Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2898 total results for your Eath search in the dictionary. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
陰晴 see styles |
insei / inse いんせい |
unsettled (fine and cloudy) weather |
陳屍 陈尸 see styles |
chén shī chen2 shi1 ch`en shih chen shih |
to lie dead (in a location); to be found dead (somewhere) (used in news reports about unnatural or unexplained deaths) |
陽気 see styles |
youki / yoki ようき |
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 陰気・1) cheerful; jovial; merry; lively; (2) weather; season; (3) (See 陰気・いんき・2) spirit of yang |
隠れ see styles |
kakure かくれ |
(n-pref,n) (1) hidden; concealed; unknown; crypto-; (2) (See お隠れ) passing away; dying; death |
隨相 随相 see styles |
suí xiàng sui2 xiang4 sui hsiang zuisō |
The secondary states, i.e. of birth, stay, change, and death, in all phenomena. |
隱燃 隐燃 see styles |
yǐn rán yin3 ran2 yin jan |
burning with no flame; fire beneath the surface; hidden combustion |
雑穢 see styles |
zoue / zoe ぞうえ |
(rare) various impurities (illness, menstruation, death, etc.) |
雞毛 鸡毛 see styles |
jī máo ji1 mao2 chi mao |
chicken feather; CL:根[gen1]; trivial |
難當 难当 see styles |
nán dāng nan2 dang1 nan tang |
hard to endure (hot weather, itchiness etc) |
雨天 see styles |
yǔ tiān yu3 tian1 yü t`ien yü tien uten うてん |
rainy day; rainy weather rainy weather; (given name) Uten |
雨女 see styles |
ameonna あめおんな |
(See 晴れ女) woman who brings the rain with her wherever she goes; woman who is constantly unlucky with the weather |
雨曇 see styles |
amagumori あまぐもり |
overcast weather |
雨男 see styles |
ameotoko あめおとこ |
(See 晴れ男) man who brings the rain with him wherever he goes; man who is constantly unlucky with the weather |
雨降 see styles |
amefurashi あめふらし |
rainfall; rainy weather; (kana only) sea hare (esp. species Aplysia kurodai); (place-name) Amefurashi |
雪踏 see styles |
setta せった |
leather-soled sandals (geta) |
雪駄 see styles |
setta せった sechida せちだ sekida せきだ |
leather-soled sandals (geta) |
霜天 see styles |
shuāng tiān shuang1 tian1 shuang t`ien shuang tien |
freezing weather; frosty sky |
霞草 see styles |
kasumisou / kasumiso かすみそう |
(kana only) common gypsophila (Gypsophila elegans); baby's breath; babies' breath; soaproot |
露場 see styles |
rojou / rojo ろじょう |
weather measurement station |
霽れ see styles |
hare はれ |
(noun - becomes adjective with の) (1) clear weather; fine weather; (adj-no,n) (2) formal; ceremonial; public; (3) cleared of suspicion |
青葙 see styles |
qīng xiāng qing1 xiang1 ch`ing hsiang ching hsiang |
feather cockscomb (Celosia argentea) |
非命 see styles |
fēi mìng fei1 ming4 fei ming himei / hime ひめい |
unnatural death; violent death unnatural or untimely death |
非常 see styles |
fēi cháng fei1 chang2 fei ch`ang fei chang hijou / hijo ひじょう |
very; really; unusual; extraordinary (1) emergency; (adjectival noun) (2) extreme; great; extraordinary; remarkable; unusual; terrible; severe anitya, 無常 impermanent, transient, illusory, as evidenced by old age, disease, and death. |
非業 非业 see styles |
fēi yè fei1 ye4 fei yeh higou / higo ひごう |
(noun or adjectival noun) {Buddh} unnatural or untimely death (esp. in contrast with the karma of the previous life) Death by accident said not to be determined by previous karma; a sudden, unnatural, accidental death. |
非滅 非灭 see styles |
fēi miè fei1 mie4 fei mieh |
The Buddha's 'extinction' or death not considered as real, v. 非生非滅. |
靠北 see styles |
kào běi kao4 bei3 k`ao pei kao pei |
(Tw) (slang) to rattle on; to carp; stop whining!; shut the hell up!; fuck!; damn! (from Taiwanese 哭爸, Tai-lo pr. [khàu-pē], "to cry over one's dad's death") |
面皮 see styles |
miàn pí mian4 pi2 mien p`i mien pi menpi めんぴ |
cheek; face; leather covering (for handbags etc) face |
面綱 see styles |
omozuna おもづな |
(1) (obsolete) bridle made from knotted rope or leather; (2) multi-coloured rope ceremonial garland, placed on cattle, large rocks, etc. |
革亀 see styles |
kawagame かわがめ osagame おさがめ |
(kana only) leatherback turtle (Dermochelys coriacea) |
革偏 see styles |
kawahen かわへん |
kanji "leather" radical (radical 177) |
革具 see styles |
kawagu かわぐ |
leather goods |
革嚢 see styles |
kawabukuro かわぶくろ |
leather bag |
革囊 see styles |
gé náng ge2 nang2 ko nang |
leather purse; fig. human body |
革履 see styles |
gé lǚ ge2 lu:3 ko lü |
leather (shoes); fig. Western dress |
革帯 see styles |
kawaobi かわおび |
leather belt |
革沓 see styles |
kawagutsu かわぐつ |
leather shoes; leather boots |
革砥 see styles |
kawato かわと |
leather strop |
革紐 see styles |
kawahimo かわひも |
leather strap; thong; leash |
革綴 see styles |
kawatoji かわとじ |
leather covering or binding |
革袋 see styles |
kawabukuro かわぶくろ |
leather bag |
革装 see styles |
kawasou / kawaso かわそう |
(noun - becomes adjective with の) leather-bound; leather binding |
革製 see styles |
kawasei / kawase かわせい |
(noun - becomes adjective with の) leather; leather-bound; leathern |
革質 see styles |
kakushitsu かくしつ |
(noun - becomes adjective with の) coriaceous; leathery |
革靴 see styles |
kawagutsu かわぐつ |
leather shoes; leather boots |
靴革 see styles |
kutsugawa くつがわ |
shoe leather |
鞣す see styles |
namesu なめす |
(transitive verb) (kana only) to tan (leather, hide, etc.); to dress |
鞣皮 see styles |
nameshigawa なめしがわ |
(noun - becomes adjective with の) (1) leather; tanned animal hide; suede; (2) kanji "tanned leather" radical (radical 178) |
鞣製 鞣制 see styles |
róu zhì rou2 zhi4 jou chih |
to tan (leather); tanning |
鞣革 see styles |
nameshigawa なめしがわ |
(noun - becomes adjective with の) (1) leather; tanned animal hide; suede; (2) kanji "tanned leather" radical (radical 178) |
韋編 see styles |
ihen いへん |
leather cord |
順延 顺延 see styles |
shùn yán shun4 yan2 shun yen junen じゅんえん |
to be postponed accordingly (e.g. due to weather or other stated factors) (noun, transitive verb) postponement; moving to a later date |
頓死 see styles |
tonshi とんし |
(n,vs,vi) (1) sudden death; unexpected death; (n,vs,vi) (2) {shogi} (game-ending) blunder |
頭七 头七 see styles |
tóu qī tou2 qi1 t`ou ch`i tou chi |
the 7th day after a person's death; the first 7-day period after a person's death |
頻死 see styles |
hinshi ひんし |
(noun - becomes adjective with の) dying; (on the) verge of death |
風刀 风刀 see styles |
fēng dāo feng1 dao1 feng tao |
The wind knife, i.e. the approach of death and its agonies. |
風化 风化 see styles |
fēng huà feng1 hua4 feng hua fuuka / fuka ふうか |
decency; public morals; to weather (rocks); wind erosion (n,vs,vi) (1) weathering; (n,vs,vi) (2) fading (of memories); (n,vs,vi) (3) {chem} (See 風解) efflorescence |
風寒 风寒 see styles |
fēng hán feng1 han2 feng han |
wind chill; cold weather; common cold (medicine) |
風標 风标 see styles |
fēng biāo feng1 biao1 feng piao |
wind vane; anemometer; weathercock; fig. person who switches allegiance readily; turncoat |
風見 see styles |
kazemi かぜみ |
weather vane; (surname) Kazemi |
風雲 风云 see styles |
fēng yún feng1 yun2 feng yün houun / houn ほううん |
weather; unstable situation (1) winds and clouds; nature; the elements; (2) situation; state of affairs; (given name) Houun |
飢凍 see styles |
kitou / kito きとう |
(n,vs,vi) (rare) starving and freezing to death |
飢死 see styles |
katsuejini かつえじに uejini うえじに |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death |
餓死 饿死 see styles |
è sǐ e4 si3 o ssu gashi(p); gashin(ok) がし(P); がしん(ok) |
to starve to death; to be very hungry (n,vs,vi) (death from) starvation; starving to death |
饑死 see styles |
katsuejini かつえじに uejini うえじに |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death |
首懸 see styles |
kougake / kogake こうがけ |
(archaism) leather strap put across a horse's neck |
馬簾 see styles |
baren ばれん |
(See 纏・1) long strips of decorative paper or leather attached to a matoi |
驟死 骤死 see styles |
zhòu sǐ zhou4 si3 chou ssu |
sudden death (play-off in sporting competition) |
髄鞘 see styles |
zuishou / zuisho ずいしょう |
myelin sheath (around the axon of a neuron) |
髏鬘 髅鬘 see styles |
lóu mán lou2 man2 lou man |
A chaplet or wreath of skulls, worn by the Kāpālikas, a Śivaitic sect; kapālī is an epithet of Śiva as the skull-wearer. |
髑髏 髑髅 see styles |
dú lóu du2 lou2 tu lou dokuro どくろ sharekoube / sharekobe しゃれこうべ sharikoube / sharikobe しゃりこうべ sarekoube / sarekobe されこうべ |
(literary) skull (of a dead person) (kana only) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium skull |
髓鞘 see styles |
suǐ qiào sui3 qiao4 sui ch`iao sui chiao |
myelin sheath (membrane surrounding axon of nerve cell) |
鬼簿 see styles |
kibo きぼ |
(rare) (See 過去帳) death register; necrology |
魔天 see styles |
mó tiān mo2 tian1 mo t`ien mo tien |
Māra-deva, the god of lust, sin, and death, cf. Māra. |
鯉口 see styles |
koiguchi こいぐち |
mouth of a (sword) sheath; (place-name) Koiguchi |
鳥毛 see styles |
torige とりげ |
(1) (See 羽毛) plumage; feathers; (2) (hist) decorative feathers on a spear sheath or pole; (surname) Torige |
鴆羽 鸩羽 see styles |
zhèn yǔ zhen4 yu3 chen yü |
the poisonous feathers of the legendary bird Zhen 鴆|鸩 |
鴎髱 see styles |
kamomezuto かもめづと |
chignon resembling a seagull's spread tail feathers (Edo-period women's hairstyle) |
鴻毛 鸿毛 see styles |
hóng máo hong2 mao2 hung mao koumou / komo こうもう |
(1) something extremely light; (2) (orig. meaning) feather of a large bird hair of a goose |
鵝毛 鹅毛 see styles |
é máo e2 mao2 o mao gamou / gamo がもう |
goose feather goose down; goose feather |
鵞毛 see styles |
gamou / gamo がもう |
goose down; goose feather |
麂皮 see styles |
jǐ pí ji3 pi2 chi p`i chi pi |
suede; chamois leather |
麗ら see styles |
urara うらら |
(adjectival noun) (kana only) (See 麗らか・うららか) bright (weather, mood, voice, etc.); clear; fine; beautiful; glorious; splendid; cheerful; (female given name) Urara |
麽攞 see styles |
luó luo2 lo |
麽羅 mālā, a head-dress, wreath. |
黄皮 see styles |
kigawa きがわ kikawa きかわ |
(1) tachibana peel (oft. minced and used as a spice); (2) yellow-dyed leather |
黒革 see styles |
kurokawa くろかわ |
(1) black-dyed leather; (2) leather dyed in deep indigo; (3) edible mushroom in the Thelephoraceae family |
鼻嵐 see styles |
hanaarashi / hanarashi はなあらし |
snorting (esp. of a horse, cow, etc.); heavy nasal breathing |
鼻息 see styles |
bí xī bi2 xi1 pi hsi hanaiki(p); bisoku はないき(P); びそく |
breath (1) nasal breathing; breathing through one's nose; (2) (はないき only) person's pleasure; excitement The breath of the nostrils; also the perception of smell. |
鼻風 see styles |
hanakaze はなかぜ |
(1) (rare) (See 鼻風邪) head cold; (2) (archaism) snorting (esp. of a horse, cow, etc.); heavy nasal breathing |
齋七 斋七 see styles |
zhāi qī zhai1 qi1 chai ch`i chai chi |
The seven periods of masses for the dead, during the seven sevens or forty-nine days after death. |
WWW see styles |
daburyuu daburyuu daburyuu; daburyuudaburyuudaburyuu(sk) / daburyu daburyu daburyu; daburyudaburyudaburyu(sk) ダブリュー・ダブリュー・ダブリュー; ダブリューダブリューダブリュー(sk) |
(1) {internet} (See ワールドワイドウェブ) World Wide Web; WWW; (2) World Weather Watch; WWW |
あっ死 see styles |
asshi あっし |
(noun/participle) crushing to death |
あっ殺 see styles |
assatsu あっさつ |
(noun/participle) crushing to death |
ウェザ see styles |
weza ウェザ |
weather |
お天気 see styles |
otenki おてんき |
(1) (polite language) weather; (2) temper; mood |
お崩れ see styles |
okakure おかくれ |
(irregular kanji usage) (honorific or respectful language) passing away; dying; death |
お迎え see styles |
omukae おむかえ |
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) receiving; welcoming; going to meet; (2) final call; call of fate; approach of death |
お隠れ see styles |
okakure おかくれ |
(honorific or respectful language) passing away; dying; death |
カスク see styles |
kasuku カスク |
(1) bicycle helmet, esp. leather hairnet style (fre: casque); (2) cask |
からり see styles |
karari からり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a clatter; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a fling (opening a door, window, etc.); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bright and clear (weather, sky, etc.); perfectly (fine weather); (adv-to,adv) (4) (onomatopoeic or mimetic word) nicely dry (laundry, air, etc.); crisply (fried, cooked, etc.); (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) cheerfully; frankly; open-heartedly; (adv-to,adv) (6) (onomatopoeic or mimetic word) completely (forget, change, etc.); totally |
グリ下 see styles |
gurishita グリした |
(place-name) underneath of the Ebisu Bridge (and below the large Glico sign) in Dotonbori, Osaka |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Eath" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.