Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1189 total results for your Learn-Wisdom search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<101112>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

法身體性


法身体性

see styles
fǎ shēn tǐ xìng
    fa3 shen1 ti3 xing4
fa shen t`i hsing
    fa shen ti hsing
 hōshin taishō
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya.

波羅蜜多


波罗蜜多

see styles
bō luó mì duō
    bo1 luo2 mi4 duo1
po lo mi to
 haramitta; haramita
    はらみった; はらみた
{Buddh} (See 波羅蜜・1) pāramitā; perfection; perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment
pāramitā, 播囉弭多, derived from parama, highest, acme, is intp. as to cross over from this shore of births and deaths to the other shore, or nirvāṇa. The six pāramitās or means of so doing are: (1) dāna, charity; (2) śīla, moral conduct; (3) kṣānti, patience; (4) vīrya, energy, or devotion; (5) dhyāna, contemplation, or abstraction; (6) prajñā, knowledge. The 十度 ten are the above with (7) upāya, use of expedient or proper means; (8) praṇidhāna, vows, for bodhi and helpfulness; (9) bāla, strength purpose; (10) wisdom. Childers gives the list of ten as the perfect exercise of almsgiving, morality, abnegation of the world and of self, wisdom, energy, patience, truth, resolution, kindness, and resignation. Each of the ten is divisible into ordinary, superior, and unlimited perfection, or thirty in all. pāramitā is tr. by 度; 度無極; 到彼岸; 究竟.

活學活用


活学活用

see styles
huó xué huó yòng
    huo2 xue2 huo2 yong4
huo hsüeh huo yung
to creatively combine learning with usage; to learn and apply pragmatically

滅定智通


灭定智通

see styles
miè dìng zhì tōng
    mie4 ding4 zhi4 tong1
mieh ting chih t`ung
    mieh ting chih tung
 metsujō chitsū
The freedom or supernatural power of the wisdom attained in nirvāṇa, or perfect passivity.

滅法智忍


灭法智忍

see styles
miè fǎ zhì rěn
    mie4 fa3 zhi4 ren3
mieh fa chih jen
 metsuhō chi nin
One of the 八忍, the endurance and patience associated with the last.

滿腹經綸


满腹经纶

see styles
mǎn fù jīng lún
    man3 fu4 jing1 lun2
man fu ching lun
full of political wisdom (idiom); politically astute; with encyclopedic experience of state policy

漏盡智明


漏尽智明

see styles
lòu jìn zhì míng
    lou4 jin4 zhi4 ming2
lou chin chih ming
 rojin chimyō
wisdom of the extinction of contamination

無学無識

see styles
 mugakumushiki
    むがくむしき
(yoji) illiterate and ignorant; uneducated and lacking in wisdom and discernment

無學實慧


无学实慧

see styles
wú xué shí huì
    wu2 xue2 shi2 hui4
wu hsüeh shih hui
 mugaku jitsue
true wisdom of the adepts

無學正智


无学正智

see styles
wú xué zhèng zhì
    wu2 xue2 zheng4 zhi4
wu hsüeh cheng chih
 mugaku shōchi
right wisdom of post-learners

無師自通


无师自通

see styles
wú shī zì tōng
    wu2 shi1 zi4 tong1
wu shih tzu t`ung
    wu shih tzu tung
self-taught; to learn without a teacher (idiom)

無極聖慧


无极圣慧

see styles
wú jí shèng huì
    wu2 ji2 sheng4 hui4
wu chi sheng hui
 mugoku shōe
the supreme wisdom of saints

無生滅慧


无生灭慧

see styles
wú shēng miè huì
    wu2 sheng1 mie4 hui4
wu sheng mieh hui
 mushō metsue
wisdom of neither arising or nor ceasing

無礙解慧


无碍解慧

see styles
wú ài jiě huì
    wu2 ai4 jie3 hui4
wu ai chieh hui
 mugege e
unobstructed wisdom

熟能生巧

see styles
shú néng shēng qiǎo
    shu2 neng2 sheng1 qiao3
shu neng sheng ch`iao
    shu neng sheng chiao
with familiarity you learn the trick (idiom); practice makes perfect

物にする

see styles
 mononisuru
    ものにする
(exp,vs-i) (1) (kana only) to get; to secure; to take possession of; to make one's own; to win (someone's heart); (exp,vs-i) (2) (kana only) to learn; to master; (exp,vs-i) (3) (kana only) to complete

物わかり

see styles
 monowakari
    ものわかり
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom

物分かり

see styles
 monowakari
    ものわかり
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom

理智五法

see styles
lǐ zhì wǔ fǎ
    li3 zhi4 wu3 fa3
li chih wu fa
 richi gohō
v. 五法.

眞如正智

see styles
zhēn rú zhèng zhì
    zhen1 ru2 zheng4 zhi4
chen ju cheng chih
 shinnyo shōchi
thusness and corrective wisdom

眞無漏智


眞无漏智

see styles
zhēn wú lòu zhì
    zhen1 wu2 lou4 zhi4
chen wu lou chih
 shin muro chi
The true knowledge of the Mahāyāna in its concept of mental reality, in contrast with Hīnayāna concepts of material reality.

知勇兼備

see styles
 chiyuukenbi / chiyukenbi
    ちゆうけんび
(noun/participle) (yoji) having both wisdom and courage

知恵分別

see styles
 chiefunbetsu
    ちえふんべつ
(yoji) wisdom and good (common sense) judgment

知恵才覚

see styles
 chiesaikaku
    ちえさいかく
(yoji) having wisdom and resources; being clever and talented

福德智慧

see styles
fú dé zhì huì
    fu2 de2 zhi4 hui4
fu te chih hui
 fukudoku chie
merit and wisdom

福智資糧


福智资粮

see styles
fú zhì zī liáng
    fu2 zhi4 zi1 liang2
fu chih tzu liang
 fukuchi shiryō
accumulation of virtue and wisdom

福相法身

see styles
fú xiāng fǎ shēn
    fu2 xiang1 fa3 shen1
fu hsiang fa shen
The Buddha-dharmakāya as blessedness, in contrast with it as wisdom.

第一義智


第一义智

see styles
dì yī yì zhì
    di4 yi1 yi4 zhi4
ti i i chih
 daiichigi chi
The highest knowledge, or wisdom.

精神滿腹


精神满腹

see styles
jīng shén mǎn fù
    jing1 shen2 man3 fu4
ching shen man fu
full of wisdom (idiom); astute and widely experienced

終南捷徑


终南捷径

see styles
zhōng nán jié jìng
    zhong1 nan2 jie2 jing4
chung nan chieh ching
lit. the Mount Zhongnan shortcut (idiom); fig. shortcut to a high-flying career; easy route to success (an allusion to the Tang Dynasty story of 盧藏用|卢藏用[Lu2 Cang4 yong4], who lived like a hermit on Mt. Zhongnan in order to gain a reputation for wisdom, which he then used to gain a position in the Imperial Court)

絕戲論智


绝戏论智

see styles
jué xì lùn zhì
    jue2 xi4 lun4 zhi4
chüeh hsi lun chih
 zetsu kiron chi
wisdom that is free from conceptual elaboration

聖人賢者

see styles
 seijinkenja / sejinkenja
    せいじんけんじゃ
person of lofty virtue and great wisdom

聖索非亞


圣索非亚

see styles
shèng suǒ fēi yà
    sheng4 suo3 fei1 ya4
sheng so fei ya
Hagia Sophia (Greek: Holy wisdom)

聞き及ぶ

see styles
 kikioyobu
    ききおよぶ
(transitive verb) to hear of; to learn of

聞き知る

see styles
 kikishiru
    ききしる
(transitive verb) to learn something through hearing

聞付ける

see styles
 kikitsukeru
    ききつける
(transitive verb) (1) to hear; to catch (the sound of something); (2) to hear about (rumour, etc.); to overhear; to learn of (something); (3) to get used to hearing

聞所成智


闻所成智

see styles
wén suǒ chéng zhì
    wen2 suo3 cheng2 zhi4
wen so ch`eng chih
    wen so cheng chih
 mon shojō chi
wisdom attained by listening

聰明利根


聪明利根

see styles
cōng míng lì gēn
    cong1 ming2 li4 gen1
ts`ung ming li ken
    tsung ming li ken
 sōmyō rikon
wisdom and acuity

脫亞入歐


脱亚入欧

see styles
tuō yà rù ōu
    tuo1 ya4 ru4 ou1
t`o ya ju ou
    to ya ju ou
to abandon the old (Asian) ways and learn from Europe; refers to the ideas that led to the Meiji Restoration and Japan's subsequent colonization projects in Asia

自性三寶


自性三宝

see styles
zì xìng sān bǎo
    zi4 xing4 san1 bao3
tzu hsing san pao
 jishō sanbō
The triratna, each with its own characteristic, Buddha being wisdom 覺; the Law correctness 正; and the Order purity 淨.

自然智慧

see styles
zì rán zhì huì
    zi4 ran2 zhi4 hui4
tzu jan chih hui
 jinen chie
spontaneous wisdom

自然本智

see styles
zì rán běn zhì
    zi4 ran2 ben3 zhi4
tzu jan pen chih
 jinen honchi
innate wisdom

自然業智


自然业智

see styles
zì rán yè zhì
    zi4 ran2 ye4 zhi4
tzu jan yeh chih
 jinengō chi
spontaneous karmic wisdom

自覺慧境


自觉慧境

see styles
zì jué huì jìng
    zi4 jue2 hui4 jing4
tzu chüeh hui ching
 jikakue kyō
realm of self-realized wisdom

至理名言

see styles
zhì lǐ míng yán
    zhi4 li3 ming2 yan2
chih li ming yen
wise saying; words of wisdom

般若佛母

see styles
bō rě fó mǔ
    bo1 re3 fo2 mu3
po je fo mu
 hannya butsumo
Wisdom, or salvation through wisdom (prajñā-pāramitā), is the mother or source of all Buddhas. 智度論 34.

般若心經


般若心经

see styles
bō rě xīn jīng
    bo1 re3 xin1 jing1
po je hsin ching
 Hannya shingyō
The sutra of the heart of prajñā; there have been several translations, under various titles, the generally accepted version being by Kumārajīva, which gives the essence of the Wisdom Sutras. There are many treatises on the心經.

般若菩薩


般若菩萨

see styles
bō rě pú sà
    bo1 re3 pu2 sa4
po je p`u sa
    po je pu sa
 Hannya Bosatsu
Prajñā-bodhisattva; wisdom as a female bodhisattva in the garbhadhātu group; also known as 智慧金剛.

般若觀慧


般若观慧

see styles
bō rě guān huì
    bo1 re3 guan1 hui4
po je kuan hui
 hannya kane
wisdom based on contemplation

菩提薩埵


菩提萨埵

see styles
pú tí sà duǒ
    pu2 ti2 sa4 duo3
p`u t`i sa to
    pu ti sa to
 bodaisatta
    ぼだいさった
(rare) {Buddh} (See 菩薩・1) bodhisattva
bodhisattva, a being of enlightenment: 'one whose essence is wisdom': 'one who has bodhi or perfect wisdom as his essence,' M. W. Also 菩提索多 v. 菩薩.

菩薩五智


菩萨五智

see styles
pú sà wǔ zhì
    pu2 sa4 wu3 zhi4
p`u sa wu chih
    pu sa wu chih
 bosatsu no gochi
The fivefold knowledge of the bodhisattva: that of all things by intuition, of past events, of establishing men in sound religious life, of the elements in or details of all things, of attaining everything at will.

菩薩妙慧


菩萨妙慧

see styles
pú sà miào huì
    pu2 sa4 miao4 hui4
p`u sa miao hui
    pu sa miao hui
 bosatsu myōe
marvelous wisdom of the bodhisattvas

覚え易い

see styles
 oboeyasui
    おぼえやすい
(adjective) easy to learn

親知らず

see styles
 oyashirazu
    おやしらず
wisdom tooth

觀察智佛


观察智佛

see styles
guān chá zhì fó
    guan1 cha2 zhi4 fo2
kuan ch`a chih fo
    kuan cha chih fo
 Kansatsu chi Butsu
Buddha of Observing Wisdom

觀法智慧


观法智慧

see styles
guān fǎ zhì huì
    guan1 fa3 zhi4 hui4
kuan fa chih hui
 kanbō chie
contemplative wisdom

觀照般若


观照般若

see styles
guān zhào bō rě
    guan1 zhao4 bo1 re3
kuan chao po je
 kanshō hannya
The prajñā or wisdom of meditative enlightenment on reality.

解深密經


解深密经

see styles
jiě shēn mì jīng
    jie3 shen1 mi4 jing1
chieh shen mi ching
 Gejinmikkyō
Sandhinir mokcana vyuha sutra, a yogic text on awareness and meditation, translated as the Wisdom of Buddha
Sūtra on Understanding Profound and Esoteric Doctrine

詞無礙智


词无碍智

see styles
cí wú ài zhì
    ci2 wu2 ai4 zhi4
tz`u wu ai chih
    tzu wu ai chih
 shi muge chi
pratimsaṃvid, v. 四.

諦現觀智


谛现观智

see styles
dì xiàn guān zhì
    di4 xian4 guan1 zhi4
ti hsien kuan chih
 taigen kanchi
wisdom that observes the essence of suchness

辯才之智


辩才之智

see styles
biàn cái zhī zhì
    bian4 cai2 zhi1 zhi4
pien ts`ai chih chih
    pien tsai chih chih
 benzai no chi
discerning wisdom

辯才慧力


辩才慧力

see styles
biàn cái huì lì
    bian4 cai2 hui4 li4
pien ts`ai hui li
    pien tsai hui li
 benzai eriki
the eloquence and the power of wisdom

辯才智慧


辩才智慧

see styles
biàn cái zhì huì
    bian4 cai2 zhi4 hui4
pien ts`ai chih hui
    pien tsai chih hui
 benzai chie
eloquence and wisdom

速證通慧


速证通慧

see styles
sù zhèng tōng huì
    su4 zheng4 tong1 hui4
su cheng t`ung hui
    su cheng tung hui
 sokushō tsūe
quickly attain penetrating wisdom

邪知邪見


邪知邪见

see styles
xié zhī xié jiàn
    xie2 zhi1 xie2 jian4
hsieh chih hsieh chien
false wisdom and erroneous views (Buddhism)

醍醐灌頂


醍醐灌顶

see styles
tí hú guàn dǐng
    ti2 hu2 guan4 ding3
t`i hu kuan ting
    ti hu kuan ting
lit. to anoint your head with the purest cream (idiom); fig. to enlighten people with perfect wisdom; flawless Buddhist teaching

金剛經論


金刚经论

see styles
jīn gāng jīng lùn
    jin1 gang1 jing1 lun4
chin kang ching lun
 Kongōkyō ron
Treatise on the Sūtra of Adamantine Transcendent Wisdom

金玉良言

see styles
jīn yù liáng yán
    jin1 yu4 liang2 yan2
chin yü liang yen
gems of wisdom (idiom); priceless advice

金石良言

see styles
jīn shí liáng yán
    jin1 shi2 liang2 yan2
chin shih liang yen
gems of wisdom (idiom); priceless advice

鑒往知來


鉴往知来

see styles
jiàn wǎng zhī lái
    jian4 wang3 zhi1 lai2
chien wang chih lai
to observe the past to foresee the future (idiom, taken loosely from Book of Songs); studying ancient wisdom gives insight into what is to come

長者有智


长者有智

see styles
zhǎng zhě yǒu zhì
    zhang3 zhe3 you3 zhi4
chang che yu chih
 chōsha uchi
elder with wisdom

阿耨菩提

see styles
ān òu pú tí
    an1 ou4 pu2 ti2
an ou p`u t`i
    an ou pu ti
 anoku bodai
(阿耨多羅三藐三菩提) anuttara-samyak-saṃbodhi; or anubodhi. Unexcelled complete enlightenment, an attribute of every buddha; tr. by 無上正偏知; 無上正等正覺, the highest correct and complete, or universal knowledge or awareness, the perfect wisdom of a buddha, omniscience.

雄材大略

see styles
 yuuzaitairyaku / yuzaitairyaku
    ゆうざいたいりゃく
(yoji) superior talent and strategic wisdom; outstanding abilities and a talent for developing and implementing grand strategies

集思廣益


集思广益

see styles
jí sī guǎng yì
    ji2 si1 guang3 yi4
chi ssu kuang i
collecting opinions is of wide benefit (idiom); to pool wisdom for mutual benefit; to profit from widespread suggestions

雲雷音王


云雷音王

see styles
yún léi yīn wáng
    yun2 lei2 yin1 wang2
yün lei yin wang
 Unraion Ō
Megha-dundubhi-svara-rāja, or 雲雷音宿王華智 Jaladhara-garjita-ghoṣa-susvara-nakṣatra-rāja-saṅkusumitā-bhijña. A Buddha 'having a voice musical as the sound of the thunder of the clouds and conversant with the appearance of the regents of the nakshatras'. M.W. A Buddha possessing the wisdom of the Thunder-god and of the flowery stars.

非三非一

see styles
fēi sān fēi yī
    fei1 san1 fei1 yi1
fei san fei i
Neither three nor one; a Tiantai phrase, that the 空假中 or noumenon, phenomenon, and madhya or mean, are three aspects of absolute truth, but are not merely three nor merely one; idem the 三德 three powers, i.e. dharmmkāya, wisdom, and nirvana.

頂門具眼

see styles
dǐng mén jù yǎn
    ding3 men2 ju4 yan3
ting men chü yen
the single [wisdom] eye at the top of the head

飲みこむ

see styles
 nomikomu
    のみこむ
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words)

飲み込む

see styles
 nomikomu
    のみこむ
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words)

骨を掴む

see styles
 kotsuotsukamu
    こつをつかむ
(exp,v5m) (kana only) to get the hang of; to learn the secret to

ウィズダム

see styles
 izudamu
    ウィズダム
(personal name) Wisdom

お不動さん

see styles
 ofudousan / ofudosan
    おふどうさん
(familiar language) (See 不動明王・ふどうみょうおう) Acala (Wisdom King); Acalanatha; Fudō; fierce Buddhist deity

こつを掴む

see styles
 kotsuotsukamu
    こつをつかむ
(exp,v5m) (kana only) to get the hang of; to learn the secret to

一切世俗智

see styles
yī qiè shì sú zhì
    yi1 qie4 shi4 su2 zhi4
i ch`ieh shih su chih
    i chieh shih su chih
 issai sezoku chi
wisdom that understands all mundane phenomena

一切眞言心

see styles
yī qiè zhēn yán xīn
    yi1 qie4 zhen1 yan2 xin1
i ch`ieh chen yen hsin
    i chieh chen yen hsin
 issai shingon shin
The first Sanskrit letter "a'; it is pronounced "an' by the Shingon School and emphasized as the heart of all wisdom. In India "a' is the "name of Vishṇu (especially as the first of the three sounds in the sacred syllable oṃ or aum), also of Brahmā, Śiva, and Vaiśvānara (Agni)' M. W.

一切遍智印

see styles
yī qiè biàn zhì yìn
    yi1 qie4 bian4 zhi4 yin4
i ch`ieh pien chih yin
    i chieh pien chih yin
 issai henchi in
trikoṇa. A triangle above a white lotus, apex downward, of pure white colour, representing wisdom as a flame which burns up all passion and overcomes all opposition; the symbol of every Tathāgata. It is specially connected with Vairocana. Also 一切佛心印; 諸佛心印.

一念相應慧


一念相应慧

see styles
yī niàn xiāng yīng huì
    yi1 nian4 xiang1 ying1 hui4
i nien hsiang ying hui
 ichinensōō no e
wisdom united with in an instant of thought

Variations:
上智
上知

 jouchi / jochi
    じょうち
(ant: 下愚・1) supreme wisdom

不思議空智


不思议空智

see styles
bù sī yì kōng zhì
    bu4 si1 yi4 kong1 zhi4
pu ssu i k`ung chih
    pu ssu i kung chih
 fushigi kū chi
The wisdom thus attained which removes all distresses and illusions.

世渡り上手

see styles
 yowatarijouzu / yowatarijozu
    よわたりじょうず
(noun or adjectival noun) having worldly wisdom; worldly person; cosmopolitan

Variations:
世知
世智

 sechi
    せち
(1) worldly wisdom; gumption; (2) stingy person

五佛羯磨印

see styles
wǔ fó jié mó yìn
    wu3 fo2 jie2 mo2 yin4
wu fo chieh mo yin
 gobutsu konma in
The manual signs by which the characteristic of each of the Five Dhyāni-Buddhas is shown in the Diamond-realm group, i. e. Vairocana, the closed hand of wisdom; Akṣobhya, right fingers touching the ground, firm wisdom; Ratnasaṃbhava, right hand open uplifted, vow-making sign; Amitābha, samādhi sign, right fingers in left palm, preaching and ending doubts; and Amoghasiddhi, i. e. Śākyamuni, the karma sign, i. e. final nirvana. These mūdra, or manual signs, are from the 瑜祇經 but other forms are common.

仁王般若經


仁王般若经

see styles
rén wáng bō rě jīng
    ren2 wang2 bo1 re3 jing1
jen wang po je ching
 Ninō hannya kyō
Humane Kings Wisdom Sūtra

仁義礼智信

see styles
 jingireichishin / jingirechishin
    じんぎれいちしん
the five Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity)

依智不依識


依智不依识

see styles
yī zhì bù yī shì
    yi1 zhi4 bu4 yi1 shi4
i chih pu i shih
 echi fue shiki
relying on wisdom and not on the ordinary mind

Variations:
儘に
随に

 mamani
    ままに
(expression) (kana only) (See 儘・まま・1,儘・まま・2) as (e.g. "do as one is told", "as we age we gain wisdom"); wherever (e.g. "wherever my fancy took me")

出世間般若


出世间般若

see styles
chū shì jiān bō rě
    chu1 shi4 jian1 bo1 re3
ch`u shih chien po je
    chu shih chien po je
 shussuseken hannya
supramundane wisdom

初增上慧住

see styles
chū zēng shàng huì zhù
    chu1 zeng1 shang4 hui4 zhu4
ch`u tseng shang hui chu
    chu tseng shang hui chu
 sho zōjōe jū
the first abode of superior wisdom

十八不共法

see styles
shí bā bù gòng fǎ
    shi2 ba1 bu4 gong4 fa3
shih pa pu kung fa
 jūhachi fugū hō
the eighteen distinctive characteristics as defined by Hīnayāna are his 十力, 四無畏, 三念住 and his 大悲; the Mahāyāna eighteen are perfection of body; of speech; of memory; impartiality or universality; ever in samādhi; entre self-abnegation; never diminishing will (to save); zeal; thought; wisdom; salvation; insight into salvation; deeds and mind accordant with wisdom; also his speech; also his mind; omniscience in regard to the past; also to the present; and to the future.; āveṇikadharma, or buddhadharma, the eighteen different characteristics of a Buddha as compared with bodhisattvas, i.e. his perfection of body (or person), mouth (or speech), memory, impartiality to all, serenity, self-sacrifice, unceasing desire to save, unfagging zeal therein unfailing thought thereto, wisdom in it, powers of deliverance, the principles of it, revealing perfect wisdom in deed, in word, in thought, perfect knowledge of past, future, and present, v. 智度論 26.

Variations:
多智
多知

 tachi
    たち
(archaism) great wisdom

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<101112>

This page contains 100 results for "Learn-Wisdom" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary