I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4580 total results for your Less search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

盲目

see styles
máng mù
    mang2 mu4
mang mu
 moumoku / momoku
    もうもく
blind; blindly; ignorant; lacking understanding
(noun - becomes adjective with の) (1) blindness; (noun or adjectival noun) (2) (sensitive word) blind (e.g. love, faith); reckless

盲進

see styles
 moushin / moshin
    もうしん
(n,vs,vi) rushing recklessly; presumption

盲鰻


盲鳗

see styles
máng mán
    mang2 man2
mang man
 mekuraunagi; mekuraunagi
    めくらうなぎ; メクラウナギ
hagfish (jawless proto-fish of class Myxini)
(kana only) hagfish (esp. the species Myxine garmani from Japan)

眞如

see styles
zhēn rú
    zhen1 ru2
chen ju
 shinnyo
    しんにょ
(surname) Shinnyo
bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra.

瞎混

see styles
xiā hùn
    xia1 hun4
hsia hun
to muddle along; to live aimlessly

瞎逛

see styles
xiā guàng
    xia1 guang4
hsia kuang
to wander aimlessly

矢張

see styles
 yahari
    やはり
(ateji / phonetic) (irregular okurigana usage) (adverb) (1) (kana only) too; also; likewise; either; (2) (kana only) still; as before; (3) (kana only) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (kana only) as expected; (surname) Yahari

矢鱈

see styles
 yatara
    やたら
(ateji / phonetic) (adv,adv-to) (1) (kana only) indiscriminately; blindly; at random; recklessly; thoughtlessly; excessively; profusely; (adjectival noun) (2) (kana only) indiscriminate; random; excessive

短劇


短剧

see styles
duǎn jù
    duan3 ju4
tuan chü
short play; sketch; skit; (neologism c. 2020) short-form video drama (esp. episodic videos made for mobile platforms, typically less than 5 minutes per episode)

砂滑

see styles
 sunameri; sunameri
    すなめり; スナメリ
(kana only) black finless porpoise (Neophocaena phocaenoides)

磅礡


磅礴

see styles
páng bó
    pang2 bo2
p`ang po
    pang po
majestic; boundless; to fill; to pervade

磨嘴

see styles
mó zuǐ
    mo2 zui3
mo tsui
to argue pointlessly; to talk incessant nonsense; to blather

磨牙

see styles
mó yá
    mo2 ya2
mo ya
to grind one's teeth (during sleep); pointless arguing; (coll.) molar

磨磚


磨砖

see styles
mó zhuān
    mo2 zhuan1
mo chuan
 masen
To grind a brick to make a mirror, useless labour.

示し

see styles
 shimeshi
    しめし
(1) lesson; discipline; example (e.g. set a bad example); (2) revelation

社牛

see styles
shè niú
    she4 niu2
she niu
(slang) extreme extrovert; socially fearless person (abbr. for 社交牛逼症[she4 jiao1 niu2 bi1 zheng4])

祈福

see styles
qí fú
    qi2 fu2
ch`i fu
    chi fu
 kifuku
to pray for blessings
prayer for good fortune

祉福

see styles
 shifuku
    しふく
(archaism) prosperity; happiness; blessedness and joy

祝聖


祝圣

see styles
zhù shèng
    zhu4 sheng4
chu sheng
 shukushin
To invoke blessings on the emperor's birthday.

神恩

see styles
 shinon
    しんおん
divine blessing

福因

see styles
fú yīn
    fu2 yin1
fu yin
 fukuin
That which causes or gives rise to blessing, i.e. all good deeds.

福地

see styles
fú dì
    fu2 di4
fu ti
 fukuji
    ふくぢ
happy land; paradise
(surname) Fukuji
A place of blessedness, a monastery.

福報


福报

see styles
fú bào
    fu2 bao4
fu pao
 fukuhō
karmic reward (Buddhism)
A blessed reward, e.g. to be reborn as a man or a deva.

福庭

see styles
fú tíng
    fu2 ting2
fu t`ing
    fu ting
 fukuba
    ふくば
(place-name, surname) Fukuba
A court, or hall, of blessedness, a monastery.

福慧

see styles
fú huì
    fu2 hui4
fu hui
 fukue
Blessedness and wisdom; or virtue and wisdom.

福慶


福庆

see styles
fú qìng
    fu2 qing4
fu ch`ing
    fu ching
 fukuyoshi
    ふくよし
(surname) Fukuyoshi
Blessedness and felicity, blessed felicity; to congratulate on good fortune.

福智

see styles
fú zhì
    fu2 zhi4
fu chih
 fukuchi
    ふくち
(surname) Fukuchi
Blessedness and wisdom, the two virtues which adorn.

福果

see styles
fú guǒ
    fu2 guo3
fu kuo
 fukuka
    ふくか
(female given name) Fukuka
The reward of blessedness.

福業


福业

see styles
fú yè
    fu2 ye4
fu yeh
 fukugō
The karma of blessedness, a happy karma.

福氣


福气

see styles
fú qi
    fu2 qi5
fu ch`i
    fu chi
good fortune; a blessing

福田

see styles
fú tián
    fu2 tian2
fu t`ien
    fu tien
 fuguda
    ふぐだ
field for growing happiness; domain for practices leading to enlightenment (Buddhism)
(surname) Fuguda
The field of blessedness, i.e. any sphere of kindness, charity, or virtue; there are categories of 2, 3, 4, and 8, e.g. that of study and that of charity; parents, teachers, etc.; the field of poverty as a monk, etc.

福者

see styles
 fukusha
    ふくしゃ
(suffix noun) {Christn} (the) Blessed

福蓋


福盖

see styles
fú gài
    fu2 gai4
fu kai
 fukukai
The cover, or canopy, of blessing.

福行

see styles
fú xíng
    fu2 xing2
fu hsing
 fukugyō
The life or conduct which results in blessing e.g. being reborn as a man or a deva.

福觀


福观

see styles
fú guān
    fu2 guan1
fu kuan
 fukukan
Blessedness and insight, similar to福慧; 福智.

福足

see styles
fú zú
    fu2 zu2
fu tsu
 fukusoku
The feet of blessedness, one consisting of the first five pāramitās, the other being the sixth pāramitā, i.e. wisdom; happiness replete.

禿山

see styles
 mokuzan
    もくざん
(irregular okurigana usage) bald mountain; denuded mountain; bare hill; treeless hill; (given name) Mokuzan

禿鸛


秃鹳

see styles
tū guàn
    tu1 guan4
t`u kuan
    tu kuan
(bird species of China) lesser adjutant (Leptoptilos javanicus)

科儀


科仪

see styles
kē yí
    ke1 yi2
k`o i
    ko i
 kagi
ritual (Daoism); scientific instrument (abbr. for 科學儀器|科学仪器[ke1 xue2 yi2 qi4])
The rule of the lesson.

科文

see styles
kē wěn
    ke1 wen3
k`o wen
    ko wen
 kamon
A set portion of a book, a lesson.

秕糠

see styles
bǐ kāng
    bi3 kang1
pi k`ang
    pi kang
chaff; worthless stuff

稀代

see styles
 mareyo
    まれよ
(adj-no,adj-na,n) uncommon; rare; extraordinary; matchless; (female given name) Mareyo

稀鬆


稀松

see styles
xī sōng
    xi1 song1
hsi sung
poor; sloppy; unconcerned; heedless; lax; unimportant; trivial; loose; porous

稚拙

see styles
zhì zhuō
    zhi4 zhuo1
chih cho
 chisetsu
    ちせつ
young and clumsy; childish and awkward
(noun or adjectival noun) unskillful; childish; immature; naive; artless; clumsy; crude

空く

see styles
 suku
    すく
(v5k,vi) (1) to become less crowded; to thin out; to get empty; (v5k,vi) (2) (See お腹が空く) to be hungry

空漠

see styles
 kuubaku / kubaku
    くうばく
(adj-t,adv-to,n,adj-na) (1) vast; boundless; (adj-t,adv-to,n,adj-na) (2) vague

空疎

see styles
 kuuso / kuso
    くうそ
(noun or adjectival noun) empty (e.g. argument); insubstantial; hollow; fruitless

空色

see styles
kōng sè
    kong1 se4
k`ung se
    kung se
 kuujiki / kujiki
    くうじき
(noun - becomes adjective with の) sky-blue; (personal name) Kuujiki
Formless and with form; noumena and phenomena.

空處


空处

see styles
kōng chù
    kong1 chu4
k`ung ch`u
    kung chu
 sorajo
    そらじょ
(surname) Sorajo
空無邊處 Ākāśānantyāyatana; the abode of infinite space, the formless, or immaterial world 無色界 the first of the arūpaloka heavens, one of the four brahmalokas.

空虚

see styles
 kuukyo / kukyo
    くうきょ
(noun or adjectival noun) (1) emptiness; hollowness; vacancy; void; (noun or adjectival noun) (2) inanity; pointlessness; meaninglessness

空虛


空虚

see styles
kōng xū
    kong1 xu1
k`ung hsü
    kung hsü
hollow; emptiness; meaningless
See: 空虚

空説

see styles
 kuusetsu / kusetsu
    くうせつ
groundless rumor or story (rumour)

空閨

see styles
 kuukei / kuke
    くうけい
(form) lonely, spouseless bedroom; bedroom of a neglected spouse

突飛

see styles
 toppi
    とっぴ
(noun or adjectival noun) erratic; offbeat; wild; unconventional; extraordinary; weird; eccentric; reckless

窮愁


穷愁

see styles
qióng chóu
    qiong2 chou2
ch`iung ch`ou
    chiung chou
destitute; troubled; penniless and full of care

窮追


穷追

see styles
qióng zhuī
    qiong2 zhui1
ch`iung chui
    chiung chui
 kyuutsui / kyutsui
    きゅうつい
to pursue relentlessly
(noun, transitive verb) cornered; driven to the wall

笈摺

see styles
 oizuri; oizuru
    おいずり; おいずる
thin, sleeveless overgarment worn by pilgrims

笊法

see styles
 zaruhou / zaruho
    ざるほう
(kana only) law full of loopholes; toothless law

符咒

see styles
fú zhòu
    fu2 zhou4
fu chou
 fuju
charm; amulet (religious object conferring blessing)
spell

管他

see styles
guǎn tā
    guan3 ta1
kuan t`a
    kuan ta
no matter if; regardless of; don’t worry about (it, him etc); doesn’t matter

管它

see styles
guǎn tā
    guan3 ta1
kuan t`a
    kuan ta
no matter if; regardless of; don’t worry about (it, him etc); doesn’t matter

粗心

see styles
cū xīn
    cu1 xin1
ts`u hsin
    tsu hsin
careless; thoughtless

粗忽

see styles
 sokotsu
    そこつ
(noun or adjectival noun) careless; thoughtless; rash; rude; at fault

粗放

see styles
cū fàng
    cu1 fang4
ts`u fang
    tsu fang
 sohou / soho
    そほう
extensive; expansive; large-scale
(noun or adjectival noun) rough; careless; reckless; slovenly

粗漏

see styles
 sorou / soro
    そろう
(adjectival noun) (1) (obscure) careless; negligent; (2) (obscure) carelessness

粗疏

see styles
cū shū
    cu1 shu1
ts`u shu
    tsu shu
coarse; rough; careless

粗相

see styles
 sosou / soso
    そそう
(noun/participle) (1) carelessness; careless mistake; blunder; (2) wetting one's pants; (adj-nari,n) (3) (archaism) crude; coarse

粘涎

see styles
zhān xián
    zhan1 xian2
chan hsien
saliva; slobber; (colloquial) useless talk; drivel

精白

see styles
jīng bái
    jing1 bai2
ching pai
 seihaku / sehaku
    せいはく
pure white; spotlessly white
(noun, transitive verb) refining; polishing (of rice)

糞土


粪土

see styles
fèn tǔ
    fen4 tu3
fen t`u
    fen tu
 fundo
    ふんど
dirty soil; dung and dirt; (fig.) worthless thing
soil with manure; composted soil

糟粕

see styles
zāo pò
    zao1 po4
tsao p`o
    tsao po
 souhaku / sohaku
    そうはく
dross; dregs; rubbish; fig. useless residue
(See 酒かす) sake lees

糟糠

see styles
zāo kāng
    zao1 kang1
tsao k`ang
    tsao kang
 soukou / soko
    そうこう
chaff, husks, distillers' dregs etc (food eaten by the poor); (fig.) rubbish; junk; (abbr. for 糟糠妻[zao1 kang1 qi1]) wife who goes through the hardships of poverty with her husband
(1) (See 糟糠の妻) chaff and bran; plain food; (2) (archaism) worthless thing; trifle
Dregs and chaff, said of a proud monk, or of inferior teaching.

糸瓜

see styles
 hechima
    へちま
(gikun reading) (1) (kana only) sponge gourd (Luffa aegyptiaca); Egyptian cucumber; Vietnamese luffa; dishrag gourd; (2) (kana only) loofah; loofa; vegetable sponge; (3) (kana only) something useless; (female given name) Hechima

紕漏


纰漏

see styles
pī lòu
    pi1 lou4
p`i lou
    pi lou
careless mistake; slip-up

素札

see styles
 sufuda
    すふだ
(1) (See カルタ) useless card (in karuta); worthless card; (2) {hanaf} (See 花札) card only worth 1 point

素朴

see styles
 soboku
    そぼく
(noun or adjectival noun) simplicity; artlessness; naivete; pristineness; idyll

素樸


素朴

see styles
sù pǔ
    su4 pu3
su p`u
    su pu
 soboku
    そぼく
simple; unadorned; unsophisticated; naive
(noun or adjectival noun) simplicity; artlessness; naivete; pristineness; idyll
plain

素裸

see styles
 suhadaka
    すはだか
    suppadaka
    すっぱだか
(1) nudity; (adj-na,adj-no) (2) stark naked; in one's bare skin; (3) penniless

絕代


绝代

see styles
jué dài
    jue2 dai4
chüeh tai
peerless; unmatched in his generation; incomparable (talent, beauty)

絕倫


绝伦

see styles
jué lún
    jue2 lun2
chüeh lun
outstanding; peerless; beyond compare

絕品


绝品

see styles
jué pǐn
    jue2 pin3
chüeh p`in
    chüeh pin
peerless artwork; absolute gem

絕情


绝情

see styles
jué qíng
    jue2 qing2
chüeh ch`ing
    chüeh ching
heartless; without regard for others' feelings

絮叨

see styles
xù dao
    xu4 dao5
hsü tao
long-winded; garrulous; to talk endlessly without getting to the point

絮嘴

see styles
xù zuǐ
    xu4 zui3
hsü tsui
to chatter endlessly

絮絮

see styles
xù xu
    xu4 xu5
hsü hsü
endless prattle; to chatter incessantly

絮說


絮说

see styles
xù shuō
    xu4 shuo1
hsü shuo
to chatter endlessly

絲滑


丝滑

see styles
sī huá
    si1 hua2
ssu hua
(of food, skin, hair etc) silky; smooth; (fig.) smooth; effortless; seamless

絶世

see styles
 zessei / zesse
    ぜっせい
(adj-no,n) peerless; matchless; unrivaled; unrivalled; unequaled; unequalled; unsurpassed

絶倫

see styles
 zetsurin
    ぜつりん
(adj-no,adj-na,n) matchless; peerless; unequaled; unequalled; unparalleled; unrivaled

絶句

see styles
 zekku(p); zeku(ok)
    ぜっく(P); ぜく(ok)
(noun/participle) (1) being lost for words; becoming speechless; (noun/participle) (2) (See 五言絶句,七言絶句) jueju (Chinese quatrain with lines of either five or seven syllables)

絶望

see styles
 zetsubou / zetsubo
    ぜつぼう
(n,vs,vi,adj-no) despair; hopelessness

維摩


维摩

see styles
wéi mó
    wei2 mo2
wei mo
 yuima
    ゆいま
(surname, female given name) Yuima
Vimalakīrti, 維摩詰 (維摩羅詰); 毘摩羅詰 undefiled or spotless reputation, 'a native of Vaiśālī, said to have been a contemporary of Śākyamuni, and to have visited China.' Eitel. The Vimalakīrti-nirdeśa sūtra 維摩詰所說經 is an apocryphal account of 'conversations between Śākyamuni and some residents of Vaiśālī', tr. by Kumārajīva; an earlier tr. was the維摩詰經, a later was by Xuanzang, and there are numerous treatises.

綱鳥

see styles
 tsunadori
    つなどり
(rare) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

網鳥

see styles
 amidori
    あみどり
(rare) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

綿々

see styles
 menmen
    めんめん
(adj-t,adv-to) unbroken; endless; continuous

綿綿


绵绵

see styles
mián mián
    mian2 mian2
mien mien
 menmen
    めんめん
continuous; uninterrupted
(adj-t,adv-to) unbroken; endless; continuous
long-continuing

編製


编制

see styles
biān zhì
    bian1 zhi4
pien chih
 hensei / hense
    へんせい
to weave; to plait; to compile; to put together (a lesson plan, budget etc)
(noun, transitive verb) establishing (a new family register); compiling (an electoral register, a list of school-age children, etc.)

緩む

see styles
 yurumu
    ゆるむ
(v5m,vi) (1) to become loose; to slacken (e.g. rope); (2) to become less tense; to relax; to let one's guard down; (3) to slacken (e.g. coldness, supervision); to become lax; (4) to become softer (e.g. ground, facial expression); (of ice) to partially melt; (5) to decrease (e.g. speed); (6) (of a market price) to go down slightly

縁日

see styles
 ennichi
    えんにち
temple festival; fair; fete day; day related to a particular deity and thought to bring divine blessing to those who celebrate it

縹渺


缥渺

see styles
piāo miǎo
    piao1 miao3
p`iao miao
    piao miao
 hyoubyou / hyobyo
    ひょうびょう
variant of 飄渺|飘渺[piao1 miao3]
(adj-t,adv-to) (1) boundlessly wide or vast; (2) dim and indistinct

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Less" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary