Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2808 total results for your After search in the dictionary. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

下がり

see styles
 sagari(p); sagari
    さがり(P); サガリ
(1) (ant: 上がり・1) fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward); (2) {sumo} string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt; (3) (usu. as お下がり) (See お下がり・1,お下がり・2) food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs; (4) leaving (one's master's place for home); (n-suf,n) (5) a little after ...; (6) (kana only) {go} (usu. サガリ) sagari; to extend a group of stones towards the edge of the board

下げる

see styles
 sageru
    さげる
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to wear (e.g. decoration); (transitive verb) (2) to lower; to reduce; to bring down; (transitive verb) (3) to demote; to move back; to pull back; (transitive verb) (4) to clear (plates); to remove (food, etc. from table or altar); (transitive verb) (5) {hanaf} (See 出来役) to keep on playing after one has formed a scoring combination with captured cards

下さい

see styles
 kudasai
    ください
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (irregular imperative of くださる) (See くださる・1) please (give me); (expression) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (after te-form of a verb or a noun prefixed with o- or go-) please (do for me)

下しあ

see styles
 kudashia
    くだしあ
(expression) (1) (kana only) (net-sl) (See ください・1) please (give me); (expression) (2) (kana only) (net-sl) (after te-form of a verb or a noun prefixed with o- or go-) please (do for me)

下って

see styles
 kudatte
    くだって
(conjunction) (1) humble conjunction used when referring to oneself in a letter to one's superior; (2) after a time; later

Variations:

 muta; mita(共)
    むた; みた(共)
(archaism) (after noun+が, pronoun+の, etc.) together with ...

世話係

see styles
 sewagakari
    せわがかり
attendant; person who looks after one's needs; caretaker

Variations:

 su
    す
(suffix) (archaism) (honorific or respectful language) honorific (or familiar) suffix used after a name

之所以

see styles
zhī suǒ yǐ
    zhi1 suo3 yi3
chih so i
(after a noun N and before a predicate P) the reason why N P; Example: 我之所以討厭他|我之所以讨厌他[wo3 zhi1 suo3 yi3 tao3 yan4 ta1] "the reason why I dislike him (is ...)"

九齋日


九斋日

see styles
jiǔ zhāi rì
    jiu3 zhai1 ri4
chiu chai jih
 ku sainichi
the nine kinds of days of abstinence on which no food is eaten after twelve o'clock: noon and the commands are observed. They are: Every day of the first month, of the fifth month, of the ninth month, and the following six days of each month, 8th, 14th, 15th, 23rd, 29th, and 30th. On these days Indra and the four deva-kings investigate the conduct of men.

亀レス

see styles
 kameresu
    かめレス
(slang) (See レス) replying to an email or online discussion after a long delay; slow response

了不得

see styles
liǎo bu de
    liao3 bu5 de5
liao pu te
terrific; terrible; (after 得[de5]) very

了去了

see styles
le qù le
    le5 qu4 le5
le ch`ü le
    le chü le
(coll.) (after adjectives such as 多[duo1], 大[da4], 遠|远[yuan3], 高[gao1]) very; extremely

事情書

see styles
 jijousho / jijosho
    じじょうしょ
situation report (e.g. after a security incident); report on the state of current affairs

二つ目

see styles
 futatsume
    ふたつめ
one after next; second

二度寝

see styles
 nidone
    にどね
(noun/participle) going back to sleep (e.g. after waking up in the morning)

二次会

see styles
 nijikai
    にじかい
(1) after-party; second party (of the night); (2) second meeting

二死後

see styles
 nishigo
    にしご
(n,adv) after two outs

二踢腳


二踢脚

see styles
èr tī jiǎo
    er4 ti1 jiao3
erh t`i chiao
    erh ti chiao
double-bang firecracker (which explodes once on the ground and then a second time in the air after being propelled upward)

五七日

see styles
 goshichinichi
    ごしちにち
35th day after a person's death

五月病

see styles
 gogatsubyou / gogatsubyo
    ごがつびょう
blues experienced by college freshmen or workplace recruits shortly after beginning school or work; the May blues

五百部

see styles
wǔ bǎi bù
    wu3 bai3 bu4
wu pai pu
 iyobe
    いよべ
(surname) Iyobe
五百小乘; 五百異部 The 500 sects according to the 500 years after the Buddha's death; 智度論 63.

亡き後

see styles
 nakiato
    なきあと
(n,adv) after one's death

交互に

see styles
 kougoni / kogoni
    こうごに
(adverb) alternately; by turns; one after the other

人藥王


人药王

see styles
rén yào wáng
    ren2 yao4 wang2
jen yao wang
 ninyakuō
Human-touch healing prince, i.e. Śākyamuni in a previous incarnation, whose touch healed all diseases, as did the application of his powdered bones after his decease in that incarnation.

今さら

see styles
 imasara
    いまさら
(adverb) (1) now (after such a long time); at this late hour (i.e. it is too late for something); at this point of time; (2) afresh; anew; again

介護人

see styles
 kaigonin
    かいごにん
person who looks after a patient

仕事始

see styles
 shigotohajime
    しごとはじめ
(irregular okurigana usage) resuming work after the New Year's vacation; first time that one works in the year

仕初め

see styles
 shizome
    しぞめ
(1) outset; beginning; starting (things); (2) resuming work after the New Year's vacation

仕込み

see styles
 jikomi
    じこみ
(suffix noun) (after a place name) (See 仕込み・1) learned at ...; acquired at ...

付回す

see styles
 tsukemawasu
    つけまわす
(transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around

伍子胥

see styles
wǔ zǐ xū
    wu3 zi3 xu1
wu tzu hsü
Wu Zixu (–484 BC), Chu-born strategist for Wu. After the King of Chu executed his family, he fled to Wu and masterminded Wu's invasion of Chu (506 BC), destroying its capital in a campaign that doubled as personal vengeance.

伽羅陀


伽罗陀

see styles
qié luó tuó
    qie2 luo2 tuo2
ch`ieh lo t`o
    chieh lo to
 garada
(1) Kharādīya, the mountain where Buddha is supposed to have tiered the 地藏十論經, the abode of Tizang; other names for it are 佉伽羅, 佉羅帝 (or佉羅帝提耶). (2) A bodhisattva stage attained after many kalpas.

何しろ

see styles
 nanishiro
    なにしろ
(adverb) (1) (See 何せ) in any case; at any rate; anyhow; anyway; as you know; for you see; particularly; (adverb) (2) because; since; for; after all

何ぶん

see styles
 nanibun
    なにぶん
(noun - becomes adjective with の) (1) some; any; (a) little; of some kind; of some sort; (adverb) (2) please; (3) anyway; anyhow; at any rate; after all

何度も

see styles
 nandomo
    なんども
(adverb) many times over; often; repeatedly; time after time

何気に

see styles
 nanigeni
    なにげに
(adverb) (1) (colloquialism) inadvertently; for no special reason; (adverb) (2) truthfully; unexpectedly; (adverb) (3) after realizing; without knowing

佛舍利

see styles
fó shè lì
    fo2 she4 li4
fo she li
 busshari
ashes of cremated Buddha
Buddha's śarīra. Relics or ashes left after Buddha's cremation, literally Buddha's body.

使用後

see styles
 shiyougo / shiyogo
    しようご
after use

使用感

see styles
 shiyoukan / shiyokan
    しようかん
(1) one's impression of a product after trying it out; (2) feel of a product (during use); usability; user experience; (3) signs of use (of a product); wear and tear

保任行

see styles
bǎo rén xíng
    bao3 ren2 xing2
pao jen hsing
 hōnin gyō
maintaining one's practice after awakening

倍付け

see styles
 baizuke
    ばいづけ
(n,suf) paying (or paying out) double; (after number N) paying N times as much

倦ねる

see styles
 aguneru
    あぐねる
(v1,vi) (kana only) (usu. after the -masu stem of a verb) to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with

偏照り

see styles
 henderi
    へんでり
stretch of sunshine (after rain)

側から

see styles
 sobakara
    そばから
(kana only) as soon as; right after

傍から

see styles
 sobakara
    そばから
(kana only) as soon as; right after

光音天

see styles
guāng yīn tiān
    guang1 yin1 tian1
kuang yin t`ien
    kuang yin tien
 kōon ten
Ābhāsvara, light and sound, or light-sound heavens, also styled 極光淨天, the heavens of utmost light and purity, i. e. the third of the second dhyāna heavens, in which the inhabitants converse by light instead of words; they recreate the universe from the hells up to and including the first dhyāna heavens after it has been destroyed by fire during he final series of cataclysms; but they gradually diminish in power and are reborn in lower states. The three heavens of the second dhyāna are 少光, 無量光, and 光音.

入れ子

see styles
 ireko
    いれこ
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) adopting a child after one's own has died; child adopted in this manner; (4) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock)

入關學


入关学

see styles
rù guān xué
    ru4 guan1 xue2
ju kuan hsüeh
theory proposed in 2019 on Chinese social media, centering on the idea of China replacing the United States as the dominant nation in a new world order, drawing an analogy with the Manchu overthrow of the Ming dynasty, achieved after the Qing army entered China via the Shanhai Pass 入關|入关[ru4 guan1]

八敬戒

see styles
bā jìng jiè
    ba1 jing4 jie4
pa ching chieh
 hakkyōkai
The eight commands given by the Buddha to his foster-mother, i.e. aunt, when she was admitted to the order, and which remain as commands to nuns: (1) even though a hundred years old a nun must pay respect to a monk, however young, and offer her seat to him; (2) must never scold a monk; (3) never accuse, or speak of his misdeeds; but a monk may speak of hers; (4) at his hands obtain reception into the order; (5) confess sin (sexual or other) before the assembly of monks and nuns; (6) ask the fraternity for a monk as preceptor; (7) never share the same summer resort with monks; (8) after the summer retreat she must report and ask for a responsible confessor. Also 八敬法; 八不可越法 (or 八不可過法) ; 八尊重法; v. 四分律 48.

六月病

see styles
 rokugatsubyou / rokugatsubyo
    ろくがつびょう
blues experienced by workplace recruits shortly after beginning work

六法戒

see styles
liù fǎ jiè
    liu4 fa3 jie4
liu fa chieh
 roppōkai
The six prohibition rules for a female devotee: indelicacy of contact with a male; purloining four cash; killing animals; untruthfulness; food after the midday meal; and wine-drinking. Abbreviated as 六法.

其の儘

see styles
 sonomanma
    そのまんま
    sonomama
    そのまま
(can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause

其の先

see styles
 sonosaki
    そのさき
(expression) beyond that point; after that

其の後

see styles
 sononochi
    そののち
    sonogo
    そのご
    sonoato
    そのあと
(exp,n-adv,n-t) after that; afterwards; thereafter

兼ねる

see styles
 kaneru
    かねる
(suf,v1) (1) (kana only) (after the -masu stem of verb) (See 兼ねない) to be unable to; to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do; (transitive verb) (2) to serve two or more functions or roles simultaneously; to contain (or combine) two or more features; (transitive verb) (3) to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.); to do alongside; (transitive verb) (4) to hesitate to do something (out of consideration for others); (transitive verb) (5) to think of the future (as well as the present)

再出場

see styles
 saishutsujou / saishutsujo
    さいしゅつじょう
{sumo} return to tournament after temporary absence

再来年

see styles
 sarainen
    さらいねん
(n-adv,n-t) year after next

再来月

see styles
 saraigetsu
    さらいげつ
(n-adv,n-t) month after next

再来週

see styles
 saraishuu / saraishu
    さらいしゅう
(n-adv,n-t) week after next

再生稻

see styles
zài shēng dào
    zai4 sheng1 dao4
tsai sheng tao
ratoon rice; rice plants that regrow from stubble after the first harvest, yielding a second crop

冠番組

see styles
 kanmuribangumi
    かんむりばんぐみ
namesake program; namesake show; TV or radio program named after the main performer or a sponsor

准える

see styles
 nazoraeru
    なぞらえる
    nazuraeru
    なずらえる
(transitive verb) to pattern after; to liken to; to imitate

出戻り

see styles
 demodori
    でもどり
(1) (derogatory term) woman who has divorced and moved back to her parents; moving back to one's parents after getting divorced; (2) leaving and then returning (to a company, etc. one has previously left); (3) leaving from and returning to the same port (of a ship)

出立て

see styles
 detate
    でたて
(expression) right after coming out

切っ端

see styles
 kippashi
    きっぱし
(See 切れ端・きれはし) remains; fragment; remains after having cut something

切り粉

see styles
 kiriko
    きりこ
chips or shavings left after cutting wood or metal with a saw, etc.

切れる

see styles
 kireru
    きれる
(v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (v1,vi) (2) to be injured; (v1,vi) (3) to wear out; to be worn out; (v1,vi) (4) to break; to burst; to collapse; (v1,vi) (5) to wear off; to stop working; to go dead; (v1,vi) (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (v1,vi) (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (v1,vi) (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (v1,vi) (9) to cut well; to be sharp; (v1,vi) (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (v1,vi) (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (v1,vi) (12) to dry off; (v1,vi) (13) to curve; to veer; (v1,vi) (14) to shuffle (cards); (v1,vi) (15) (colloquialism) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (aux-v,v1) (16) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to be able to do completely

切端し

see styles
 kirihashi
    きりはし
remains after cutting something

初めて

see styles
 hajimete
    はじめて
(adv,adj-no) (1) for the first time; (adverb) (2) only after ... is it ...; only when ... do you ...

初中後


初中后

see styles
chū zhōng hòu
    chu1 zhong1 hou4
ch`u chung hou
    chu chung hou
 sho chū go
beginning, middle, and after

初仕事

see styles
 hatsushigoto
    はつしごと
(1) first day returning to work after the New Years holiday; (2) first task at a new job; newcomer's first job

別れ路

see styles
 wakareji
    わかれじ
parting of the ways; the way to hades; one's way after the parting

剃り跡

see styles
 soriato
    そりあと
stubble (after shaving)

前中後


前中后

see styles
qián zhōng hòu
    qian2 zhong1 hou4
ch`ien chung hou
    chien chung hou
 zen chū go
Former, intermediate, after.

前後ろ

see styles
 maeushiro
    まえうしろ
front and back; before and behind; before and after

割り引

see styles
 waribiki
    わりびき
(irregular okurigana usage) (n,suf,adj-no) discount; reduction; rebate; (after a number) tenths discounted; tenths reduced

割増し

see styles
 warimashi
    わりまし
(noun - becomes adjective with の) premium; bonus; extra wages; (after a number) tenths increase

割引き

see styles
 waribiki
    わりびき
(irregular okurigana usage) (n,suf,adj-no) discount; reduction; rebate; (after a number) tenths discounted; tenths reduced

劉金寶


刘金宝

see styles
liú jīn bǎo
    liu2 jin1 bao3
liu chin pao
Liu Jinbao (1952-), CEO of the Bank of China (Hong Kong) 1997-2003, jailed after being convicted of embezzlement

功德衣

see styles
gōng dé yī
    gong1 de2 yi1
kung te i
 kudoku e
kaṭhina, 迦絺那; 羯絺那 the garment of merits, given to monks after their summer retreat of ninety days; it symbolized five merits to which they had attained.

功德遊


功德游

see styles
gōng dé yóu
    gong1 de2 you2
kung te yu
 kudoku u
Meritorious exercise, i. e. walking about intoning after duty.

化地部

see styles
huà dì bù
    hua4 di4 bu4
hua ti pu
 Keji bu
Mahīśāsakah, 磨醯奢婆迦部; 彌喜捨婆阿; 彌婆塞部, 正地部 an offshoot from the 說一切有部 or Sarvāstivāda school, supposed to have been founded 300 years after the nirvana. The name Mahisasakah is said to be that of a ruler who 'converted his land' or people; or 正地 'rectified his land'. The doctrines of the school are said to be similar to those of the 大衆部 Mahāsāṅghika; and to have maintained, inter alia, the reality of the present, but not of the past and future; also the doctrine of the void and the non-ego; the production of taint 染 by the five 識 perceptions; the theory of nine kinds of non-activity, and so on. It was also called 法無去來宗 the school which denied reality to past and future.

北洋軍


北洋军

see styles
běi yáng jun
    bei3 yang2 jun1
pei yang chün
north China army, a modernizing Western-style army set up during late Qing, and a breeding ground for the Northern Warlords after the Qinghai revolution

十四難


十四难

see styles
shí sì nán
    shi2 si4 nan2
shih ssu nan
 jūshi nan
The fourteen difficult questions of the "heretics" to which the Buddha made no reply, for, as it is said, the questions were no more properly put than if one asked " How much milk can you get from cow's horn?" They are forms of: All is permanent, impermanent, both or neither; all changes, changes not, both, neither; at death a spirit departs, does not, both, neither; after death we have the same body (or personality) and spirit, or body and spirit are different.

十日夜

see styles
 tookanya; tookaya
    とおかんや; とおかや
Harvest festival held on the night of the tenth day of the tenth month (to send the rice paddy gods back to the mountains after harvest)

千切る

see styles
 chigiru
    ちぎる
(transitive verb) (1) (kana only) to tear to pieces; to tear to shreds; to tear up; (transitive verb) (2) (kana only) to pick (e.g. fruit); to pluck; to tear off; (suf,v5r) (3) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to do ... heavily; to do ... heartily; to do ... vigorously

午前様

see styles
 gozensama
    ごぜんさま
(exp,n) (See 御前様・ごぜんさま) coming home after midnight; person who comes home after midnight

半夏生

see styles
 hangeshou; hangeshou / hangesho; hangesho
    はんげしょう; ハンゲショウ
(1) Chinese lizard's tail (Saururus chinensis); (2) 11th day after the summer solstice; last seed-sowing and rice-planting day

半年後

see styles
 hantoshigo
    はんとしご
(See 半年) after half a year

卒業後

see styles
 sotsugyougo / sotsugyogo
    そつぎょうご
(n,adv) after graduation

即ハメ

see styles
 sokuhame
    そくハメ
(slang) (vulgar) (See はめる・6) instant fuck; having sex immediately (after meeting); easy lay

取直す

see styles
 torinaosu
    とりなおす
(transitive verb) (1) (sumo) to re-grip; to re-wrestle; (2) to regroup (after some adverse event)

受追捧

see styles
shòu zhuī pěng
    shou4 zhui1 peng3
shou chui p`eng
    shou chui peng
to be eagerly sought after

古董灘


古董滩

see styles
gǔ dǒng tān
    gu3 dong3 tan1
ku tung t`an
    ku tung tan
Gudong desert or Antiques desert at Han dynasty Yangguan pass 陽關|阳关[Yang2 guan1], named after many Han dynasty archaeological discoveries

同時に

see styles
 doujini / dojini
    どうじに
(exp,adv) (1) at the same time; at once; simultaneously; concurrently; (exp,conj) (2) (as ...と同時に) just as ...; the moment ...; just after ...; (exp,conj) (3) (but) at the same time; as well as; also; on the other hand

吐便當


吐便当

see styles
tǔ biàn dāng
    tu3 bian4 dang1
t`u pien tang
    tu pien tang
(slang) (of a character) to reappear in a story line after having been supposedly killed off; cf. 領盒飯|领盒饭[ling3 he2 fan4]

呉れる

see styles
 kureru
    くれる
(v1-s,vt) (1) (kana only) (the receiver is the speaker or someone close to the speaker) (See あげる・18) to give; to let (one) have; (v1-s,vt) (2) (kana only) (often as くれてやる; shows mild disdain for the receiver) (See くれてやる) to give; (aux-v,v1-s) (3) (kana only) (after the -te form of a verb) to do for one; to take the trouble to do; (aux-v,v1-s) (4) (kana only) (after the -te form of a verb) to do to someone's disadvantage

周作人

see styles
zhōu zuò rén
    zhou1 zuo4 ren2
chou tso jen
Zhou Zuoren (1885-1967), brother of Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4], academic in Japanese and Greek studies, briefly imprisoned after the war as Japanese collaborator, persecuted and died of unknown causes during the Cultural Revolution

哥羅羅


哥罗罗

see styles
gē luó luó
    ge1 luo2 luo2
ko lo lo
 karara
kalala. The womb, uterus; an embryo shortly after conception.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "After" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary