Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 153 total results for your Missing search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
kǒng
    kong3
k`ung
    kung
 tooru
    とおる
hole; CL:個|个[ge4]; classifier for cave dwellings
(n,n-suf) (1) hole; (2) deficit; shortage; missing person (in a team, meeting, etc.); (3) vacancy; opening; (4) flaw; (5) profitable place (or item, etc.) not well known by others; (6) upset victory (with a large payoff); (7) (slang) pit (of a theater); (8) (archaism) hiding place; (9) (archaism) underbelly (of society, etc.); (given name) Tooru
A hole: surname of Confucius; great, very; a peacock.

see styles
diào
    diao4
tiao
 jō
to fall; to drop; to lag behind; to lose; to go missing; to reduce; fall (in prices); to lose (value, weight etc); to wag; to swing; to turn; to change; to exchange; to swap; to show off; to shed (hair); (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc)
To shake, change, arrange; to fall.

see styles
xué
    xue2
hsüeh
 ana
    あな
cave; cavity; hole; acupuncture point; Taiwan pr. [xue4]
(1) (colloquialism) ass; arse; buttocks; (2) (colloquialism) rear; end; (3) acupuncture point; (counter) (4) hole; notch; (n,n-suf) (1) hole; (2) deficit; shortage; missing person (in a team, meeting, etc.); (3) vacancy; opening; (4) flaw; (5) profitable place (or item, etc.) not well known by others; (6) upset victory (with a large payoff); (7) (slang) pit (of a theater); (8) (archaism) hiding place; (9) (archaism) underbelly (of society, etc.); (surname) Ana
a hole

不見


不见

see styles
bù jiàn
    bu4 jian4
pu chien
 fuken
not to see; not to meet; to have disappeared; to be missing
not seen

全屍


全尸

see styles
quán shī
    quan2 shi1
ch`üan shih
    chüan shih
intact corpse; dead body with no parts missing

堕つ

see styles
 otsu
    おつ
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender

塔子

see styles
 toushi / toshi
    とうし
{mahj} (See 順子・シュンツ) chow missing one tile (chi:); (given name) Toushi

墜つ

see styles
 otsu
    おつ
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender

失散

see styles
shī sàn
    shi1 san4
shih san
to lose touch with; missing; scattered; separated from

失踪

see styles
 shissou / shisso
    しっそう
(n,vs,vi) disappearance; running away; going missing; absconding

失蹤


失踪

see styles
shī zōng
    shi1 zong1
shih tsung
to be missing; to disappear; unaccounted for
See: 失踪

完品

see styles
 kanpin
    かんぴん
complete item; item with no missing parts

愛惜


爱惜

see styles
ài xī
    ai4 xi1
ai hsi
 aiseki; aijaku
    あいせき; あいじゃく
to cherish; to treasure; to use sparingly
(noun, transitive verb) missing someone; loathing to part
Love and care for; to be unwilling to giving up; sparing.

手棒

see styles
 tenbou / tenbo
    てんぼう
    tebou / tebo
    てぼう
(obscure) (sensitive word) person missing at least one hand

捜索

see styles
 sousaku / sosaku
    そうさく
(noun, transitive verb) (1) search (esp. for someone or something missing); manhunt; (noun, transitive verb) (2) {law} legally authorized search of a person, building, etc.

欠号

see styles
 ketsugou / ketsugo
    けつごう
missing issue (of magazine)

欠字

see styles
 ketsuji
    けつじ
omitted word; blank type; missing letter

欠巻

see styles
 kekkan
    けっかん
missing volume (e.g. of a set of books)

欠損

see styles
 kesson
    けっそん
(n,vs,vi) (1) deficit; shortage; loss; (n,vs,vi) (2) being partially broken; being partially missing; being partially removed

欠文

see styles
 ketsubun
    けつぶん
missing part (of manuscript)

欠本

see styles
 keppon
    けっぽん
missing volume

欠測

see styles
 kessoku
    けっそく
(noun/participle) missing (data, observation, etc.)

欠番

see styles
 ketsuban
    けつばん
missing number

欠食

see styles
 kesshoku
    けっしょく
(n,vs,vt,vi) missing a meal

沈没

see styles
 chinbotsu
    ちんぼつ
(n,vs,vi) (1) sinking; foundering; going down; submersion; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) getting dead drunk; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties; (n,vs,vi) (4) (slang) (backpacker slang) staying in one place for a long time

漏掉

see styles
lòu diào
    lou4 diao4
lou tiao
to miss; to leave out; to omit; to be omitted; to be missing; to slip through; to leak out; to seep away

無不


无不

see styles
wú bù
    wu2 bu4
wu pu
 mufu
none lacking; none missing; everything is there; everyone without exception
A double negative, making a positive; also 無非; 無沒.

狗竇


狗窦

see styles
gǒu dòu
    gou3 dou4
kou tou
dog hole; gap caused by missing teeth; fig. den of thieves

短指

see styles
duǎn zhǐ
    duan3 zhi3
tuan chih
brachydactylism (genetic abnormality of short or missing fingers)

空格

see styles
kòng gé
    kong4 ge2
k`ung ko
    kung ko
blank; blank space on a form; space; 囗 (indicating missing or illegible character)

紛失

see styles
 funshitsu
    ふんしつ
(n,vs,vt,vi) loss; going missing

缺角

see styles
quē jiǎo
    que1 jiao3
ch`üeh chiao
    chüeh chiao
(of a square shape, such as a house plan) to have a corner missing; (fig.) to lack something; missing piece

脫字


脱字

see styles
tuō zì
    tuo1 zi4
t`o tzu
    to tzu
 datsu ji
missing character

脫漏


脱漏

see styles
tuō lòu
    tuo1 lou4
t`o lou
    to lou
omission; to leave out; missing
See: 脱漏

脫誤


脱误

see styles
tuō wù
    tuo1 wu4
t`o wu
    to wu
omission; missing word

脱文

see styles
 datsubun
    だつぶん
missing passage; lacuna

脱落

see styles
 datsuraku
    だつらく
(n,vs,vi) (1) dropping out; falling behind; falling by the wayside; desertion; (n,vs,vi) (2) omission; being left out; missing part; (n,vs,vi) (3) falling off; coming off; shedding

落し

see styles
 otoshi
    おとし
(1) (abbreviation) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi; (place-name) Otoshi

落つ

see styles
 otsu
    おつ
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender

落る

see styles
 ochiru
    おちる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

落丁

see styles
 rakuchou / rakucho
    らくちょう
missing page

落脱

see styles
 rakudatsu
    らくだつ
(noun/participle) (1) (See 脱落・1) dropping out; falling behind; falling by the wayside; desertion; (noun/participle) (2) (See 脱落・2) omission; being left out; missing part; (noun/participle) (3) (See 脱落・3) falling off; coming off; shedding

該羅


该罗

see styles
gāi luó
    gai1 luo2
kai lo
 gaira
該攝 Containing, inclusive, undivided, whole; the one vehicle containing the three.

走失

see styles
zǒu shī
    zou3 shi1
tsou shih
lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation)

迷子

see styles
mí zǐ
    mi2 zi3
mi tzu
 meishi / meshi
    めいし
lost child; lost person; stray child; missing child; (given name) Meishi
The deluded son who held a gold coin in his hand while starving in poverty; such is the man with Buddha-nature who fails to use it. v. 金剛三昧經.

退已

see styles
tuì yǐ
    tui4 yi3
t`ui i
    tui i
 taii
missing

逸機

see styles
 ikki
    いっき
(n,vs,vi) missing a chance

配補


配补

see styles
pèi bǔ
    pei4 bu3
p`ei pu
    pei pu
to replace (something missing); to restore

闕文


阙文

see styles
què wén
    que4 wen2
ch`üeh wen
    chüeh wen
 ketsumon
A hiatus in a text.

不明者

see styles
 fumeisha / fumesha
    ふめいしゃ
(abbreviation) (See 行方不明者,身元不明者・みもとふめいしゃ) missing person

不見了


不见了

see styles
bù jiàn le
    bu4 jian4 le5
pu chien le
to have disappeared; to be missing; nowhere to be found

墜ちる

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

天ぬき

see styles
 tennuki
    てんぬき
(1) tempura soba without the noodles; (expression) (2) missing the vital element

天抜き

see styles
 tennuki
    てんぬき
(1) tempura soba without the noodles; (expression) (2) missing the vital element

失踪者

see styles
 shissousha / shissosha
    しっそうしゃ
missing person; runaway

尋ね人

see styles
 tazunebito
    たずねびと
missing person; wanted person

尋ね物

see styles
 tazunemono
    たずねもの
item one is looking for; missing article

手ん棒

see styles
 tenbou / tenbo
    てんぼう
(obscure) (sensitive word) person missing at least one hand

抜ける

see styles
 nukeru
    ぬける
(v1,vi) (1) to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose; (2) to fade; to discolour; (3) to wear a hole (e.g. clothes); (4) to leave (e.g. a meeting); (5) to be clear; to be transparent (e.g. of the sky); (6) to be stupid; to be absentminded; to be careless; to be inattentive; (7) (computer terminology) to exit (a program loop); (transitive verb) (8) to go through; to pass through

捜索願

see styles
 sousakunegai / sosakunegai
    そうさくねがい
request for a police search; application to the police to search for a missing person

損する

see styles
 sonsuru
    そんする
(vs-i,vt,vi) (1) to lose (money, etc.); to suffer a loss; to miss (e.g. an opportunity); to miss out (on); (vs-i,vt,vi) (2) to waste (one's time, efforts, etc.); to bring to naught; to come to nothing; to lead nowhere; (vs-i,vi) (3) (oft. as 損した...) to feel disappointed (e.g. by missing out on something); to suffer a (perceived) loss; to feel dejected (e.g. after something not going your way); to lose out (on); (vs-i,vt) (4) (dated) to harm; to damage; to spoil; to ruin

欠ける

see styles
 kakeru
    かける
(v1,vi) (1) to be chipped; to be damaged; to be broken; (2) to be lacking; to be missing; (3) to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward; (4) (of the moon) to wane; to go into eclipse

欠落感

see styles
 ketsurakukan
    けつらくかん
feeling that something is missing; sense that something is incomplete

歯抜け

see styles
 hanuke
    はぬけ
(noun - becomes adjective with の) having missing teeth; toothlessness

歯脱け

see styles
 hanuke
    はぬけ
(noun - becomes adjective with の) having missing teeth; toothlessness

無欠勤

see styles
 mukekkin
    むけっきん
without missing (a day of) work

特落ち

see styles
 tokuochi
    とくおち
(See 特ダネ・とくダネ) missing out on a scoop that other newspapers reported

缺ける

see styles
 kakeru
    かける
(v1,vi) (1) to be chipped; to be damaged; to be broken; (2) to be lacking; to be missing; (3) to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward; (4) (of the moon) to wane; to go into eclipse

落ちる

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

落とし

see styles
 otoshi
    おとし
(1) (abbreviation) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

落丁本

see styles
 rakuchoubon / rakuchobon
    らくちょうぼん
book with missing pages

虛缺號


虚缺号

see styles
xū quē hào
    xu1 que1 hao4
hsü ch`üeh hao
    hsü chüeh hao
white square character ( □ ), used to represent a missing ideograph

見附る

see styles
 mitsukeru
    みつける
    mikkeru
    みっける
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with; (irregular okurigana usage) (ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with

迷子犬

see styles
 maigoken; maigoinu
    まいごけん; まいごいぬ
lost dog; missing dog

闕ける

see styles
 kakeru
    かける
(v1,vi) (1) to be chipped; to be damaged; to be broken; (2) to be lacking; to be missing; (3) to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward; (4) (of the moon) to wane; to go into eclipse

FOMO

see styles
 foomoo
    フォーモー
fear of missing out; FOMO

JOMO

see styles
 joomoo
    ジョーモー
joy of missing out; JOMO

一字不漏

see styles
yī zì bù lòu
    yi1 zi4 bu4 lou4
i tzu pu lou
without missing a word

不知去向

see styles
bù zhī qù xiàng
    bu4 zhi1 qu4 xiang4
pu chih ch`ü hsiang
    pu chih chü hsiang
whereabouts unknown; gone missing

入力漏れ

see styles
 nyuuryokumore / nyuryokumore
    にゅうりょくもれ
failing to enter (data; into a form, etc.); missing data; input omission

危難失踪

see styles
 kinanshissou / kinanshisso
    きなんしっそう
{law} disappearance (longer than one year after an accident or disaster); missing and presumed dead

去向不明

see styles
qù xiàng bù míng
    qu4 xiang4 bu4 ming2
ch`ü hsiang pu ming
    chü hsiang pu ming
missing; lost

失踪宣告

see styles
 shissousenkoku / shissosenkoku
    しっそうせんこく
{law} court decision declaring a missing person legally dead

寝淋しい

see styles
 nesabishii / nesabishi
    ねさびしい
(expression) missing a sleeping companion

捜索願い

see styles
 sousakunegai / sosakunegai
    そうさくねがい
request for a police search; application to the police to search for a missing person

文字落ち

see styles
 mojiochi
    もじおち
{comp} missing character

機会ロス

see styles
 kikairosu
    きかいロス
{bus} (See 機会損失) missing an opportunity; opportunity loss

機会損失

see styles
 kikaisonshitsu
    きかいそんしつ
{bus} (See チャンスロス) missing an opportunity; opportunity loss

欠かさず

see styles
 kakasazu
    かかさず
(adverb) (See 欠かす・かかす・1) without fail; diligently; without missing a single ...

無うなる

see styles
 nounaru / nonaru
    のうなる
(exp,v5r) (1) (See 無くなる・なくなる・1) to be lost (e.g. luggage); to be missing; (exp,v5r) (2) (See 無くなる・なくなる・2) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; (exp,v5r) (3) (See 無くなる・なくなる・3) to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence)

無くなる

see styles
 nakunaru
    なくなる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be lost (e.g. luggage); to be missing; (v5r,vi) (2) (kana only) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to be reduced to zero; to not occur any more; (v5r,vi) (3) (kana only) to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence)

無缺無餘


无缺无余

see styles
wú quē wú yú
    wu2 que1 wu2 yu2
wu ch`üeh wu yü
    wu chüeh wu yü
 muketsu muyo
nothing missing and nothing in excess

狗竇大開


狗窦大开

see styles
gǒu dòu dà kāi
    gou3 dou4 da4 kai1
kou tou ta k`ai
    kou tou ta kai
dog hole wide open (idiom); fig. gap caused by missing teeth (used mockingly)

纖悉無遺


纤悉无遗

see styles
xiān xī wú yí
    xian1 xi1 wu2 yi2
hsien hsi wu i
detailed and nothing left out (idiom); meticulous and comprehensive; not missing an iota

行方不明

see styles
 yukuefumei / yukuefume
    ゆくえふめい
(adj-no,n) missing (of a person); lost; unaccounted for; whereabouts unknown

見つける

see styles
 mitsukeru
    みつける
(transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with

見付ける

see styles
 mitsukeru
    みつける
    mikkeru
    みっける
(transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with; (ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with

見附ける

see styles
 mitsukeru
    みつける
    mikkeru
    みっける
(ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with

誤字脱字

see styles
 gojidatsuji
    ごじだつじ
mistaken or missing characters; omissions or errors

食い逸れ

see styles
 kuihagure
    くいはぐれ
missing a meal; losing means to make one's livelihood

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Missing" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary