Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1363 total results for your Ches search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ぺったんこ see styles |
pettanko ぺったんこ |
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something |
ヘビイチゴ see styles |
hebiichigo / hebichigo ヘビイチゴ |
(kana only) false strawberry (Duchesnea chrysantha); mock strawberry |
Variations: |
mase; mashi ませ; まし |
(auxiliary verb) (1) (polite language) (imperative form of ~ます; attaches to the -masu stem of an honorific verb; used to make a polite request or demand) (See ます・1) please; (auxiliary verb) (2) (polite language) used to increase the politeness of a greeting |
マルケージ see styles |
marukeeji マルケージ |
(personal name) Marchesi |
モナケージ see styles |
monakeeji モナケージ |
(personal name) Monachesi |
モンブラン see styles |
monburan モンブラン |
Mont Blanc (chestnut and cream dessert) (fre:); (place-name) Mont Blanc; Montbrun |
レウーシュ see styles |
reuushu / reushu レウーシュ |
(place-name) Les Houches |
ロエチェス see styles |
roechesu ロエチェス |
(place-name) Loeches |
乗馬ズボン see styles |
joubazubon / jobazubon じょうばズボン |
riding breeches; jodhpurs |
Variations: |
goka ごか |
(1) five fruits (peach, Japanese plum, apricot, jujube, Japanese chestnut); (2) (五果 only) {Buddh} five types of effect in cause-and-effect relationships; (3) (五果 only) {Buddh} five effects of ignorance and formations on one's current life |
仕出し弁当 see styles |
shidashibentou / shidashibento しだしべんとう |
box lunches for delivery; catering meal |
他毘梨與部 他毘梨与部 see styles |
tā pí lí yǔ bù ta1 pi2 li2 yu3 bu4 t`a p`i li yü pu ta pi li yü pu Tabiriyo bu |
他毘利 (or 梯毘利); 他鞞羅部; 體毘履 (or 體毘裏) Sthavirāḥ; 上巫; 老宿 One of the four branches of the Vaibhāṣika School, so called after the Vaibhāṣika-śāstra, v. 毘; the school was reputed as later represented by the Mahāvihāra-vāsins, Jetavanīyās, Abhayagirivāsins, in Ceylon; but the history of the Buddhist sects is uncertain. |
僭越ながら see styles |
senetsunagara せんえつながら |
(expression) (used to start speeches, etc.) by your leave; with your permission |
Variations: |
gizagiza(p); gizagiza ぎざぎざ(P); ギザギザ |
(1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) notches; serration; indentation; jaggies (stair-step artifacts in computer images); (adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) notched; serrated; jagged; corrugated; milled |
前胸貼後背 前胸贴后背 see styles |
qián xiōng tiē hòu bèi qian2 xiong1 tie1 hou4 bei4 ch`ien hsiung t`ieh hou pei chien hsiung tieh hou pei |
(lit.) chest sticking to back; (fig.) famished; (of several persons) packed chest to back |
向こう正面 see styles |
mukoujoumen / mukojomen むこうじょうめん |
(1) opposite the front; front seats in a theater; stalls; orchestra seats; (2) {sumo} (seat facing) south side of ring |
契沙比克灣 契沙比克湾 see styles |
qì shā bǐ kè wān qi4 sha1 bi3 ke4 wan1 ch`i sha pi k`o wan chi sha pi ko wan |
Chesapeake Bay |
安全マッチ see styles |
anzenmacchi あんぜんマッチ |
safety matches |
宝は湧き物 see styles |
takarahawakimono たからはわきもの |
(expression) (proverb) (rare) those who seek riches will find them; fortune comes to those who seek it |
封閉性開局 封闭性开局 see styles |
fēng bì xìng kāi jú feng1 bi4 xing4 kai1 ju2 feng pi hsing k`ai chü feng pi hsing kai chü |
Closed Game; Double Queen Pawn Opening (chess); same as 雙后前兵開局|双后前兵开局 |
巴陵三轉語 巴陵三转语 see styles |
bā líng sān zhuǎn yǔ ba1 ling2 san1 zhuan3 yu3 pa ling san chuan yü Haryō san tengo |
The three cryptic sayings of Hàojiàn 顥鑑 styled Baling, name of his place in Yuèzhōu 嶽州. He was the successor of Yunmen 雲門. 'What is the way ? The seeing fall into wells. What is the feather-cutting sword (of Truth)? Coral branches (i. e. moonbeams) prop up the moon. What is the divine (or deva) throng ? A silver bowl full of snow. ' |
Variations: |
sesshi せっし |
(noun/participle) pruning tree branches to encourage new growth |
Variations: |
tekishin てきしん |
(n,vs,vi) thinning (buds and branches) |
摩訶僧祇部 摩诃僧祇部 see styles |
mó hē sēng qí bù mo2 he1 seng1 qi2 bu4 mo ho seng ch`i pu mo ho seng chi pu Makasōgi bu |
Mahāsāṅghikāḥ, or Mahāsaṅghanikāya; 大衆部 one of the four branches of the Vaibhāṣika, said to have been formed after the second synod in opposition to the Sthavirās, marking the first division in the Buddhist church. Followers of Mahākāśyapa. After the third synod this school split into five sects: Pūrvaśāila, Avaraśāila, Haimavatā, Lokottaravādinas, Prajñāptivādinas. |
改革派教会 see styles |
kaikakuhakyoukai / kaikakuhakyokai かいかくはきょうかい |
Reformed Churches |
整理ダンス see styles |
seiridansu / seridansu せいりダンス |
bureau; chest of drawers; cabinet |
早い者勝ち see styles |
hayaimonogachi はやいものがち |
(expression) first come, first served; the early bird catches the worm |
時間係審判 see styles |
jikangakarishinpan じかんがかりしんぱん |
{sumo} judge timing the matches |
Variations: |
tochimen とちめん |
noodles made from regular flour and horse chestnut flour |
栗きんとん see styles |
kurikinton くりきんとん |
mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts |
栗ぜんざい see styles |
kurizenzai くりぜんざい |
sweet made with soft beans (e.g. adzuki) and chestnuts |
栗背短腳鵯 栗背短脚鹎 see styles |
lì bèi duǎn jiǎo bēi li4 bei4 duan3 jiao3 bei1 li pei tuan chiao pei |
(bird species of China) chestnut bulbul (Hemixos castanonotus) |
Variations: |
samasama さまさま |
(suffix) our gracious (e.g. Queen); honorific that attaches to name of a person or thing that has bestowed grace or favour upon you |
洋服たんす see styles |
youfukutansu / yofukutansu ようふくたんす |
wardrobe (esp. for Western clothes); chest of drawers; clothespress; dresser; tallboy |
瓦赫基爾河 瓦赫基尔河 see styles |
wǎ hè jī ěr hé wa3 he4 ji1 er3 he2 wa ho chi erh ho |
Vakhsh river (upper reaches of Amu Darya) |
立ち上がり see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
紅翅鳳頭鵑 红翅凤头鹃 see styles |
hóng chì fèng tóu juān hong2 chi4 feng4 tou2 juan1 hung ch`ih feng t`ou chüan hung chih feng tou chüan |
(bird species of China) chestnut-winged cuckoo (Clamator coromandus) |
紅胸山鷓鴣 红胸山鹧鸪 see styles |
hóng xiōng shān zhè gū hong2 xiong1 shan1 zhe4 gu1 hung hsiung shan che ku |
(bird species of China) chestnut-breasted partridge (Arborophila mandellii) |
紅脅繡眼鳥 红胁绣眼鸟 see styles |
hóng xié xiù yǎn niǎo hong2 xie2 xiu4 yan3 niao3 hung hsieh hsiu yen niao |
(bird species of China) chestnut-flanked white-eye (Zosterops erythropleurus) |
胸がいたむ see styles |
munegaitamu むねがいたむ |
(exp,v5m) (1) to experience chest pain; to have a pain in one's chest; (2) to feel sick at heart; to have one's heart ache; to be anguished |
胸が苦しい see styles |
munegakurushii / munegakurushi むねがくるしい |
(expression) have a pain in one's chest |
胸をそらす see styles |
muneosorasu むねをそらす |
(exp,v5s) to be puffed up with pride; to throw out one's chest |
胸を反らす see styles |
muneosorasu むねをそらす |
(exp,v5s) to be puffed up with pride; to throw out one's chest |
Variations: |
munasaki むなさき |
chest; breast |
西洋栃の木 see styles |
seiyoutochinoki; seiyoutochinoki / seyotochinoki; seyotochinoki せいようとちのき; セイヨウトチノキ |
(kana only) horse chestnut (Aesculus hippocastanum); conker tree |
頭を付ける see styles |
atamaotsukeru あたまをつける |
(exp,v1) {sumo} to stop the opponent by pressing one's head into his chest |
食い下がる see styles |
kuisagaru くいさがる |
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips |
馬鹿ばやし see styles |
bakabayashi ばかばやし |
orchestra present at Japanese festival; festival music (may be sung from a festival float) |
アサギマダラ see styles |
asagimadara アサギマダラ |
(kana only) chestnut tiger butterfly (Parantica sita) |
アブランシュ see styles |
aburanshu アブランシュ |
(place-name) Avranches (France) |
アメリカグリ see styles |
amerikaguri アメリカグリ |
American chestnut (Castanea dentata) |
インチェスタ see styles |
inchesuta インチェスタ |
(personal name) Winchester |
オーケストラ see styles |
ookesutora オーケストラ |
orchestra |
カーチェイス see styles |
kaacheisu / kachesu カーチェイス |
car chase |
キャスリング see styles |
kyasuringu キャスリング |
(n,vs,vi) castling (in chess) |
ぎりぎりまで see styles |
girigirimade ぎりぎりまで |
(expression) until something reaches the very limit; until the very last minute; up to the breaking point |
キリシタン寺 see styles |
kirishitandera キリシタンでら |
(See 南蛮寺) Christian churches built in Japan in the second half of the 16th century |
ゲニチェスク see styles |
genichesuku ゲニチェスク |
(place-name) Genichesk |
ざるべからず see styles |
zarubekarazu ざるべからず |
(exp,aux) (archaism) (attaches to the imperfective form; from ざり + べし) (See なければならない,なくてはならない・2) must (do, be) |
シェセックス see styles |
shesekkusu シェセックス |
(personal name) Chessex |
ジョッパーズ see styles |
joppaazu / joppazu ジョッパーズ |
jodhpurs; riding breeches |
そっくり返る see styles |
sokkurikaeru そっくりかえる |
(v5r,vi) to throw one's chest out; to hold one's head high |
タニノボリ科 see styles |
taninoborika タニノボリか |
Balitoridae (family comprising the river loaches) |
チェサニング see styles |
chesaningu チェサニング |
(place-name) Chesaning |
チェサピーク see styles |
chesapiiku / chesapiku チェサピーク |
(place-name) Chesapeake |
チェシャイア see styles |
cheshaia チェシャイア |
(place-name) Cheshire |
チェシンスキ see styles |
cheshinsuki チェシンスキ |
(personal name) Ciesinski |
チェスセット see styles |
chesusetto チェスセット |
chess set |
チェスタトン see styles |
chesutaton チェスタトン |
(personal name) Chesterton |
チェストパス see styles |
chesutopasu チェストパス |
chest pass |
チェスペデス see styles |
chesupedesu チェスペデス |
(personal name) Cespedes |
チェスボード see styles |
chesuboodo チェスボード |
chessboard |
チェスマッチ see styles |
chesumacchi チェスマッチ |
chess match |
チェスロック see styles |
chesurokku チェスロック |
(personal name) Cheslock |
チェゼルデン see styles |
chezeruden チェゼルデン |
(personal name) Cheselden |
チチェスター see styles |
chichesutaa / chichesuta チチェスター |
(place-name) Chichester (UK) |
チュチェ思想 see styles |
chucheshisou / chucheshiso チュチェしそう |
Juche (North Korean political ideology) |
デュシェーヌ see styles |
deusheenu デュシェーヌ |
(personal name) Duchene; Duchesne |
どじょう掬い see styles |
dojousukui / dojosukui どじょうすくい |
(1) (kana only) scooping loaches; catching loach in a net; (2) (kana only) loach-catching dance |
ナキトッシュ see styles |
nakitosshu ナキトッシュ |
(place-name) Natchitoches |
プロテクター see styles |
purotekutaa / purotekuta プロテクター |
{sports} protector (e.g. chest); guard |
ペアウォッチ see styles |
peawocchi ペアウォッチ |
his-and-her watches; pair watches; couple watch set |
ぺっちゃんこ see styles |
pecchanko ぺっちゃんこ |
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something |
ポイントマン see styles |
pointoman ポイントマン |
(See 転轍手) pointsman; switchman; rail transport worker who operated railway switches (points) |
マークルック see styles |
maakurukku / makurukku マークルック |
makruk (tha:); Thai game similar to chess |
マチャチェ山 see styles |
machachesan マチャチェさん |
(place-name) Machache (mountain) |
マンチェスタ see styles |
manchesuta マンチェスタ |
(place-name) Manchester |
ヨーロッパ栗 see styles |
yooroppaguri ヨーロッパぐり |
European chestnut |
ロシア共和国 see styles |
roshiakyouwakoku / roshiakyowakoku ロシアきょうわこく |
(place-name) Rossyskaya Sovetskaya Federativnaya Sotsialisticheskaya Republika |
一目ゴム編み see styles |
hitomegomuami ひとめゴムあみ |
single-rib stitches; knit-one-purl-one rib stitch |
Variations: |
uwaeda(上枝); uwae(上枝); hotsue うわえだ(上枝); うわえ(上枝); ほつえ |
(See 下枝) upper branches of a tree |
下手の長談義 see styles |
hetanonagadangi へたのながだんぎ |
(expression) (proverb) poor speakers make long speeches; brevity is the soul of wit |
Variations: |
ryoudori / ryodori りょうどり |
fork (e.g. in chess or shogi); situation in which two (or more) pieces are attacked at the same time |
共同救済基金 see styles |
kyoudoukyuusaikikin / kyodokyusaikikin きょうどうきゅうさいききん |
community chest |
北ドイツ平野 see styles |
kitadoitsuheiya / kitadoitsuheya きたドイツへいや |
(place-name) Norddeutsches Tiefland (plains) |
医者の不養生 see styles |
ishanofuyoujou / ishanofuyojo いしゃのふようじょう |
(expression) (idiom) failing to practice what one preaches |
反っくり返る see styles |
sokkurikaeru そっくりかえる |
(v5r,vi) to throw one's chest out; to hold one's head high |
反りくり返る see styles |
sorikurikaeru そりくりかえる |
(v5r,vi) (See そっくり返る) to throw one's chest out; to hold one's head high |
室内管弦楽団 see styles |
shitsunaikangengakudan しつないかんげんがくだん |
chamber orchestra |
Variations: |
makiwara まきわら |
straw post for training sword strikes, karate punches and arrow hits |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ches" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.