Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1505 total results for your Ched search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10111213141516>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

焦土作戦

see styles
 shoudosakusen / shodosakusen
    しょうどさくせん
scorched-earth strategy (policy, tactics)

焦土戦術

see styles
 shoudosenjutsu / shodosenjutsu
    しょうどせんじゅつ
scorched-earth strategy (tactics)

焼きつく

see styles
 yakitsuku
    やきつく
(v5k,vi) (1) to be scorched into; to be seared into; (2) to make a strong impression; to be etched in (one's memory)

焼き付く

see styles
 yakitsuku
    やきつく
(v5k,vi) (1) to be scorched into; to be seared into; (2) to make a strong impression; to be etched in (one's memory)

煎りつく

see styles
 iritsuku
    いりつく
(Godan verb with "ku" ending) to be scorched; to boil down

煎り立て

see styles
 iritate
    いりたて
(expression) freshly parched

Variations:
熨斗

 noshi; nushi(ok)
    のし; ぬし(ok)
(kana only) (See のし紙) noshi; long thin strip of dried abalone in folded patterned paper, attached to a gift

燈紅酒綠


灯红酒绿

see styles
dēng hóng jiǔ lǜ
    deng1 hong2 jiu3 lu:4
teng hung chiu lü
lanterns red, wine green (idiom); feasting and pleasure-seeking; debauched and corrupt environment

片ちんば

see styles
 katachinba
    かたちんば
(noun or adjectival noun) (1) (sensitive word) lame; lameness; (2) mismatched (e.g. odd shoes)

牽強付会

see styles
 kenkyoufukai / kenkyofukai
    けんきょうふかい
(adj-no,n,vs) (yoji) farfetched (argument, opinion); forced (sense, view); strained (interpretation); distorted

独立住宅

see styles
 dokuritsujuutaku / dokuritsujutaku
    どくりつじゅうたく
single or detached house

独立家屋

see styles
 dokuritsukaoku
    どくりつかおく
single or detached house

獨一無二


独一无二

see styles
dú yī wú èr
    du2 yi1 wu2 er4
tu i wu erh
(idiom) unique; unmatched; unrivalled

生産計画

see styles
 seisankeikaku / sesankekaku
    せいさんけいかく
production schedule

甲走った

see styles
 kanbashitta
    かんばしった
(can act as adjective) shrill; high-pitched; sharp

百人一首

see styles
 hyakuninisshu
    ひゃくにんいっしゅ
(1) (work) (Ogura) Hyakunin Isshu; classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets; (2) (See かるた) hyakunin isshu karuta; hyakunin isshu poetry cards; deck of 200 cards, the 100 waka of the Hyakunin Isshu split between them, to be matched together during the game

相即不離

see styles
 sousokufuri / sosokufuri
    そうそくふり
(yoji) strongly attached to each other; inseparable

睨まれる

see styles
 niramareru
    にらまれる
(v1,vi) (kana only) (See 睨む・4) to have an eye kept on one; to be watched

空々寂々

see styles
 kuukuujakujaku / kukujakujaku
    くうくうじゃくじゃく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void

空前絕後


空前绝后

see styles
kōng qián jué hòu
    kong1 qian2 jue2 hou4
k`ung ch`ien chüeh hou
    kung chien chüeh hou
unprecedented and never to be duplicated; the first and the last; unmatched; unique

空室清野

see styles
kōng shì qīng yě
    kong1 shi4 qing1 ye3
k`ung shih ch`ing yeh
    kung shih ching yeh
empty room, clean field (idiom); clean out everything to leave nothing for the enemy; scorched earth policy

空空寂寂

see styles
kōng kōng jí jí
    kong1 kong1 ji2 ji2
k`ung k`ung chi chi
    kung kung chi chi
 kūkū jakujaku
    くうくうじゃくじゃく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void
Void and silent, i.e. everything in the universe, with form or without form, is unreal and not to be considered as real.

穿鑿附會


穿凿附会

see styles
chuān záo fù huì
    chuan1 zao2 fu4 hui4
ch`uan tsao fu hui
    chuan tsao fu hui
(idiom) to make far-fetched claims; to offer outlandish explanations

窮愁潦倒


穷愁潦倒

see styles
qióng chóu liáo dǎo
    qiong2 chou2 liao2 dao3
ch`iung ch`ou liao tao
    chiung chou liao tao
impoverished and dejected; wretched and penniless

窮途末路


穷途末路

see styles
qióng tú mò lù
    qiong2 tu2 mo4 lu4
ch`iung t`u mo lu
    chiung tu mo lu
lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse; in a plight with no way out; things have reached a dead end

立ち合う

see styles
 tachiau
    たちあう
(v5u,vi) to be matched against (in a sports contest)

端ミシン

see styles
 hashimishin; tanmishin
    はしミシン; たんミシン
machined edge; edge-stitched seam

篳門閨竇


筚门闺窦

see styles
bì mén guī dòu
    bi4 men2 gui1 dou4
pi men kuei tou
wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty

紅葉卸し

see styles
 momijioroshi
    もみじおろし
(1) (food term) (kana only) grated daikon and chili; whole daikon with a chili notched inside and then grated together; (2) (food term) (kana only) grated daikon and carrot

紙テープ

see styles
 kamiteepu
    かみテープ
(1) paper tape; paper streamer; (2) {comp} (See 穿孔テープ) punched tape

組み直す

see styles
 kuminaosu
    くみなおす
(Godan verb with "su" ending) to reschedule; to recompose; to recross (one's legs); to reset

絆される

see styles
 hodasareru
    ほだされる
(v1,vi) (kana only) to be bound (by feelings); to be fettered (by); to be overcome (by); to be moved (by); to be touched (by)

絕世佳人


绝世佳人

see styles
jué shì jiā rén
    jue2 shi4 jia1 ren2
chüeh shih chia jen
a woman of unmatched beauty (idiom)

絕代佳人


绝代佳人

see styles
jué dài jiā rén
    jue2 dai4 jia1 ren2
chüeh tai chia jen
beauty unmatched in her generation (idiom); woman of peerless elegance; prettiest girl ever

締め太鼓

see styles
 shimedaiko
    しめだいこ
(See 太鼓) small high-pitched Japanese drum or taiko with its head pulled taut by ropes

縫腋の袍

see styles
 houekinohou / hoekinoho
    ほうえきのほう
(See 襴) robe with a round collar, stitched sides and a ran, worn by the emperor and high-ranking officials

脫離苦海


脱离苦海

see styles
tuō lí kǔ hǎi
    tuo1 li2 ku3 hai3
t`o li k`u hai
    to li ku hai
to escape from the abyss of suffering; to shed off a wretched plight

色膽包天


色胆包天

see styles
sè dǎn bāo tiān
    se4 dan3 bao1 tian1
se tan pao t`ien
    se tan pao tien
outrageously bold in one's lust; debauched (idiom)

芝居茶屋

see styles
 shibaijaya
    しばいぢゃや
tearoom attached to a theater (esp. in kabuki)

落ちつく

see styles
 ochitsuku
    おちつく
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued

落ち付く

see styles
 ochitsuku
    おちつく
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued

落ち着く

see styles
 ochitsuku
    おちつく
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued

落とし卵

see styles
 otoshitamago
    おとしたまご
poached egg

Variations:
葺き

 buki
    ぶき
(suffix) roofing; roofed with; thatching; thatched with; shingling; shingled with

蓬戶甕牖


蓬户瓮牖

see styles
péng hù wèng yǒu
    peng2 hu4 weng4 you3
p`eng hu weng yu
    peng hu weng yu
thatched house, broken urn windows (idiom); poor person's house; humble home

蓽門圭竇


荜门圭窦

see styles
bì mén guī dòu
    bi4 men2 gui1 dou4
pi men kuei tou
wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel; living in poverty

蜑小舟貝

see styles
 amaobunegai
    あまおぶねがい
(kana only) ox-palate nerite (Nerita albicilla); blotched nerite

血みどろ

see styles
 chimidoro
    ちみどろ
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (2) desperate; frantic

行事予定

see styles
 gyoujiyotei / gyojiyote
    ぎょうじよてい
schedule of events; calendar of events

衣單食薄


衣单食薄

see styles
yī dān shí bó
    yi1 dan1 shi2 bo2
i tan shih po
thin coat, meager food (idiom); life of wretched poverty; destitute

見景生情


见景生情

see styles
jiàn jǐng shēng qíng
    jian4 jing3 sheng1 qing2
chien ching sheng ch`ing
    chien ching sheng ching
to be touched by a scene; to adapt to the situation

計劃目標


计划目标

see styles
jì huà mù biāo
    ji4 hua4 mu4 biao1
chi hua mu piao
planned target; scheduled target

計画分娩

see styles
 keikakubunben / kekakubunben
    けいかくぶんべん
{med} elective delivery; scheduled delivery

轉法輪日


转法轮日

see styles
zhuǎn fǎ lún rì
    zhuan3 fa3 lun2 ri4
chuan fa lun jih
 ten bōrin nichi
The day when the Buddha first preached, in the Deer Park, i.e. the eighth day of the eighth month.

遙不可及


遥不可及

see styles
yáo bù kě jí
    yao2 bu4 ke3 ji2
yao pu k`o chi
    yao pu ko chi
unattainable; far-fetched; out of reach; exceedingly remote or distant

配属将校

see styles
 haizokushoukou / haizokushoko
    はいぞくしょうこう
commissioned officer attached to a school

酵母亜鉛

see styles
 kouboaen / koboaen
    こうぼあえん
zinc yeast; zinc-enriched yeast

銘心刻骨


铭心刻骨

see styles
míng xīn kè gǔ
    ming2 xin1 ke4 gu3
ming hsin k`o ku
    ming hsin ko ku
lit. etched into one's heart and bones (idiom); fig. etched in one's memory; remembered with gratitude as long as one lives

鎖付図書

see styles
 kusaritsukitosho
    くさりつきとしょ
chained library; library where the books are attached to their bookcase with a chain

鐫心銘骨


镌心铭骨

see styles
juān xīn míng gǔ
    juan1 xin1 ming2 gu3
chüan hsin ming ku
etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment)

鐫骨銘心


镌骨铭心

see styles
juān gǔ míng xīn
    juan1 gu3 ming2 xin1
chüan ku ming hsin
etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment)

門當戶對


门当户对

see styles
mén dāng hù duì
    men2 dang1 hu4 dui4
men tang hu tui
the families are well-matched in terms of social status (idiom); (of a prospective marriage partner) an appropriate match

闕腋の袍

see styles
 kettekinohou / kettekinoho
    けってきのほう
(See 襴) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran

降り濡つ

see styles
 furisobotsu
    ふりそぼつ
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.)

陽光普照


阳光普照

see styles
yáng guāng pǔ zhào
    yang2 guang1 pu3 zhao4
yang kuang p`u chao
    yang kuang pu chao
(idiom) sunlight shines over all things; drenched in sunlight

雙曲拱橋


双曲拱桥

see styles
shuāng qū gǒng qiáo
    shuang1 qu1 gong3 qiao2
shuang ch`ü kung ch`iao
    shuang chü kung chiao
double arched bridge

離れ座敷

see styles
 hanarezashiki
    はなれざしき
room detached from main house

難以撼動


难以撼动

see styles
nán yǐ hàn dòng
    nan2 yi3 han4 dong4
nan i han tung
unsusceptible to change; deeply entrenched

雨傘番組

see styles
 amagasabangumi
    あまがさばんぐみ
substitute for a scheduled live broadcast of a sporting event that was rained out

青きな粉

see styles
 aokinako
    あおきなこ
soy flour made from parched green soybeans

青黄な粉

see styles
 aoginako
    あおぎなこ
    aokinako
    あおきなこ
soy flour made from parched green soybeans

風船爆弾

see styles
 fuusenbakudan / fusenbakudan
    ふうせんばくだん
(hist) {mil} fire balloon (experimental weapon launched by Japan during World War II); balloon bomb

風華絕代


风华绝代

see styles
fēng huá jué dài
    feng1 hua2 jue2 dai4
feng hua chüeh tai
magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent

風雨淒淒


风雨凄凄

see styles
fēng yǔ qī qī
    feng1 yu3 qi1 qi1
feng yü ch`i ch`i
    feng yü chi chi
wretched wind and rain

高濃縮鈾


高浓缩铀

see styles
gāo nóng suō yóu
    gao1 nong2 suo1 you2
kao nung so yu
highly enriched uranium (HEU)

鮮血淋漓


鲜血淋漓

see styles
xiān xuè lín lí
    xian1 xue4 lin2 li2
hsien hsüeh lin li
 senketsurinri
    せんけつりんり
(idiom) drenched with blood; dripping with blood
(adj-t,adv-to) (yoji) dripping with fresh blood

麦こがし

see styles
 mugikogashi
    むぎこがし
parched-barley flour; ground-barley flour

麦焦がし

see styles
 mugikogashi
    むぎこがし
parched-barley flour; ground-barley flour

黄いろい

see styles
 kiiroi / kiroi
    きいろい
(adjective) (1) yellow; (2) high-pitched (voice); shrill

オッドアイ

see styles
 oddoai
    オッドアイ
(See 虹彩異色症) eyes mismatched in colour (color) (wasei: odd eye)

お安くない

see styles
 oyasukunai
    おやすくない
(exp,adj-i) on very good terms with each other; romantically attached

ぐしょ濡れ

see styles
 gushonure
    ぐしょぬれ
(adj-no,adj-na,n) sopping wet; dripping wet; sodden; drenched; soaked

ぐっしょり

see styles
 gusshori
    ぐっしょり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See びっしょり) soaking (wet); wringing; dripping; drenched

くっ付ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(transitive verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (transitive verb) (2) (kana only) to place together; to put side by side; (transitive verb) (3) (kana only) (colloquialism) to make (someone) get married; to get (someone) hitched

くっ着ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (2) (kana only) to place together; to put side-by-side; (3) (kana only) (colloquialism) to make someone get married; to get someone hitched

シェーデル

see styles
 sheederu
    シェーデル
(personal name) Schedel

チェデルナ

see styles
 chederuna
    チェデルナ
(personal name) Cederna

チェドバ島

see styles
 chedobatou / chedobato
    チェドバとう
(place-name) Cheduba (island)

つまみ食い

see styles
 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting

ナルト走り

see styles
 narutobashiri
    ナルトばしり
(slang) Naruto run; running with one's arms outstretched behind, as in the anime Naruto

はったい粉

see styles
 hattaiko
    はったいこ
parched flour, esp. barley

びしょ濡れ

see styles
 bishonure
    びしょぬれ
(adj-no,n) sopping wet; dripping wet; sodden; drenched; soaked

びっしょり

see styles
 bisshori
    びっしょり
(adj-na,adv) (onomatopoeic or mimetic word) wet through; drenched

ビハインド

see styles
 bihaindo
    ビハインド
(1) {sports} being behind (in points, goals, etc.); trailing; deficit; (2) {bus} being behind schedule

Variations:
べた
ベタ

 beta; beta
    べた; ベタ
(noun or adjectival noun) (1) (usu. adverbially as 〜に) all over; filled in; solid; gapless; (prefix noun) (2) (before a noun) complete; total; (adjectival noun) (3) (colloquialism) clichéd; hackneyed; corny; predictable; (can be adjective with の) (4) {comp} plaintext; (5) (abbreviation) {print} (See ベタ組み) solid printing; solid typesetting; (6) (abbreviation) {photo} (See ベタ焼き・1) contact print

リムジーン

see styles
 rimujiin / rimujin
    リムジーン
(1) limousine (stretched car); (2) (abbreviation) shuttle bus (usu. to airport)

ロックーン

see styles
 rokkuun / rokkun
    ロックーン
rockoon (balloon-launched rocket)

下地麤苦障


下地粗苦障

see styles
xià dì cū kǔ zhàng
    xia4 di4 cu1 ku3 zhang4
hsia ti ts`u k`u chang
    hsia ti tsu ku chang
 geji soku shō
To see the lower grade out of which one has migrated, as rough, wretched, and a hindrance; a Brahman form of meditation.

Variations:
下家
下屋

 shitaya; geya; shimoya
    したや; げや; しもや
small attached annex; lean-to

不定期業務

see styles
 futeikigyoumu / futekigyomu
    ふていきぎょうむ
{comp} unscheduled task

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<10111213141516>

This page contains 100 results for "Ched" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary