I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 195 total results for your God of Wealth search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    fu4
fu
 yutaka
    ゆたか
rich; abundant; wealthy
(1) riches; wealth; fortune; (2) resources; (3) (abbreviation) lottery; (surname, given name) Yutaka
Rich, wealthy, affluent, well supplied; translit. pu and ve sounds; cf. 不, 布, 補, 婆.

五福

see styles
wǔ fú
    wu3 fu2
wu fu
 gofuku
    ごふく

More info & calligraphy:

The Five Fortunes
(from the Book of Documents) the five blessings (health, wealth, longevity, love of virtue and dying a natural death); (place-name, surname) Gofuku
five blessings

夜叉

see styles
yè chā
    ye4 cha1
yeh ch`a
    yeh cha
 yasha
    やしゃ

More info & calligraphy:

Yaksha
yaksha (malevolent spirit) (loanword); (fig.) ferocious-looking person
yaksha (Buddhist guardian deities sometimes depicted as demonic warriors) (san: yaksa); (given name) Yasha
乞叉; 藥叉; 閱叉 yakṣa, (1) demons in the earth, or in the air, or in the lower heavens; they are malignant, and violent, and devourers (of human flesh). (2) The 八大將, the eight attendants of Kuvera, or Vaiśravaṇa, the god of wealth; those on earth bestow wealth, those in the empyrean houses and carriages, those in the lower heavens guard the moat and gates of the heavenly city. There is another set of sixteen. The names of all are given in 陀羅尼集經 3. See also 羅 for rakṣa and 吉 for kṛtya. yakṣa-kṛtya are credited with the powers of both yakṣa and kṛtya.

室利

see styles
shì lì
    shi4 li4
shih li
 shiri

More info & calligraphy:

Shili / Shiri / Sri
śrī, fortunate, lucky, prosperous; wealth; beauty; name applied to Lakṣmī and Śarasvatī, also used as a prefix to names of various deities and men; an abbrev. for Mañjuśrī.

富裕

see styles
fù yù
    fu4 yu4
fu yü
 fuyuu / fuyu
    ふゆう

More info & calligraphy:

Abundance / Prosperous
prosperous; well-to-do; well-off
(noun or adjectival noun) wealth; riches; opulence; (female given name) Fuyū

財富


财富

see styles
cái fù
    cai2 fu4
ts`ai fu
    tsai fu
 zaifu

More info & calligraphy:

Wealth / Riches / Fortune
wealth; riches
wealth

弁財天

see styles
 benzaiten
    べんざいてん

More info & calligraphy:

Benzaiten
(Buddhist term) Benzaiten; Saraswati; goddess of music, eloquence, also wealth and water; (place-name) Benzaiten

五福臨門


五福临门

see styles
wǔ fú lín mén
    wu3 fu2 lin2 men2
wu fu lin men

More info & calligraphy:

Blessings on this Home
lit. (may the) five blessings descend upon this home (namely: longevity, wealth, health, virtue, and a natural death); (an auspicious saying for the Lunar New Year)

see styles
zhī
    zhi1
chih
 yani; yani
    やに; ヤニ
fat; rouge (cosmetics); resin
(1) resin; (2) (tobacco) resin; tar; nicotine; (3) sleep (in one's eyes, i.e. eye mucus)
Fat, lard; soapstone; wealth; translit. ci, cai; see 支.


see styles
cái
    cai2
ts`ai
    tsai
 takara
    たから
money; wealth; riches; property; valuables
(n,n-suf) (1) fortune; riches; (n,n-suf) (2) goods; (3) (abbreviation) (See 財団法人・ざいだんほうじん) incorporated foundation; (surname) Takara
vasu; artha. Wealth, riches.

三福

see styles
sān fú
    san1 fu2
san fu
 mifuku
    みふく
(place-name, surname) Mifuku
The three (sources of) felicity: (1) The 無量壽經 has the felicity of (a) 世福 filial piety, regard for elders, keeping the ten commandments; (b) 戒福 of keeping the other commandments; (c) 行福 of resolve on complete bodhi and the pursuit of the Buddha-way. (2) The 倶舍論 18, has the blessedness of (a) 施類福 almsgiving, in evoking resultant wealth; (b) 戒類福 observance of the 性戒 (against killing, stealing, adultery, lying) and the 遮戒 (against alcohol, etc.), in obtaining a happy lot in the heavens; (c) 修類福 observance of meditation in obtaining final escape from the mortal round. Cf. 三種淨業.

世祿


世禄

see styles
shì lù
    shi4 lu4
shih lu
hereditary benefits such as rank and wealth

中産

see styles
 chuusan / chusan
    ちゅうさん
(1) medium amount of wealth; middling property; (2) owner of medium wealth

二女

see styles
èr nǚ
    er4 nv3
erh nü
 nijo
    にじょ
second daughter
The two sisters, one the deva 功德女 "merit" or "achieving", who causes people to acquire wealth; the other, 黑闇女 the "dark" one, who causes them to spend and waste; these sisters always accompany each other.

五欲

see styles
wǔ yù
    wu3 yu4
wu yü
 goyoku
The five desires, arising from the objects of the five senses, things seen, heard, smelt, tasted, or touched. Also, the five desires of wealth, sex, foodand-drink, fame, and sleep.

價原


价原

see styles
jià yuán
    jia4 yuan2
chia yüan
Kagen or the Origin of Value by MIURA Baien 三浦梅園|三浦梅园[San1 pu3 Mei2 yuan2], pioneering study of economics comparable to Adam Smith's The Wealth of Nations 國富論|国富论[Guo2 fu4 lun4]

兩財


两财

see styles
liǎng cái
    liang3 cai2
liang ts`ai
    liang tsai
 ryōzai
The two talents, or rewards from previous incarnations, 内 inner, i. e. bodily or personal conditions, and 外 external, i. e. wealth or poverty, etc.

八憍

see styles
bā jiāo
    ba1 jiao1
pa chiao
 hakkyō
The eight kinds of pride, or arrogance, resulting in domineering: because of strength; of clan, or name; of wealth; of independence, or position; of years, or age; of cleverness, or wisdom; of good or charitable deeds; of good looks. Of these, eight birds are named as types: 鴟梟 two kinds of owl, eagle, vulture, crow, magpie, pigeon, wagtail.

分限

see styles
fēn xiàn
    fen1 xian4
fen hsien
 bugen; bungen
    ぶげん; ぶんげん
social standing; wealth
delimited

利祿


利禄

see styles
lì lù
    li4 lu4
li lu
wealth and official post

善財


善财

see styles
shàn cái
    shan4 cai2
shan ts`ai
    shan tsai
 zenzai
    ぜんざい
to cherish wealth
(surname) Zenzai
Sudhana

四山

see styles
sì shān
    si4 shan1
ssu shan
 yotsuyama
    よつやま
(place-name) Yotsuyama
Like four closing-in mountains are birth, age, sickness, and death; another group is age, sickness, death, and decay (衰, i. e. of wealth, honours, etc., or 無常 impermanence).

国富

see styles
 kokufu
    こくふ
national wealth; (surname) Kokufu

國財


国财

see styles
guó cái
    guo2 cai2
kuo ts`ai
    kuo tsai
 kokuzai
kingdom and wealth

堅法


坚法

see styles
jiān fǎ
    jian1 fa3
chien fa
 kenpō
The three things assured to the faithful (in reincarnation)—a good body, long life, and boundless wealth.

外溢

see styles
wài yì
    wai4 yi4
wai i
(of liquid) to spill out; to overflow; (of gas) to leak out; (fig.) to spill over; to spread (to new areas); (fig.) (of wealth etc) to drain; to flow outward (esp. overseas); (fig.) (of talent) to show; to be revealed

大財


大财

see styles
dà cái
    da4 cai2
ta ts`ai
    ta tsai
 ootakara
    おおたから
(place-name, surname) Ootakara
great wealth

大黒

see styles
 daikoku
    だいこく
(1) (abbreviation) (See 大黒天) god of wealth; (2) (archaism) monk's wife; (place-name, surname) Daikoku

婚資

see styles
 konshi
    こんし
bride price; bride-wealth

家私

see styles
jiā sī
    jia1 si1
chia ssu
family property; family wealth

家財


家财

see styles
jiā cái
    jia1 cai2
chia ts`ai
    chia tsai
 iezai
    いえざい
(1) household belongings; household goods; (2) family fortune; family assets; (surname) Iezai
family wealth

富み

see styles
 tomi
    とみ
(irregular okurigana usage) (1) riches; wealth; fortune; (2) resources; (3) (abbreviation) lottery

富力

see styles
 furyoku
    ふりょく
wealth; resources

富強


富强

see styles
fù qiáng
    fu4 qiang2
fu ch`iang
    fu chiang
 fukyou; fuukyou / fukyo; fukyo
    ふきょう; ふうきょう
rich and powerful
(adj-na,adj-no,n) wealth and power; rich and powerful

富貴


富贵

see styles
fù guì
    fu4 gui4
fu kuei
 fuki
    ふき
riches and honor
(noun or adjectival noun) riches and honours (honors); wealth and rank; (f,p) Fuki
wealth

少財


少财

see styles
shǎo cái
    shao3 cai2
shao ts`ai
    shao tsai
 shōzai
little wealth

巨万

see styles
 kyoman
    きょまん
(adj-no,n) (See 巨万の富) huge (fortune); immense (wealth)

恬退

see styles
tián tuì
    tian2 tui4
t`ien t`ui
    tien tui
contented; uninterested in wealth and glory

成金

see styles
 narigane
    なりがね
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) upstart; nouveau riche; new rich; coming into wealth suddenly; (2) (shogi) piece promoted to gold general; (place-name) Narigane

招財


招财

see styles
zhāo cái
    zhao1 cai2
chao ts`ai
    chao tsai
lit. inviting wealth; We wish you success and riches (cf idiom 招財進寶|招财进宝[zhao1 cai2 jin4 bao3])

拼爹

see styles
pīn diē
    pin1 die1
p`in tieh
    pin tieh
(slang) to rely on one's father's wealth or prestige to get ahead

操盤


操盘

see styles
cāo pán
    cao1 pan2
ts`ao p`an
    tsao pan
(finance) (of a fund manager, high-wealth individual etc) to make large trades (in stocks, futures etc); (fashion, movies etc) (of an industry heavyweight) to make a play in the market

擺闊


摆阔

see styles
bǎi kuò
    bai3 kuo4
pai k`uo
    pai kuo
to parade one's wealth; to be ostentatious and extravagant

敗光


败光

see styles
bài guāng
    bai4 guang1
pai kuang
to squander one's fortune; to dissipate one's wealth

敗落


败落

see styles
bài luò
    bai4 luo4
pai lo
(of status or wealth) to decline; (of buildings etc) to become dilapidated; run-down; (of plants) to wilt

斂財


敛财

see styles
liǎn cái
    lian3 cai2
lien ts`ai
    lien tsai
to accumulate wealth; to rake in money

權利


权利

see styles
quán lì
    quan2 li4
ch`üan li
    chüan li
 kenri
right (i.e. an entitlement to something); (classical) power and wealth
rights

殷富

see styles
yīn fù
    yin1 fu4
yin fu
 inpu
    いんぷ
well off; prosperous
(noun or adjectival noun) wealth; prosperity

比干

see styles
bǐ gān
    bi3 gan1
pi kan
Bi Gan (Chinese god of wealth)

法財


法财

see styles
fǎ cái
    fa3 cai2
fa ts`ai
    fa tsai
 hōzai
The riches of the Law, or the Law as wealth.

浮利

see styles
fú lì
    fu2 li4
fu li
 furi
    ふり
mere worldly, superficial gain, such as wealth and fame
easy money; quick profit

炫富

see styles
xuàn fù
    xuan4 fu4
hsüan fu
to flaunt wealth; ostentatious

珍財


珍财

see styles
zhēn cái
    zhen1 cai2
chen ts`ai
    chen tsai
 chinzai
wealth and possessions

理財


理财

see styles
lǐ cái
    li3 cai2
li ts`ai
    li tsai
 rizai
    りざい
to manage wealth; to manage finances; money management
finance; economy

看淡

see styles
kàn dàn
    kan4 dan4
k`an tan
    kan tan
to regard as unimportant; to be indifferent to (fame, wealth etc); (of an economy or a market) to slacken

祉祿


祉禄

see styles
zhǐ lù
    zhi3 lu4
chih lu
happiness and wealth

積財


积财

see styles
jī cái
    ji1 cai2
chi ts`ai
    chi tsai
 shakuzai
accumulate wealth

聚斂


聚敛

see styles
jù liǎn
    ju4 lian3
chü lien
 shuuren / shuren
    しゅうれん
to accumulate; to gather; to amass wealth by heavy taxation or other unscrupulous means; (science) convergent
(noun/participle) (levying of a) heavy taxation

莫伽

see styles
mù qié
    mu4 qie2
mu ch`ieh
    mu chieh
 maga
magha, donation, wealth; maghā, seven stars; M. W. says a constellation of five stars α, γ, ζ, η, ν Leonis.

著財


着财

see styles
zhuó cái
    zhuo2 cai2
cho ts`ai
    cho tsai
 jakuzai
attachment to wealth

蓄財

see styles
 chikuzai
    ちくざい
(n,vs,vt,vi) amassing of wealth

襟付

see styles
 eritsuki
    えりつき
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos

誇示

see styles
 koji
    こじ
(noun, transitive verb) flaunting; showing off; display (of power, wealth, etc.); ostentation

財位


财位

see styles
cái wèi
    cai2 wei4
ts`ai wei
    tsai wei
 zaii
wealth and rank

財利


财利

see styles
cái lì
    cai2 li4
ts`ai li
    tsai li
 zairi
wealth and profit; riches
a gift

財力


财力

see styles
cái lì
    cai2 li4
ts`ai li
    tsai li
 zairyoku
    ざいりょく
financial resources
financial power; financial means; wealth

財勢


财势

see styles
cái shì
    cai2 shi4
ts`ai shih
    tsai shih
wealth and influence

財帛


财帛

see styles
cái bó
    cai2 bo2
ts`ai po
    tsai po
wealth; money

財業


财业

see styles
cái yè
    cai2 ye4
ts`ai yeh
    tsai yeh
 zaigō
wealth and property

財欲


财欲

see styles
cái yù
    cai2 yu4
ts`ai yü
    tsai yü
 zaiyoku
The desire for wealth, one of the five wrong desires.

財物


财物

see styles
cái wù
    cai2 wu4
ts`ai wu
    tsai wu
 zaibutsu; zaimotsu
    ざいぶつ; ざいもつ
property; belongings
property
one's wealth

財神


财神

see styles
cái shén
    cai2 shen2
ts`ai shen
    tsai shen
 Zaijin
god of wealth
Kuvera, v. 倶 Vaiśravaṇa, v. 毘the god of wealth.

財色


财色

see styles
cái sè
    cai2 se4
ts`ai se
    tsai se
 zaishiki
Wealth and beauty (i.e. woman).

財賦


财赋

see styles
cái fù
    cai2 fu4
ts`ai fu
    tsai fu
government revenue; tributary goods and finances; finances and taxes; wealth; property; belongings

財運

see styles
 zaiun
    ざいうん
(economic good) fortune; wealth

貧富


贫富

see styles
pín fù
    pin2 fu4
p`in fu
    pin fu
 hinpu
    ひんぷ
poor and rich
wealth and poverty; rich and poor

貨財

see styles
 kazai
    かざい
wealth; worldly goods

買官


买官

see styles
mǎi guān
    mai3 guan1
mai kuan
to buy an official title; to use wealth to acquire office

資力

see styles
 shiryoku
    しりょく
means; resources; wealth

錢財


钱财

see styles
qián cái
    qian2 cai2
ch`ien ts`ai
    chien tsai
 senzai
wealth; money
rich and poor

露富

see styles
lòu fù
    lou4 fu4
lou fu
to show one's wealth; to let one's wealth show

倶毘羅


倶毘罗

see styles
jù pí luó
    ju4 pi2 luo2
chü p`i lo
    chü pi lo
 kubira
(1) kumbhīra, crocodile; also鳩鞞羅; 倶尾羅. (2) Kuvera, Kubera, the guardian king of the north, v. 毘沙門 Vaiśravaṇa, the god of wealth.

先陀客

see styles
xiān tuó kè
    xian1 tuo2 ke4
hsien t`o k`o
    hsien to ko
 senda kyaku
A man of renown, wealth, and wisdom.

分限者

see styles
 bugenja; bugensha
    ぶげんじゃ; ぶげんしゃ
rich man; man of wealth

十二天

see styles
shí èr tiān
    shi2 er4 tian1
shih erh t`ien
    shih erh tien
 juuniten / juniten
    じゅうにてん
twelve devas (esp. of the Shingon sect); (place-name) Jūniten
The twelve devas (especially of the Shingon sect): Brahmā; the deva of earth; of the moon; of the sun; Indra; of fire; Yama; of the rakṣas (or demons); of water; of wind; Vaiśramaṇa (wealth); and Maheśvara (Śiva). Also 十二大天衆.

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經.

国富論

see styles
 kokufuron
    こくふろん
(work) An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (Adam Smith, 1776); The Wealth of Nations; (wk) An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (Adam Smith, 1776); The Wealth of Nations

國富論


国富论

see styles
guó fù lùn
    guo2 fu4 lun4
kuo fu lun
The Wealth of Nations (1776) by Adam Smith 亞當·斯密|亚当·斯密[Ya4 dang1 · Si1 mi4]

大財位


大财位

see styles
dà cái wèi
    da4 cai2 wei4
ta ts`ai wei
    ta tsai wei
 daizaii
great wealth and rank

大財富


大财富

see styles
dà cái fù
    da4 cai2 fu4
ta ts`ai fu
    ta tsai fu
 dai zaifu
great wealth and possessions

大黑天

see styles
dà hēi tiān
    da4 hei1 tian1
ta hei t`ien
    ta hei tien
 Daikoku ten
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po.

大黒天

see styles
 daikokuten
    だいこくてん
(1) {Buddh} Mahakala (incarnation of Mahesvara); (2) (See 七福神) Daikokuten; god of wealth; (place-name) Daikokuten

大黒鼠

see styles
 daikokunezumi; daikokunezumi
    だいこくねずみ; ダイコクネズミ
(1) white rat; (2) white rat that serves Daikoku (god of wealth)

宇賀神

see styles
 ugami
    うがみ
god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox); (surname) Ugami

富裕税

see styles
 fuyuuzei / fuyuze
    ふゆうぜい
wealth tax; capital tax; equity tax

弁才天

see styles
 benzaiten
    べんざいてん
(Buddhist term) Benzaiten; Saraswati; goddess of music, eloquence, also wealth and water; (place-name) Benzaiten

成り金

see styles
 narikin
    なりきん
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) upstart; nouveau riche; new rich; coming into wealth suddenly; (2) (shogi) piece promoted to gold general

拉仇恨

see styles
lā chóu hèn
    la1 chou2 hen4
la ch`ou hen
    la chou hen
(gaming) to draw attention or attacks from the enemy towards oneself; (slang) (neologism) to court envy and resentment by flaunting one's wealth, travel photos or weight loss etc

施財偈


施财偈

see styles
shī cái jié
    shi1 cai2 jie2
shih ts`ai chieh
    shih tsai chieh
 sezai no ge
Verse of Giving Wealth

毘沙門


毘沙门

see styles
pí shā mén
    pi2 sha1 men2
p`i sha men
    pi sha men
 bishamon
    びしゃもん
(place-name) Bishamon
(毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "God of Wealth" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary