Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1363 total results for your Ches search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ぺったんこ

see styles
 pettanko
    ぺったんこ
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something

ヘビイチゴ

see styles
 hebiichigo / hebichigo
    ヘビイチゴ
(kana only) false strawberry (Duchesnea chrysantha); mock strawberry

Variations:
ませ
まし

 mase; mashi
    ませ; まし
(auxiliary verb) (1) (polite language) (imperative form of ~ます; attaches to the -masu stem of an honorific verb; used to make a polite request or demand) (See ます・1) please; (auxiliary verb) (2) (polite language) used to increase the politeness of a greeting

マルケージ

see styles
 marukeeji
    マルケージ
(personal name) Marchesi

モナケージ

see styles
 monakeeji
    モナケージ
(personal name) Monachesi

モンブラン

see styles
 monburan
    モンブラン
Mont Blanc (chestnut and cream dessert) (fre:); (place-name) Mont Blanc; Montbrun

レウーシュ

see styles
 reuushu / reushu
    レウーシュ
(place-name) Les Houches

ロエチェス

see styles
 roechesu
    ロエチェス
(place-name) Loeches

乗馬ズボン

see styles
 joubazubon / jobazubon
    じょうばズボン
riding breeches; jodhpurs

Variations:
五果
五菓

 goka
    ごか
(1) five fruits (peach, Japanese plum, apricot, jujube, Japanese chestnut); (2) (五果 only) {Buddh} five types of effect in cause-and-effect relationships; (3) (五果 only) {Buddh} five effects of ignorance and formations on one's current life

仕出し弁当

see styles
 shidashibentou / shidashibento
    しだしべんとう
box lunches for delivery; catering meal

他毘梨與部


他毘梨与部

see styles
tā pí lí yǔ bù
    ta1 pi2 li2 yu3 bu4
t`a p`i li yü pu
    ta pi li yü pu
 Tabiriyo bu
他毘利 (or 梯毘利); 他鞞羅部; 體毘履 (or 體毘裏) Sthavirāḥ; 上巫; 老宿 One of the four branches of the Vaibhāṣika School, so called after the Vaibhāṣika-śāstra, v. 毘; the school was reputed as later represented by the Mahāvihāra-vāsins, Jetavanīyās, Abhayagirivāsins, in Ceylon; but the history of the Buddhist sects is uncertain.

僭越ながら

see styles
 senetsunagara
    せんえつながら
(expression) (used to start speeches, etc.) by your leave; with your permission

Variations:
刻刻
段段

 gizagiza(p); gizagiza
    ぎざぎざ(P); ギザギザ
(1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) notches; serration; indentation; jaggies (stair-step artifacts in computer images); (adj-na,adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) notched; serrated; jagged; corrugated; milled

前胸貼後背


前胸贴后背

see styles
qián xiōng tiē hòu bèi
    qian2 xiong1 tie1 hou4 bei4
ch`ien hsiung t`ieh hou pei
    chien hsiung tieh hou pei
(lit.) chest sticking to back; (fig.) famished; (of several persons) packed chest to back

向こう正面

see styles
 mukoujoumen / mukojomen
    むこうじょうめん
(1) opposite the front; front seats in a theater; stalls; orchestra seats; (2) {sumo} (seat facing) south side of ring

契沙比克灣


契沙比克湾

see styles
qì shā bǐ kè wān
    qi4 sha1 bi3 ke4 wan1
ch`i sha pi k`o wan
    chi sha pi ko wan
Chesapeake Bay

安全マッチ

see styles
 anzenmacchi
    あんぜんマッチ
safety matches

宝は湧き物

see styles
 takarahawakimono
    たからはわきもの
(expression) (proverb) (rare) those who seek riches will find them; fortune comes to those who seek it

封閉性開局


封闭性开局

see styles
fēng bì xìng kāi jú
    feng1 bi4 xing4 kai1 ju2
feng pi hsing k`ai chü
    feng pi hsing kai chü
Closed Game; Double Queen Pawn Opening (chess); same as 雙后前兵開局|双后前兵开局

巴陵三轉語


巴陵三转语

see styles
bā líng sān zhuǎn yǔ
    ba1 ling2 san1 zhuan3 yu3
pa ling san chuan yü
 Haryō san tengo
The three cryptic sayings of Hàojiàn 顥鑑 styled Baling, name of his place in Yuèzhōu 嶽州. He was the successor of Yunmen 雲門. 'What is the way ? The seeing fall into wells. What is the feather-cutting sword (of Truth)? Coral branches (i. e. moonbeams) prop up the moon. What is the divine (or deva) throng ? A silver bowl full of snow. '

Variations:
截枝
切枝

 sesshi
    せっし
(noun/participle) pruning tree branches to encourage new growth

Variations:
摘心
摘芯

 tekishin
    てきしん
(n,vs,vi) thinning (buds and branches)

摩訶僧祇部


摩诃僧祇部

see styles
mó hē sēng qí bù
    mo2 he1 seng1 qi2 bu4
mo ho seng ch`i pu
    mo ho seng chi pu
 Makasōgi bu
Mahāsāṅghikāḥ, or Mahāsaṅghanikāya; 大衆部 one of the four branches of the Vaibhāṣika, said to have been formed after the second synod in opposition to the Sthavirās, marking the first division in the Buddhist church. Followers of Mahākāśyapa. After the third synod this school split into five sects: Pūrvaśāila, Avaraśāila, Haimavatā, Lokottaravādinas, Prajñāptivādinas.

改革派教会

see styles
 kaikakuhakyoukai / kaikakuhakyokai
    かいかくはきょうかい
Reformed Churches

整理ダンス

see styles
 seiridansu / seridansu
    せいりダンス
bureau; chest of drawers; cabinet

早い者勝ち

see styles
 hayaimonogachi
    はやいものがち
(expression) first come, first served; the early bird catches the worm

時間係審判

see styles
 jikangakarishinpan
    じかんがかりしんぱん
{sumo} judge timing the matches

Variations:
栃麺
橡麺

 tochimen
    とちめん
noodles made from regular flour and horse chestnut flour

栗きんとん

see styles
 kurikinton
    くりきんとん
mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts

栗ぜんざい

see styles
 kurizenzai
    くりぜんざい
sweet made with soft beans (e.g. adzuki) and chestnuts

栗背短腳鵯


栗背短脚鹎

see styles
lì bèi duǎn jiǎo bēi
    li4 bei4 duan3 jiao3 bei1
li pei tuan chiao pei
(bird species of China) chestnut bulbul (Hemixos castanonotus)

Variations:
様様
様々

 samasama
    さまさま
(suffix) our gracious (e.g. Queen); honorific that attaches to name of a person or thing that has bestowed grace or favour upon you

洋服たんす

see styles
 youfukutansu / yofukutansu
    ようふくたんす
wardrobe (esp. for Western clothes); chest of drawers; clothespress; dresser; tallboy

瓦赫基爾河


瓦赫基尔河

see styles
wǎ hè jī ěr hé
    wa3 he4 ji1 er3 he2
wa ho chi erh ho
Vakhsh river (upper reaches of Amu Darya)

立ち上がり

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game

紅翅鳳頭鵑


红翅凤头鹃

see styles
hóng chì fèng tóu juān
    hong2 chi4 feng4 tou2 juan1
hung ch`ih feng t`ou chüan
    hung chih feng tou chüan
(bird species of China) chestnut-winged cuckoo (Clamator coromandus)

紅胸山鷓鴣


红胸山鹧鸪

see styles
hóng xiōng shān zhè gū
    hong2 xiong1 shan1 zhe4 gu1
hung hsiung shan che ku
(bird species of China) chestnut-breasted partridge (Arborophila mandellii)

紅脅繡眼鳥


红胁绣眼鸟

see styles
hóng xié xiù yǎn niǎo
    hong2 xie2 xiu4 yan3 niao3
hung hsieh hsiu yen niao
(bird species of China) chestnut-flanked white-eye (Zosterops erythropleurus)

胸がいたむ

see styles
 munegaitamu
    むねがいたむ
(exp,v5m) (1) to experience chest pain; to have a pain in one's chest; (2) to feel sick at heart; to have one's heart ache; to be anguished

胸が苦しい

see styles
 munegakurushii / munegakurushi
    むねがくるしい
(expression) have a pain in one's chest

胸をそらす

see styles
 muneosorasu
    むねをそらす
(exp,v5s) to be puffed up with pride; to throw out one's chest

胸を反らす

see styles
 muneosorasu
    むねをそらす
(exp,v5s) to be puffed up with pride; to throw out one's chest

Variations:
胸先
胸前

 munasaki
    むなさき
chest; breast

西洋栃の木

see styles
 seiyoutochinoki; seiyoutochinoki / seyotochinoki; seyotochinoki
    せいようとちのき; セイヨウトチノキ
(kana only) horse chestnut (Aesculus hippocastanum); conker tree

頭を付ける

see styles
 atamaotsukeru
    あたまをつける
(exp,v1) {sumo} to stop the opponent by pressing one's head into his chest

食い下がる

see styles
 kuisagaru
    くいさがる
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

馬鹿ばやし

see styles
 bakabayashi
    ばかばやし
orchestra present at Japanese festival; festival music (may be sung from a festival float)

アサギマダラ

see styles
 asagimadara
    アサギマダラ
(kana only) chestnut tiger butterfly (Parantica sita)

アブランシュ

see styles
 aburanshu
    アブランシュ
(place-name) Avranches (France)

アメリカグリ

see styles
 amerikaguri
    アメリカグリ
American chestnut (Castanea dentata)

インチェスタ

see styles
 inchesuta
    インチェスタ
(personal name) Winchester

オーケストラ

see styles
 ookesutora
    オーケストラ
orchestra

カーチェイス

see styles
 kaacheisu / kachesu
    カーチェイス
car chase

キャスリング

see styles
 kyasuringu
    キャスリング
(n,vs,vi) castling (in chess)

ぎりぎりまで

see styles
 girigirimade
    ぎりぎりまで
(expression) until something reaches the very limit; until the very last minute; up to the breaking point

キリシタン寺

see styles
 kirishitandera
    キリシタンでら
(See 南蛮寺) Christian churches built in Japan in the second half of the 16th century

ゲニチェスク

see styles
 genichesuku
    ゲニチェスク
(place-name) Genichesk

ざるべからず

see styles
 zarubekarazu
    ざるべからず
(exp,aux) (archaism) (attaches to the imperfective form; from ざり + べし) (See なければならない,なくてはならない・2) must (do, be)

シェセックス

see styles
 shesekkusu
    シェセックス
(personal name) Chessex

ジョッパーズ

see styles
 joppaazu / joppazu
    ジョッパーズ
jodhpurs; riding breeches

そっくり返る

see styles
 sokkurikaeru
    そっくりかえる
(v5r,vi) to throw one's chest out; to hold one's head high

タニノボリ科

see styles
 taninoborika
    タニノボリか
Balitoridae (family comprising the river loaches)

チェサニング

see styles
 chesaningu
    チェサニング
(place-name) Chesaning

チェサピーク

see styles
 chesapiiku / chesapiku
    チェサピーク
(place-name) Chesapeake

チェシャイア

see styles
 cheshaia
    チェシャイア
(place-name) Cheshire

チェシンスキ

see styles
 cheshinsuki
    チェシンスキ
(personal name) Ciesinski

チェスセット

see styles
 chesusetto
    チェスセット
chess set

チェスタトン

see styles
 chesutaton
    チェスタトン
(personal name) Chesterton

チェストパス

see styles
 chesutopasu
    チェストパス
chest pass

チェスペデス

see styles
 chesupedesu
    チェスペデス
(personal name) Cespedes

チェスボード

see styles
 chesuboodo
    チェスボード
chessboard

チェスマッチ

see styles
 chesumacchi
    チェスマッチ
chess match

チェスロック

see styles
 chesurokku
    チェスロック
(personal name) Cheslock

チェゼルデン

see styles
 chezeruden
    チェゼルデン
(personal name) Cheselden

チチェスター

see styles
 chichesutaa / chichesuta
    チチェスター
(place-name) Chichester (UK)

チュチェ思想

see styles
 chucheshisou / chucheshiso
    チュチェしそう
Juche (North Korean political ideology)

デュシェーヌ

see styles
 deusheenu
    デュシェーヌ
(personal name) Duchene; Duchesne

どじょう掬い

see styles
 dojousukui / dojosukui
    どじょうすくい
(1) (kana only) scooping loaches; catching loach in a net; (2) (kana only) loach-catching dance

ナキトッシュ

see styles
 nakitosshu
    ナキトッシュ
(place-name) Natchitoches

プロテクター

see styles
 purotekutaa / purotekuta
    プロテクター
{sports} protector (e.g. chest); guard

ペアウォッチ

see styles
 peawocchi
    ペアウォッチ
his-and-her watches; pair watches; couple watch set

ぺっちゃんこ

see styles
 pecchanko
    ぺっちゃんこ
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something

ポイントマン

see styles
 pointoman
    ポイントマン
(See 転轍手) pointsman; switchman; rail transport worker who operated railway switches (points)

マークルック

see styles
 maakurukku / makurukku
    マークルック
makruk (tha:); Thai game similar to chess

マチャチェ山

see styles
 machachesan
    マチャチェさん
(place-name) Machache (mountain)

マンチェスタ

see styles
 manchesuta
    マンチェスタ
(place-name) Manchester

ヨーロッパ栗

see styles
 yooroppaguri
    ヨーロッパぐり
European chestnut

ロシア共和国

see styles
 roshiakyouwakoku / roshiakyowakoku
    ロシアきょうわこく
(place-name) Rossyskaya Sovetskaya Federativnaya Sotsialisticheskaya Republika

一目ゴム編み

see styles
 hitomegomuami
    ひとめゴムあみ
single-rib stitches; knit-one-purl-one rib stitch

Variations:
上枝
秀つ枝

 uwaeda(上枝); uwae(上枝); hotsue
    うわえだ(上枝); うわえ(上枝); ほつえ
(See 下枝) upper branches of a tree

下手の長談義

see styles
 hetanonagadangi
    へたのながだんぎ
(expression) (proverb) poor speakers make long speeches; brevity is the soul of wit

Variations:
両取り
両取

 ryoudori / ryodori
    りょうどり
fork (e.g. in chess or shogi); situation in which two (or more) pieces are attacked at the same time

共同救済基金

see styles
 kyoudoukyuusaikikin / kyodokyusaikikin
    きょうどうきゅうさいききん
community chest

北ドイツ平野

see styles
 kitadoitsuheiya / kitadoitsuheya
    きたドイツへいや
(place-name) Norddeutsches Tiefland (plains)

医者の不養生

see styles
 ishanofuyoujou / ishanofuyojo
    いしゃのふようじょう
(expression) (idiom) failing to practice what one preaches

反っくり返る

see styles
 sokkurikaeru
    そっくりかえる
(v5r,vi) to throw one's chest out; to hold one's head high

反りくり返る

see styles
 sorikurikaeru
    そりくりかえる
(v5r,vi) (See そっくり返る) to throw one's chest out; to hold one's head high

室内管弦楽団

see styles
 shitsunaikangengakudan
    しつないかんげんがくだん
chamber orchestra

Variations:
巻藁
巻き藁

 makiwara
    まきわら
straw post for training sword strikes, karate punches and arrow hits

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314>

This page contains 100 results for "Ches" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary