiyo

鬧忙


闹忙

see styles
nào máng
    nao4 mang2
nao mang
(dialect) bustling; lively

鬧熱


闹热

see styles
nào rè
    nao4 re4
nao je
(dialect) bustling; lively

鬧猛


闹猛

see styles
nào měng
    nao4 meng3
nao meng
(dialect) bustling; lively

鬼混

see styles
guǐ hùn
    gui3 hun4
kuei hun
to hang around; to fool around; to live aimlessly

鬼熊

see styles
 onikuma
    おにくま
{jpmyth} onikuma; monster resembling a large bear that steals livestock; (surname) Onikuma

魚礁

see styles
 gyoshou / gyosho
    ぎょしょう
fish reef; reef where fish live and breed

鮟肝

see styles
 ankimo
    あんきも
monkfish liver; goosefish liver

鮮活


鲜活

see styles
xiān huó
    xian1 huo2
hsien huo
vivid; lively; (of food ingredients) live or fresh

鰥居


鳏居

see styles
guān jū
    guan1 ju1
kuan chü
to live as a widower

鴨る

see styles
 kamoru; kamoru
    かもる; カモる
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (See 鴨・2) to easily defeat; to eat (one's opponent) alive; (transitive verb) (2) (kana only) (colloquialism) to bilk; to swindle; to dupe

鵂鶹


鸺鹠

see styles
xiū liú
    xiu1 liu2
hsiu liu
 Kuru
collared owlet (Glaucidium brodiei)
Ulūka, i.e. Kaṇāda, a celebrated philosopher, said to have lived "800 years" before Śākyamuni.

鶯谷

see styles
 oukoku / okoku
    おうこく
(1) (rare) (See 鶯遷・おうせん・1) warbler being in a valley; (2) (rare) valley in which warblers live; (3) (rare) (See 鶯遷・おうせん・2) remaining obscure and unsuccessful; (male given name) Ōkoku

鹿戒

see styles
lù jiè
    lu4 jie4
lu chieh
Deer morals i.e. to live, as some ascetics, like deer.

鹿苑

see styles
lù yuàn
    lu4 yuan4
lu yüan
 shikazono
    しかぞの
(surname) Shikazono
鹿野園 Mṛgadāva, known also as 仙人園, etc., the park, abode, or retreat of wise men, whose resort it formed; 'a famous park north-east of Vārāṇasī, a favourite resort of Śākyamuni. The modern Sārnāth (Śāraṅganātha) near Benares.' M. W. Here he is reputed to have preached his first sermon and converted his first five disciples. Tiantai also counts it as the scene of the second period of his teaching, when during twelve years he delivered the Āgama sūtras.

黏涎

see styles
nián xian
    nian2 xian5
nien hsien
saliva; slobber; (coll.) long-winded; meandering

CBD

see styles
 shii bii dii; shiibiidii(sk) / shi bi di; shibidi(sk)
    シー・ビー・ディー; シービーディー(sk)
(1) (See 中心業務地区) central business district; CBD; (2) cash before delivery; (3) (See カンナビジオール) cannabidiol

CDN

see styles
 shii dii enu; shiidiienu(sk) / shi di enu; shidienu(sk)
    シー・ディー・エヌ; シーディーエヌ(sk)
{comp} (See コンテンツ配信ネットワーク) content delivery network; CDN

CJB

see styles
c j b
    c j b
c j b
(Internet slang) doesn't live up to the hype

COD

see styles
 shii oo dii; shiioodii(sk) / shi oo di; shioodi(sk)
    シー・オー・ディー; シーオーディー(sk)
(1) (See 化学的酸素要求量) chemical oxygen demand; COD; (2) (See キャッシュオンデリバリー) cash on delivery; COD

LDK

see styles
 eru dii kee; erudiikee(sk); erudiikei(sk) / eru di kee; erudikee(sk); erudike(sk)
    エル・ディー・ケー; エルディーケー(sk); エルディーケイ(sk)
(abbreviation) (See リビングダイニングキッチン) combined living room, dining room and kitchen

LDR

see styles
 eru dii aaru; erudiiaaru(sk) / eru di aru; erudiaru(sk)
    エル・ディー・アール; エルディーアール(sk)
{med} labor, delivery and recovery; LDR

アオキ

see styles
 aoki
    アオキ
(1) Japanese laurel; spotted laurel; Aucuba japonica; (2) live tree

あん肝

see styles
 ankimo
    あんきも
monkfish liver; goosefish liver

おき火

see styles
 okibi
    おきび
glowing ember (either red hot charcoal or the glowing remains of burnt firewood); live charcoal

オリブ

see styles
 oribu
    オリブ
(noun - becomes adjective with の) olive (fre:)

カモる

see styles
 kamoru
    カモる
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to easily defeat; to eat (one's opponent) alive; (2) (kana only) (colloquialism) to bilk; to swindle; to dupe

きも吸

see styles
 kimosui
    きもすい
eel-liver soup

クル湖

see styles
 kuruko
    クルこ
(place-name) Kurskii Zaliv (lake)

こげ茶

see styles
 kogecha
    こげちゃ
dark brown; olive brown

し出す

see styles
 shidasu
    しだす
(transitive verb) (1) (kana only) to begin to do; (2) (kana only) to cater; to deliver food

すぐれ

see styles
 sukure
    スクレ
(1) Sucre (Bolivia); (2) (hist) sucre (former currency of Ecuador); (place-name) Sucre (Bolivia)

すご腕

see styles
 sugoude / sugode
    すごうで
(noun - becomes adjective with の) (1) go-getter; live wire; resourceful person; wizard; virtuoso; (2) remarkable ability; mastery; brilliant technique

なまぽ

see styles
 namapo
    なまぽ
(1) (slang) (abbreviation) livelihood protection; public assistance; welfare; (2) (slang) (derogatory term) welfare recipient

ニヴヒ

see styles
 niiihi / niihi
    ニヴヒ
Nivkh (ethnic minority group of Russia, living near the Amur river and on Sakhalin)

ニヴフ

see styles
 niiifu / niifu
    ニヴフ
Nivkh (ethnic minority group of Russia, living near the Amur river and on Sakhalin)

ニブヒ

see styles
 nibuhi
    ニブヒ
Nivkh (ethnic minority group of Russia, living near the Amur river and on Sakhalin); (personal name) Nivkhi

ニブフ

see styles
 nibufu
    ニブフ
Nivkh (ethnic minority group of Russia, living near the Amur river and on Sakhalin)

ヒラメ

see styles
 hirame
    ヒラメ
(1) (kana only) flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae); (2) bastard halibut; olive flounder (Paralichthys olivaceus); (female given name) Hirame

みかと

see styles
 mikado
    ミカド
(work) The Mikado (comic opera by Gilbert and Sullivan); (wk) The Mikado (comic opera by Gilbert and Sullivan)

むだ飯

see styles
 mudameshi
    むだめし
living idly

ライヴ

see styles
 raiii / raii
    ライヴ
(n,adj-f) (1) live (esp. concert, show, etc.); live performance; (2) alive

リガ湾

see styles
 rigawan
    リガわん
(place-name) Rizhskii Zaliv (bay)

レバー

see styles
 rebaa / reba
    レバー
{food} liver

レバ刺

see styles
 rebasashi
    レバさし
liver sashimi

レバ韮

see styles
 rebanira; rebanira
    レバにら; レバニラ
(abbreviation) (kana only) {food} (See レバニラ炒め) stir-fry of pork liver and garlic chives

一つ穴

see styles
 hitotsuana
    ひとつあな
(1) same hole (in which to live); (2) gang; group

一つ釜

see styles
 hitotsukama
    ひとつかま
one or the same pot; eating or living together

一日佛

see styles
yī rì fó
    yi1 ri4 fo2
i jih fo
 ichinichi butsu
A one-day Buddha, i.e. he who lives a whole day purely.

一時的

see styles
 ichijiteki
    いちじてき
(adjectival noun) temporary; transitory; short-lived

丁韙良


丁韪良

see styles
dīng wěi liáng
    ding1 wei3 liang2
ting wei liang
William A.P. Martin (1827-1916), American missionary who lived 62 years in China between 1850 and 1916, and helped found many Chinese colleges, first president of Peking University

七勝事


七胜事

see styles
qī shèng shì
    qi1 sheng4 shi4
ch`i sheng shih
    chi sheng shih
 shichishōji
The seven surpassing qualities of a Buddha; v. also 七種無上; they are his body, or person, his universal law, wisdom, perfection, destination (nirvana), ineffable truth, and deliverance.

三佛子

see styles
sān fó zǐ
    san1 fo2 zi3
san fo tzu
 san busshi
All the living are Buddha-sons, but they are of three kinds—the commonalty are 外子 external sons; the followers of the two inferior Buddhist vehicles, 小and 中 乘, are 庶子 secondary sons (i.e. of concubines); the bodhisattvas, i.e. mahāyānists) are 子 true sons, or sons in the truth.

三佛性

see styles
sān fó xìng
    san1 fo2 xing4
san fo hsing
 san busshō
The three kinds of Buddha-nature: (1) 自性住佛性 the Buddha-nature which is in all living beings, even those in the three evil paths (gati). (2) 引出佛性 the Buddha-nature developed by the right discipline. (3) 至得果佛性 the final or perfected Buddha-nature resulting from the development of the original potentiality.

三力偈

see styles
sān lì jié
    san1 li4 jie2
san li chieh
 sanrikige
The triple-power verse: 以我功德力 In the power of my virtue, 如來加持力. And the aiding power of the Tathāgata, 及與法界力 And the power of the spiritual realm, 周遍衆生界 I can go anywhere in the land of the living.

三十生

see styles
sān shí shēng
    san1 shi2 sheng1
san shih sheng
 sanjū shō
In each of the 十地 ten states there are three conditions, 入, 住, 出, entry, stay, exit, hence the 'thirty lives'.

三平等

see styles
sān píng děng
    san1 ping2 deng3
san p`ing teng
    san ping teng
 mihira
    みひら
(place-name, surname) Mihira
The esoteric doctrine that the three— body, mouth, and mind— are one and universal. Thus in samādhi the Buddha "body" is found everywhere and in everything (pan-Buddha), every sound becomes a "true word", dhāraṇī or potent phrase, and these are summed up in mind, which being universal is my mind and my mind it, 入我我入 it in me and I in it. Other definitions of the three are 佛, 法, 儈 the triratna; and 心, 佛, 衆生 mind, Buddha, and the living. Also 三三昧. Cf. 三密. v. 大日經 1.

三時教


三时教

see styles
sān shí jiào
    san1 shi2 jiao4
san shih chiao
 sanji kyō
(三時教判) The three periods and characteristics of Buddha's teaching, as defined by the Dharmalakṣana school 法相宗. They are: (1) 有, when he taught the 實有 reality of the skandhas and elements, but denied the common belief in 實我 real personality or a permanent soul; this period is represented by the four 阿含經 āgamas and other Hīnayāna sūtras. (2) 空 Śūnya, when he negatived the idea of 實法 the reality of things and advocated that all was 空 unreal; the period of the 般若經 prajñā sūtras. (3) 中 Madhyama, the mean, that mind or spirit is real, while things are unreal; the period of this school's specific sūtra the 解深密經, also the 法華 and later sūtras. In the two earlier periods he is said to have 方便 adapted his teaching to the development of his hearers; in the third to have delivered his complete and perfect doctrine. Another division by the 空宗 is (1) as above; (2) the early period of the Mahāyāna represented, by the 深密經; (3) the higher Mahāyāna as in the 般若經. v. also 三敎.

三時業


三时业

see styles
sān shí yè
    san1 shi2 ye4
san shih yeh
 sanjigou / sanjigo
    さんじごう
{Buddh} (See 順現業,順次業,順後業) karmic retribution through the past, present, and future; three types of karma
The three stages of karma— in the present life because of present deeds; in the next life because of present actions; and in future lives because of present actions.

三無差


三无差

see styles
sān wú chā
    san1 wu2 cha1
san wu ch`a
    san wu cha
 san musha
三無差別)The three that are without (essential) difference, i.e. are of the same nature: (a) 心 The nature of mind is the same in Buddhas, and men, and all the living; (b) 佛 the nature and enlightenment of all Buddhas is the same; (c) 衆生 the nature and enlightenment of all the living is the same. The 華嚴經 says 心佛及衆生, 是三無差別.

三聚戒

see styles
sān jù jiè
    san1 ju4 jie4
san chü chieh
 sanju kai
(三聚淨戒) The three cumulative commandments: (a) the formal 5, 8, or 10, and the rest; (b) whatever works for goodness; (c) whatever works for the welfare or salvation of living, sentient beings. 三聚圓戒interprets the above three as implicit in each of the ten commandments e.g. (a) not to kill implies (b) mercy and (c) protection or salvation.

三角草

see styles
 misumisou / misumiso
    みすみそう
(kana only) (See 雪割り草・ゆきわりそう・1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; (given name) Misumisou

三足烏


三足乌

see styles
sān zú wū
    san1 zu2 wu1
san tsu wu
three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology); Korean: samjog'o

上納米

see styles
 jounoumai / jonomai
    じょうのうまい
rice-tax delivery

下口食

see styles
xià kǒu shí
    xia4 kou3 shi2
hsia k`ou shih
    hsia kou shih
 ge ku jiki
one of the 四邪命食 four heterodox means of living, i.e. for a monk to earn his livelihood by bending down to cultivate the land, collect herbs, etc.; opposite of 仰口食, i.e. making a heterodox living by looking up, as in astrology, fortune-telling, etc. 智度論 3.

不勝手

see styles
 fukatte
    ふかって
inconvenience; hard living

不在票

see styles
 fuzaihyou / fuzaihyo
    ふざいひょう
missed delivery notice

不摂生

see styles
 fusessei / fusesse
    ふせっせい
(noun or adjectival noun) (ant: 摂生) neglect of one's health; unhealthy living; intemperance

不殺生


不杀生

see styles
bù shā shēng
    bu4 sha1 sheng1
pu sha sheng
 fusesshou / fusessho
    ふせっしょう
{Buddh} (See アヒンサー) ahimsa; abstinence from taking life; principle of non-violence in Jainism, Buddhism, Hinduism, etc.
prāṇātipātād vairamaṇī (virati). The first commandment, Thou shalt not kill the living.

不活畏

see styles
bù huó wèi
    bu4 huo2 wei4
pu huo wei
 fukatsu i
The fear of giving all and having nothing to keep one alive: one of the five fears.

不爭氣


不争气

see styles
bù zhēng qì
    bu4 zheng1 qi4
pu cheng ch`i
    pu cheng chi
to be disappointing; to fail to live up to expectations

与太る

see styles
 yotaru
    よたる
(v5r,vi) (1) (colloquialism) (See 与太・2) to live a wicked life; to play the gangster; to commit delinquency; (v5r,vi) (2) (colloquialism) (See 与太・1) to say nonsense; to spout rubbish; to talk humbug

世渡り

see styles
 yowatari
    よわたり
(n,vs,vi) making a living; getting on in the world; subsistence

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Liv" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary