There are 2200 total results for your New- search in the dictionary. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
春 see styles |
chūn chun1 ch`un chun haruji はるじ |
More info & calligraphy: Spring Season(n,adv) (1) spring; springtime; (2) New Year; (3) prime (of life); height (of one's prosperity); heyday; (4) adolescence; puberty; (5) sexuality; sexual desire; (personal name) Haruji |
たる see styles |
daru ダル |
(adjectival noun) dull; lifeless; boring; (place-name) Daru (Papua New Guinea); Dal |
十戒 see styles |
shí jiè shi2 jie4 shih chieh jukkai じゅっかい |
More info & calligraphy: Ten Commandments(1) (Buddhist term) the 10 precepts; (2) Ten Commandments; Decalogue; Decalog; (surname) Jukkai Śikṣāpada. The ten prohibitions (in Pāli form) consist of five commandments for the layman: (1) not to destroy life 不殺生 pāṇātipātāveramaṇi; (2) not to steal 不倫盜 adinnādānāver; (3) not to commit adultery 不婬慾 abrahmacaryaver.; (4) not to lie 不妄語musāvādāver.; (5) not to take intoxicating liquor 不飮酒 suramereyya-majjapamādaṭṭhānāver. Eight special commandments for laymen consist of the preceding five plus: (6) not to eat food out of regulated hours 不非時食 vikāla-bhojanāver.; (7) not to use garlands or perfumes 不著華鬘好香塗身 mālā- gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūṣanaṭṭhānā; (8) not to sleep on high or broad beds (chastity) 不坐高廣大牀 uccāsayanā-mahāsayanā. The ten commandments for the monk are the preceding eight plus: (9) not to take part in singing, dancing, musical or theatrical performances, not to see or listen to such 不歌舞倡伎不往觀聽 nacca-gīta-vādita-visūkadassanāver.; (10) to refrain from acquiring uncoined or coined gold, or silver, or jewels 不得捉錢金銀寶物 jātarūpa-rajata-paṭīggahaṇāver. Under the Māhayāna these ten commands for the monk were changed, to accord with the new environment of the monk, to the following: not to kill, not to steal, to avoid all unchastity, not to lie, not to slander, not to insult, not to chatter, not to covet, not to give way to anger, to harbour no scepticism. |
大年 see styles |
dainen だいねん |
More info & calligraphy: Danian |
德里 see styles |
dé lǐ de2 li3 te li |
More info & calligraphy: Derry |
悉尼 see styles |
xī ní xi1 ni2 hsi ni |
More info & calligraphy: Sydney |
新星 see styles |
xīn xīng xin1 xing1 hsin hsing shinhoshi しんほし |
More info & calligraphy: Nova(1) {astron} (See ノバ) nova; (2) new face; new star; (surname) Shinhoshi |
新月 see styles |
xīn yuè xin1 yue4 hsin yüeh wakatsuki わかつき |
More info & calligraphy: New Moon(1) new moon; first day of the lunar month; (2) (See 三日月) crescent moon; (female given name) Wakatsuki |
新生 see styles |
xīn shēng xin1 sheng1 hsin sheng wakaki わかき |
More info & calligraphy: New Life(n,vs,vi) rebirth; new birth; nascent; (given name) Wakaki newly arisen |
更生 see styles |
gēng shēng geng1 sheng1 keng sheng tsugio つぎお |
More info & calligraphy: Rehabilitation / Rebirth(noun/participle) (1) rehabilitation; remaking one's life; starting life anew; (noun/participle) (2) rebirth; regeneration; reorganization; rebuilding; recovery; restoration; remaking; (noun/participle) (3) coming back to life; revival; resuscitation; (given name) Tsugio rebirth |
泰山 see styles |
tài shān tai4 shan1 t`ai shan tai shan yasuyama やすやま |
More info & calligraphy: Tarzanlarge mountain; Mt Taishan (China); (surname) Yasuyama Tai Shan in Shandong, the eastern sacred mountain of China. |
紅包 红包 see styles |
hóng bāo hong2 bao1 hung pao honbao; honpao ホンバオ; ホンパオ |
More info & calligraphy: Red Envelopered envelope (New Year's gift in Sinic cultures) (chi: hóngbāo) |
紐約 纽约 see styles |
niǔ yuē niu3 yue1 niu yüeh nyuuyooku / nyuyooku ニューヨーク |
More info & calligraphy: New York(ateji / phonetic) (kana only) New York (US state, city) |
若水 see styles |
wakamizu わかみず |
More info & calligraphy: Be Like Water |
黎明 see styles |
lí míng li2 ming2 li ming reimei / reme れいめい |
More info & calligraphy: Dawn / Early Morning / Twilight(1) daybreak; dawn; gray of the morning (grey); (2) dawn (of a new age); (female given name) Reimei |
ニュー see styles |
nyuu / nyu ニュー |
More info & calligraphy: Neu |
ブラフ see styles |
burafu ブラフ |
More info & calligraphy: Brough |
レビン see styles |
rebin レビン |
More info & calligraphy: Levin |
事始め see styles |
kotohajime ことはじめ |
More info & calligraphy: New Beginning |
惠靈頓 惠灵顿 see styles |
huì líng dùn hui4 ling2 dun4 hui ling tun |
More info & calligraphy: Wellington |
托克勞 托克劳 see styles |
tuō kè láo tuo1 ke4 lao2 t`o k`o lao to ko lao |
More info & calligraphy: Tokelau |
新機軸 see styles |
shinkijiku しんきじく |
More info & calligraphy: Innovation |
新生活 see styles |
shinseikatsu / shinsekatsu しんせいかつ |
More info & calligraphy: New Life |
新西蘭 新西兰 see styles |
xīn xī lán xin1 xi1 lan2 hsin hsi lan nyuujiirando / nyujirando にゅうじいらんど |
More info & calligraphy: New Zealand(ateji / phonetic) (kana only) New Zealand; (place-name) New Zealand |
特倫頓 特伦顿 see styles |
tè lún dùn te4 lun2 dun4 t`e lun tun te lun tun |
More info & calligraphy: Trenton |
百老匯 百老汇 see styles |
bǎi lǎo huì bai3 lao3 hui4 pai lao hui |
More info & calligraphy: Broadway |
盧瑟福 卢瑟福 see styles |
lú sè fú lu2 se4 fu2 lu se fu |
More info & calligraphy: Rutherford |
納皮爾 纳皮尔 see styles |
nà pí ěr na4 pi2 er3 na p`i erh na pi erh |
More info & calligraphy: Napier |
紐西蘭 纽西兰 see styles |
niǔ xī lán niu3 xi1 lan2 niu hsi lan |
More info & calligraphy: New Zealand |
メンディ see styles |
mendi メンディ |
More info & calligraphy: Mendy |
リセット see styles |
risetto リセット |
More info & calligraphy: Lissette |
五福臨門 五福临门 see styles |
wǔ fú lín mén wu3 fu2 lin2 men2 wu fu lin men |
More info & calligraphy: Blessings on this Home |
奧爾巴尼 奥尔巴尼 see styles |
ào ěr bā ní ao4 er3 ba1 ni2 ao erh pa ni |
More info & calligraphy: Albany |
學無止境 学无止境 see styles |
xué wú zhǐ jìng xue2 wu2 zhi3 jing4 hsüeh wu chih ching |
More info & calligraphy: Learning is Eternal |
布朗克斯 see styles |
bù lǎng kè sī bu4 lang3 ke4 si1 pu lang k`o ssu pu lang ko ssu |
More info & calligraphy: Bronx |
布魯克林 布鲁克林 see styles |
bù lǔ kè lín bu4 lu3 ke4 lin2 pu lu k`o lin pu lu ko lin |
More info & calligraphy: Brooklynn |
年年有餘 年年有余 see styles |
nián nián yǒu yú nian2 nian2 you3 yu2 nien nien yu yü |
More info & calligraphy: Year-In Year-Out Have Abundance |
新年快樂 新年快乐 see styles |
xīn nián kuài lè xin1 nian2 kuai4 le4 hsin nien k`uai le hsin nien kuai le |
More info & calligraphy: Happy New Year |
温故知新 see styles |
onkochishin おんこちしん |
More info & calligraphy: Learn New Ways From Old / Onkochishin |
溫故知新 温故知新 see styles |
wēn gù zhī xīn wen1 gu4 zhi1 xin1 wen ku chih hsin |
More info & calligraphy: Learn New Ways From Old / OnkochishinSee: 温故知新 |
紐幾內亞 纽几内亚 see styles |
niǔ jī nèi yà niu3 ji1 nei4 ya4 niu chi nei ya |
More info & calligraphy: Papua New Guinea |
重新做人 see styles |
chóng xīn zuò rén chong2 xin1 zuo4 ren2 ch`ung hsin tso jen chung hsin tso jen |
More info & calligraphy: Fresh Start |
ハミルトン see styles |
hamiruton ハミルトン |
More info & calligraphy: Hamilton |
乗り換える see styles |
norikaeru のりかえる |
More info & calligraphy: Move On / Change Way of Thinking |
ウェリントン see styles |
uerinton ウエリントン |
More info & calligraphy: Wellington |
ニューギニア see styles |
nyuuginia / nyuginia ニューギニア |
More info & calligraphy: New Guinea |
ニューヨーク see styles |
nyuuyooku / nyuyooku ニューヨーク |
More info & calligraphy: New York |
巴布亞新幾內亞 巴布亚新几内亚 see styles |
bā bù yà xīn jǐ nèi yà ba1 bu4 ya4 xin1 ji3 nei4 ya4 pa pu ya hsin chi nei ya |
More info & calligraphy: Papua New Guinea |
ニュージーランド see styles |
niyuujiirando / niyujirando ニユージーランド |
More info & calligraphy: New Zealand |
ニューカレドニア島 see styles |
nyuukaredoniatou / nyukaredoniato ニューカレドニアとう |
More info & calligraphy: New Caledonia |
パプアニューギニア see styles |
papuanyuuginia / papuanyuginia パプアニューギニア |
More info & calligraphy: Papua New Guinea |
初 see styles |
chū chu1 ch`u chu hatsumi はつみ |
(bound form) at first; initially; (bound form) first; early; (bound form) (in lunar calendar dates, before numerals 1–10) days 1 to 10 of a month, as in 初三[chu1 san1] "the third" (adj-no,n,n-pref,n-suf) first; new; (female given name) Hatsumi To cut cloth for clothes; beginning, first. |
卸 see styles |
xiè xie4 hsieh oroshi おろし |
to unload; to unhitch; to remove or strip; to get rid of wholesale; (irregular okurigana usage) (n-suf,n) (1) dropping; unloading; removing; (2) grated vegetables, fruit, etc.; (3) (abbreviation) grater; (4) using new tools (or clothes, etc.); new tools (or clothes, etc.); (place-name) Oroshi |
媵 see styles |
yìng ying4 ying |
maid escorting bride to new home; concubine |
新 see styles |
xīn xin1 hsin waka わか |
new; newly; meso- (chemistry) (prefix) (1) new; neo-; (2) newness; novelty; (3) (abbreviation) (See 新暦) Gregorian calendar; (4) (hist) Xin dynasty (of China; 9-23 CE); Hsin dynasty; (surname) Waka New, newly, just, opposite of 奮 old. |
朔 see styles |
shuò shuo4 shuo hajime はじめ |
beginning; first day of lunar month; north (1) {astron} new moon; (2) first day of the lunar month; (3) (hist) next year's calendar and decrees (in ancient China; distributed by the Emperor at year's end); (given name) Hajime |
稚 see styles |
zhì zhi4 chih waka わか |
infantile; young (1) youth; (2) child (esp. of the young son of someone of high social standing); (n-pref,n-suf) (3) young; new; baby; child; (female given name) Waka |
舊 旧 see styles |
jiù jiu4 chiu ku |
old; opposite: new 新; former; worn (with age) Old, ancient. |
若 see styles |
ruò ruo4 jo wakahama わかはま |
to seem; like; as; if (1) youth; (2) child (esp. of the young son of someone of high social standing); (n-pref,n-suf) (3) young; new; (out-dated or obsolete kana usage) (adverbial noun) like; similar to; same as; (surname) Wakahama If; as, like; the said; translit. j or jñ sounds. |
茁 see styles |
zhuó zhuo2 cho |
to display vigorous, new growth; to sprout |
蘖 see styles |
niè nie4 nieh getsu もやし |
new shoot growing from cut branch or stump (irregular kanji usage) (kana only) bean sprouts; (kana only) sprouts from a stump; buds from the base of a tree A shrub, tree stump, etc., translit. g, ga, gan. |
IP see styles |
i p i p i p ai pii; aipii(sk) / ai pi; aipi(sk) アイ・ピー; アイピー(sk) |
intellectual property (in China, esp. since 2015, often used as an entertainment industry term for a creative work used as the basis of a new product, such as a manga adapted as a tv series, or the image of a cartoon character appearing on merchandise) (1) {comp} (See インターネットプロトコル) Internet Protocol; IP; (2) (See 知的財産) intellectual property |
NT see styles |
enu tii; enutii(sk) / enu ti; enuti(sk) エヌ・ティー; エヌティー(sk) |
(1) Near Threatened (conservation status); NT; (2) {Christn} (See 新約聖書) New Testament; (3) {med} nuchal translucency |
NZ see styles |
enu zetto; enuzetto(sk) エヌ・ゼット; エヌゼット(sk) |
(See ニュージーランド) New Zealand |
お初 see styles |
ohatsu おはつ |
(1) (polite language) doing something for the first time (ever, in a season, etc.); (2) new item; first crop of the season |
お節 see styles |
osechi おせち |
(abbreviation) food served during the New Year's Holidays |
テト see styles |
teto テト |
Tet (vie: tet); Vietnamese New Year; (female given name) Teto |
もあ see styles |
moa モア |
moa (extinct, flightless bird formerly found in New Zealand); (personal name) Mohr; More |
ラエ see styles |
rae ラエ |
(place-name) Lae (Papua New Guinea) |
三元 see styles |
sān yuán san1 yuan2 san yüan miyuki みゆき |
(old) first place in civil service examinations at three levels: provincial 解元[jie4 yuan2], metropolitan 會元|会元[hui4 yuan2] and palace 狀元|状元[zhuang4 yuan2] (1) (See 上元,中元・1,下元) 15th day of the 1st, 7th and 10th lunar months; (2) heaven, earth and man; (3) January 1; New Year's Day; (can act as adjective) (4) {chem} ternary; (female given name) Miyuki |
三峽 三峡 see styles |
sān xiá san1 xia2 san hsia |
Three Gorges on the Chang Jiang or Yangtze, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qu2 tang2 Xia2], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wu1 Xia2] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xi1 ling2 Xia2]; Sanxia or Sanhsia town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan See: 三峡 |
三芝 see styles |
sān zhī san1 zhi1 san chih mishiba みしば |
Sanzhi or Sanchih township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan (surname) Mishiba |
上市 see styles |
shàng shì shang4 shi4 shang shih kamiichi / kamichi かみいち |
to hit the market (of a new product); to float (a company on the stock market) (adj-f,vs) going on the market; placing on the market; (place-name, surname) Kamiichi |
上新 see styles |
shàng xīn shang4 xin1 shang hsin joushin / joshin じょうしん |
to introduce new items; to roll out new offerings or content (surname) Jōshin |
中有 see styles |
zhōng yǒu zhong1 you3 chung yu chuuu / chuu ちゅうう |
{Buddh} (See 中陰,四有) bardo; state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days) One of the 四有, i. e. the antarā-bhāva or intermediate state of existence between death and reincarnation; hence 中有之旅 is an unsettled being in search of a new habitat or reincarnation; v. 中陰. |
五股 see styles |
wǔ gǔ wu3 gu3 wu ku goko |
Wugu township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan (五股杵 or 五股金剛); also 五鈷, 五古, or 五M029401 The five-pronged vajra or thunderbolt emblem of the 五部 five groups and 五智 five wisdom powers of the vajradhātu; doubled it is an emblem of the ten pāramitās. In the esoteric cult the 五股印 five-pronged vajra is the symbol of the 五智 five wisdom powers and the 五佛 five Buddhas, and has several names 五大印, 五智印, 五峯印; 金剛慧印, 大羯印, and 大率都婆印, and has many definitions. |
人柱 see styles |
hitobashira; jinchuu(sk) / hitobashira; jinchu(sk) ひとばしら; じんちゅう(sk) |
(1) person who died for a cause; (2) (colloquialism) (also read じんちゅう) guinea pig (for a new product or service); test subject; sacrificial lamb; early adopter; (3) (hist) hitobashira; ritual human sacrifice by burying a living person under or near a large-scale construction project to invoke divine protection |
今次 see styles |
jīn cì jin1 ci4 chin tz`u chin tzu imatsugu いまつぐ |
this; the present (meeting etc); this time; this once (adj-no,n,adv) the present time; new; recent; (surname) Imatsugu |
仕初 see styles |
shizome しぞめ |
(1) outset; beginning; starting (things); (2) resuming work after the New Year's vacation |
仕官 see styles |
shikan しかん |
(n,vs,vi) (1) government service; entering government service; (n,vs,vi) (2) (See 浪人・1) finding a new lord or master to serve (of a ronin) |
代謝 代谢 see styles |
dài xiè dai4 xie4 tai hsieh taisha たいしゃ |
replacement; substitution; metabolism (biol.) (1) metabolism; (n,vs,vi) (2) renewal; regeneration; replacing the old with the new transition |
作出 see styles |
zuò chū zuo4 chu1 tso ch`u tso chu tsukuride つくりで |
to put out; to come up with; to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc); to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc); to draw (conclusion); to deliver (speech, judgment); to devise (explanation); to extract (noun/participle) new creation; new invention; new production; new breed; (place-name) Tsukuride |
作字 see styles |
tsukuriji つくりじ sakuji さくじ |
(1) (archaism) native Japanese kanji (esp. used during the Edo period); (2) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (3) creating a character with a group of people; (noun/participle) (1) designing a font; (2) creating a new character not currently available |
併売 see styles |
heibai / hebai へいばい |
(noun/participle) (1) concurrent selling (e.g. of old and new models); selling (related products) alongside each other; (noun/participle) (2) selling (the same product) in more than one place (e.g. online and in store) |
倡儀 倡仪 see styles |
chàng yí chang4 yi2 ch`ang i chang i |
initiative; to initiate; to propose (a new course of action) |
元三 see styles |
motomitsu もとみつ |
New Year's period (January 1 to 3); (given name) Motomitsu |
元日 see styles |
motoka もとか |
New Year's Day; (given name) Motoka |
元旦 see styles |
yuán dàn yuan2 dan4 yüan tan motoaki もとあき |
New Year's Day (1) (See 元日) New Year's Day; first day of the year; (2) (orig. meaning) New Year's morning; morning of New Year's Day; (given name) Motoaki |
元朗 see styles |
yuán lǎng yuan2 lang3 yüan lang motoo もとお |
Yuen Long town in northwest New Territories, Hong Kong (personal name) Motoo |
元正 see styles |
motomasa もとまさ |
(rare) (See 元日) New Year's Day; (surname, given name) Motomasa |
入家 see styles |
iriie / irie いりいえ |
(obsolete) {law} being entered in a new family register (through adoption, marriage, etc.); (surname) Iriie |
內推 内推 see styles |
nèi tuī nei4 tui1 nei t`ui nei tui |
(math.) interpolation; (human resources) internal referral; employee referral (recommendation of a potential new employee by an existing employee or client) |
全新 see styles |
quán xīn quan2 xin1 ch`üan hsin chüan hsin |
all new; completely new |
八里 see styles |
bā lǐ ba1 li3 pa li yasato やさと |
Bali or Pali township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan (surname) Yasato |
出任 see styles |
chū rèn chu1 ren4 ch`u jen chu jen |
to take up a post; to start in a new job |
出場 出场 see styles |
chū chǎng chu1 chang3 ch`u ch`ang chu chang deba でば |
(of a performer) to come onto the stage to perform; (of an athlete) to enter the arena to compete; (fig.) to enter the scene (e.g. a new product); (of an examinee etc) to leave the venue (1) one's time (e.g. to go on stage); one's turn; (2) source; origin; place of production; (surname) Deba |
出新 see styles |
chū xīn chu1 xin1 ch`u hsin chu hsin ideshin いでしん |
to make new advances; to move forwards (place-name) Ideshin |
分歲 分岁 see styles |
fēn suì fen1 sui4 fen sui bunsai |
New Year's eve, the dividing night of the year, also styled 歲夜. |
切口 see styles |
qiè kǒu qie4 kou3 ch`ieh k`ou chieh kou kiriguchi きりぐち |
slang; argot; private language used as secret code (1) cut end; section; opening; slit; (2) point of view; (different) perspective; new approach; (surname) Kiriguchi |
切換 切换 see styles |
qiē huàn qie1 huan4 ch`ieh huan chieh huan kirikae きりかえ |
to switch over; to switch modes or data streams; to cut (to a new scene) (irregular okurigana usage) exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "New-" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.