Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 536 total results for your False search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
kòng
    kong4
k`ung
    kung
 ron
    ろん
to empty; vacant; unoccupied; space; leisure; free time
(1) empty air; sky; (2) {Buddh} shunyata (the lack of an immutable intrinsic nature within any phenomenon); emptiness; (3) (abbreviation) (See 空軍) air force; (noun or adjectival noun) (4) fruitlessness; meaninglessness; (noun or adjectival noun) (5) (See 五大・1) void (one of the five elements); (can be adjective with の) (6) {math} empty (e.g. set); (female given name) Ron
śūnya, empty, void, hollow, vacant, nonexistent. śūnyatā, 舜若多, vacuity, voidness, emptiness, non-existence, immateriality, perhaps spirituality, unreality, the false or illusory nature of all existence, the seeming 假 being unreal. The doctrine that all phenomena and the ego have no reality, but are composed of a certain number of skandhas or elements, which disintegrate. The void, the sky, space. The universal, the absolute, complete abstraction without relativity. There are classifications into 2, 3, 4, 6, 7, 11, 13, 16, and 18 categories. The doctrine is that all things are compounds, or unstable organisms, possessing no self-essence, i.e. are dependent, or caused, come into existence only to perish. The underlying reality, the principle of eternal relativity, or non-infinity, i.e. śūnya, permeates all phenomena making possible their evolution. From this doctrine the Yogācārya school developed the idea of the permanent reality, which is Essence of Mind, the unknowable noumenon behind all phenomena, the entity void of ideas and phenomena, neither matter nor mind, but the root of both.

知識


知识

see styles
zhī shi
    zhi1 shi5
chih shih
 tomoshiki
    ともしき

More info & calligraphy:

Perception of Knowledge
knowledge; CL:門|门[men2]; intellectual
knowledge; information; (surname) Tomoshiki
(1) To know and perceive, perception, knowledge. (2) A friend, an intimate. (3) The false ideas produced in the mind by common, or unenlightened knowledge; one of the 五識 in 起信論.

八正道

see styles
bā zhèng dào
    ba1 zheng4 dao4
pa cheng tao
 hasshōdō
    はっしょうどう

More info & calligraphy:

The Noble Eightfold Path
the Eight-fold Noble Way (Buddhism)
(Buddhist term) noble eightfold path
(八正道分) Āryamārga. The eight right or correct ways, the "eightfold noble path" for the arhat to nirvāṇa; also styled 八道船, 八正門, 八由行, 八游行, 八聖道支, 八道行, 八直行, 八直道. The eight are: (1) 正見Samyag-dṛṣṭi, correct views in regard to the Four Axioms, and freedom from the common delusion. (2) 正思 Samyak-saṁkalpa, correct thought and purpose. (3) 正語 Samyag-vāc, correct speech, avoidance of false and idle talk. (4) 正業 Samyak-karmānta, correct deed, or conduct, getting rid of all improper action so as to dwell in purity. (5) 正命 Smnyag-ājīva, correct livelihood or occupation, avoiding the five immoral occupations. (6) 正精進 Samyag-vyāyāma, correct zeal, or energy in uninterrupted progress in the way of nirvāṇa. (7) 正念 Samyak-smṛti, correct remembrance, or memory, which retains the true and excludes the false. (8) 正定 Samyak-samadhi, correct meditation, absorption, or abstraction. The 正 means of course Buddhist orthodoxy, anything contrary to this being 邪 or heterodox, and wrong.


see styles
wěi
    wei3
wei
 gi
    ぎ
false; fake; forged; bogus; (prefix) pseudo-; Taiwan pr. [wei4]
(1) {logic} (ant: 真・3) falseness; (2) falsehood

誣告


诬告

see styles
wū gào
    wu1 gao4
wu kao
 bukoku
    ぶこく
to frame sb; to accuse falsely
(noun, transitive verb) false accusation; slander; calumny

讒言


谗言

see styles
chán yán
    chan2 yan2
ch`an yen
    chan yen
 zangen
    ざんげん
slander; slanderous report; calumny; false charge
(n,vs,vt,vi) false charge; slander; defamation
slander

偽陰性


伪阴性

see styles
wěi yīn xìng
    wei3 yin1 xing4
wei yin hsing
 giinsei / ginse
    ぎいんせい
false negative
false negative

偽陽性


伪阳性

see styles
wěi yáng xìng
    wei3 yang2 xing4
wei yang hsing
 giyousei / giyose
    ぎようせい
false positive
(See 陽性・1) false positive

see styles
jià
    jia4
chia
 ke
vacation
To borrow, pretend, assume, suppose; unreal, false, fallacious. In Buddhism it means empirical; nothing is real and permanent, all is temporal and merely phenomenal, fallacious, and unreal; hence the term is used in the sense of empirical, phenomenal, temporal, relative, unreal, seeming, fallacious, etc. The three fundamental propositions or 三諦 are 空假中 the void, or noumenon; the empirical, or phenomenal; and the mean.


see styles
wěi
    wei3
wei
 gi
variant of 偽|伪[wei3]
False, counterfeit, forged. False or forged sūtras which were produced after the Wei dynasty; catalogues of these forged sūtras are given in various books.

see styles
yuān
    yuan1
yüan
 en
    えん
injustice; grievance; wrong
false charge; false accusation
injustice

see styles
gòu
    gou4
kou
 yoshimi
    よしみ
dirt; disgrace
{Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering); (personal name) Yoshimi
mala. Dust, impurity, dregs; moral impurity; mental impurity. Whatever misleads or deludes the mind; illusion; defilement; the six forms are vexation, malevolence, hatred, flattery, wild talk, pride; the seven are desire, false views, doubt, presumption, arrogance, inertia, and meanness.

see styles
wàng
    wang4
wang
 mō
absurd; fantastic; presumptuous; rash
mithyā; false, untrue, erroneous, wild.


see styles

    ze2
tse
 jaku
to select; to choose; to pick over; to pick out; to differentiate; to eliminate; also pr. [zhai2]
To select, pick, choose; used for pravicāra, the second of the seven bodhyaṅga, cf. 覺分; dharmapravicaya, discrimination, the faculty of discerning the true from the false.

see styles
zhōng
    zhong1
chung
 hiragi
    ひらぎ
used in 柊葉|柊叶[zhong1 ye4]
(1) (kana only) holly olive (Osmanthus heterophyllus); false holly; (2) (kana only) holly; (3) (kana only) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis); (surname) Hiragi

see styles
dié
    die2
tieh
 yuzuriha
    ゆずりは
small dish; window
(kana only) false daphne (Daphniphyllum macropodum); yuzuriha; (surname, female given name) Yuzuriha


see styles
jié
    jie2
chieh
 ribon
    りぼん
knot; sturdy; bond; to tie; to bind; to check out (of a hotel)
(female given name) Ribon
Knot, tie, bond; bound; settle, wind up; to form. The bond of transmigration. There are categories of three, five, and nine bonds; e.g. false views, the passions, etc.


see styles

    xu1
hsü
 kyo
emptiness; void; abstract theory or guiding principles; empty or unoccupied; diffident or timid; false; humble or modest; (of health) weak; virtual; in vain
śūnya. Empty, vacant; unreal, unsubstantial, untrue; space; humble; in vain.


see styles
é
    e2
o
 ga
    なまり
error; false; to extort
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation
error

see styles

    xu4
hsü
to beguile with false stories


see styles
miù
    miu4
miu
 muu
    あやまり
(bound form) false; erroneous; absurd; mu (Greek letter Μ, μ)
(irregular okurigana usage) error; mistake; slip; bug
an error


see styles
chán
    chan2
ch`an
    chan
 zan
    ざん
to slander; to defame; to misrepresent; to speak maliciously
(See 讒言) false charge; slander; defamation
slander


see styles
lán
    lan2
lan
to make a false charge


see styles
yàn
    yan4
yen
false

see styles

    pi4
p`i
    pi
 heki
    へき
penal law; variant of 闢|辟[pi4]
false; punish; crime; law; ruler
A prince, sovereign, lord; split; punish, repress; perverse; toady; quiet.


see styles
diào
    diao4
tiao
 hitoshi
    ひとし
to fish with a hook and line; to angle
(1) fishing; angling; (2) (kana only) (abbreviation) change (e.g. for a purchase); (noun/participle) (3) (slang) trolling; writing false posts online; (s,m) Hitoshi
To angle, fish.

see styles
xiàn
    xian4
hsien
 kan
pitfall; trap; to get stuck; to sink; to cave in; to frame (false charge); to capture (a city in battle); to fall (to the enemy); defect
to fall into

see styles

    di2
ti
 kamoji
    かもじ
old variant of 鬄[di2]
(1) hairpiece; false hair; switch; (2) (archaism) (feminine speech) hair

〇×

 marubatsu
    まるばつ
circle and cross; right and wrong (answers); true-false

テマ

see styles
 tema
    テマ
(abbreviation) (See デマゴギー・1) false rumor (rumour); groundless rumor; misinformation; (place-name) Tema (Ghana)

七使

see styles
qī shǐ
    qi1 shi3
ch`i shih
    chi shih
 shichishi
The seven messengers, agents, or kleśas—desire 欲愛; anger, or hate 瞋恚; attachment, or clinging 有愛; pride or arrogance 慢; ignorance, or unenlightenment 無明; false views 見; and doubt 疑.

七垢

see styles
qī gòu
    qi1 gou4
ch`i kou
    chi kou
 shichiku
The seven defilements―desire 欲, false views 見, doubt 疑, pride 慢, arrogance 憍 torpor 隨眠, and 慳 stinginess; cf. 七使.

七慢

see styles
qī màn
    qi1 man4
ch`i man
    chi man
 shichiman
The seven pretensions or arrogances 慢 asserting superiority over inferiors and equality with equals, 過慢 superiority over equals and equality with superiors, 慢過慢 superiority over manifest superiors, 我慢 egotism or overweening pride, 增上慢 vaunting assertion of possessing the Truth, 卑慢 vaunting one's inferiority (or false humility), and 邪慢 vaunting lack of virtue for virtue.

三惑

see styles
sān huò
    san1 huo4
san huo
 sanwaku; sannaku
    さんわく; さんなく
{Buddh} three mental disturbances
A Tiantai classification of the three delusions, also styled 三煩惱; 三漏; 三垢; 三結; trials or temptations, leakages, uncleannesses, and bonds. The first of the following three is common to all disciples, the two last to bodhisattvas. They arise from (a) 見, 思, 惑 things seen and thought, i.e. illusions from imperfect perception, with temptation to love, hate, etc.; to be rid of these false views and temptations is the discipline and nirvāṇa of ascetic or Hīnayāna Buddhists. Mahāyāna proceeds further in and by its bodhisattva aims, which produce their own difficulties, i.e. (b) 塵沙惑 illusion and temptation through the immense variety of duties in saving men; and (c) 無明惑 illusions and temptations that arise from failure philosophically to understand things in their reality.

三結


三结

see styles
sān jié
    san1 jie2
san chieh
 miyui
    みゆい
(female given name) Miyui
The three ties: (a) 見結 , the tie of false views, e.g. of a permanent ego; (b) 戒取結 of discipline; (c) 疑結 of doubt. The three are also parts of見惑 used for it.

上底

see styles
 agezoko
    あげぞこ
    agesoko
    あげそこ
(1) false bottom; fake bottom; raised bottom; platform (shoes); kick (of a bottle); (2) exaggeration; overstatement

不妄

see styles
bù wàng
    bu4 wang4
pu wang
 fumō
not false

事障

see styles
shì zhàng
    shi4 zhang4
shih chang
 jishō
Phenomenal hindrances to entry into nirvāṇa, such as desire, etc.; 理障 are noumenal hindrances, such as false doctrine, etc.

二惑

see styles
èr huò
    er4 huo4
erh huo
 niwaku
The two aspects of illusion: 見惑 perplexities or illusions and temptations arise from false views or theories. 思惑 or 修惑, ditto from thoughts arising through contact with the world, or by habit, such as desire, anger, infatuation, etc. They are also styled 理惑 illusions connected with principles and 事惑 illusions arising, in practice; v. 見思.

亡語


亡语

see styles
wáng yǔ
    wang2 yu3
wang yü
 mōgo
false speech

人執


人执

see styles
rén zhí
    ren2 zhi2
jen chih
 ninshū
The (false) tenet of a soul, or ego, or permanent individual, i.e. that the individual is real, the ego an independent unit and not a mere combination of the five skandhas produced by cause and in effect disintegrating; v. 我執.

人我

see styles
rén wǒ
    ren2 wo3
jen wo
 jinga
    じんが
oneself and others
Personality, the human soul, i.e. the false view, 人我見 that every man has a permanent lord within 常一生宰, which he calls the ātman, soul, or permanent self, a view which forms the basis of all erroneous doctrine. Also styled 人見; 我見; 人執; cf. 二我.

付髪

see styles
 tsukegami
    つけがみ
false hair; hairpiece; hair filler

仮性

see styles
 kasei / kase
    かせい
(noun - becomes adjective with の) false (symptoms)

仮歯

see styles
 kashi
    かし
false tooth

仮髪

see styles
 kahatsu
    かはつ
hairpiece; false hair; wig

似非

see styles
 ese
    えせ
(adj-na,n,pref) false; would-be; sham; pretended; mock; spurious; pseudo; quasi

俗我

see styles
sú wǒ
    su2 wo3
su wo
 zokuga
The popular idea of the ego or soul, i.e. the empirical or false ego 假我 composed of the five skandhas. This is to be distinguished from the true ego 眞我 or 實我, the metaphysical substratum from which all empirical elements have been eliminated; v.八大自在我.

假仙

see styles
jiǎ xiān
    jia3 xian1
chia hsien
(Tw) to pretend; to put on a false front (from Taiwanese 假仙, Tai-lo pr. [ké-sian])

假借

see styles
jiǎ jiè
    jia3 jie4
chia chieh
to make use of; to use something as pretext; under false pretenses; under the guise of; masquerading as; lenient; tolerant; loan character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); character acquiring meanings by phonetic association; also called phonetic loan

假名

see styles
jiǎ míng
    jia3 ming2
chia ming
 karina
    かりな
false name; pseudonym; alias; pen name; the Japanese kana scripts; hiragana 平假名[ping2 jia3 ming2] and katakana 片假名[pian4 jia3 ming2]
(out-dated kanji) kana; Japanese syllabary (i.e. hiragana, katakana); (surname) Karina
Unreal names, i. e. nothing has a name of itself, for all names are mere human appellations.

假實


假实

see styles
jiǎ shí
    jia3 shi2
chia shih
 ke jitsu
False and true, unreal and real, empirical and real, etc.

假拱

see styles
jiǎ gǒng
    jia3 gong3
chia kung
blind arch; false arch

假牙

see styles
jiǎ yá
    jia3 ya2
chia ya
false teeth; dentures

假腿

see styles
jiǎ tuǐ
    jia3 tui3
chia t`ui
    chia tui
false leg

假證


假证

see styles
jiǎ zhèng
    jia3 zheng4
chia cheng
false testimony

假象

see styles
jiǎ xiàng
    jia3 xiang4
chia hsiang
false appearance; facade

偷跑

see styles
tōu pǎo
    tou1 pao3
t`ou p`ao
    tou pao
to sneak off; to slip away; (sports) to jump the gun; to make a false start; (fig.) to jump the gun; to start doing something before it's allowed; (of a movie, game etc) to be leaked before the official release

偽劣


伪劣

see styles
wěi liè
    wei3 lie4
wei lieh
inferior; false

偽名

see styles
 gimei / gime
    ぎめい
false name; alias; assumed name; pseudonym

偽報

see styles
 gihou / giho
    ぎほう
false report

偽学

see styles
 gigaku
    ぎがく
false science; science out of line with the world of thought

偽果

see styles
 gika
    ぎか
(noun - becomes adjective with の) false fruit; pseudocarp

偽称

see styles
 gishou / gisho
    ぎしょう
(noun/participle) assuming a false name

偽膜

see styles
 gimaku
    ぎまく
false membrane

偽証

see styles
 gishou / gisho
    ぎしょう
(n,vs,vt,vi,adj-no) false evidence; perjury; false testimony

偽誓

see styles
 gisei / gise
    ぎせい
(noun - becomes adjective with の) perjury; false oath

偽電

see styles
 giden
    ぎでん
false telegram

偽頂


伪顶

see styles
wěi dǐng
    wei3 ding3
wei ting
false roof

入歯

see styles
 ireba
    いれば
false tooth; denture

八忍

see styles
bā rěn
    ba1 ren3
pa jen
 hachinin
The eight kṣānti, or powers of patient endurance, in the desire-realm and the two realms above it, necessary to acquire the full realization of the truth of the Four Axioms, 四諦; these four give rise to the 四法忍, i.e. 苦, 集, 滅, 道法忍, the endurance or patient pursuit that results in their realization. In the realm of form and the formless, they are called the 四類忍. By patient meditation the 見惑 false or perplexed views will cease, and the八智 eight kinds of jñāna or gnosis be acquired; therefore 智 results from忍 and the sixteen, 八忍八智 (or 觀), are called the 十六心, i.e. the sixteen mental conditions during the stage of 見道, when 惑 illusions or perplexities of view are destroyed. Such is the teaching of the 唯識宗. The 八智 are 苦, 集, 滅,道法智 and 苦, etc. 類智.

八慢

see styles
bā màn
    ba1 man4
pa man
 hachiman
The eight kinds of pride, māna, arrogance, or self-conceit, 如慢 though inferior, to think oneself equal to others (in religion); 慢慢 to think oneself superior among manifest superiors; 不如慢 to think oneself not so much inferior among manifest superiors; 增上慢 to think one has attained more than is the fact, or when it is not the fact; 我慢 self-superiority, or self-sufficiency; 邪慢 pride in false views, or doings; 憍慢 arrogance; 大慢 extreme arrogance.

六因

see styles
liù yīn
    liu4 yin1
liu yin
 rokuin
The six causations of the 六位 six stages of Bodhisattva development, q. v. Also, the sixfold division of causes of the Vaibhāṣikas (cf. Keith, 177-8); every phenomenon depends upon the union of 因 primary cause and 緣 conditional or environmental cause; and of the 因 there are six kinds: (1) 能作因 karaṇahetu, effective causes of two kinds: 與力因 empowering cause, as the earth empowers plant growth, and 不障因 non-resistant cause, as space does not resist, i. e. active and passive causes; (2) 倶有因 sahabhūhetu, co-operative causes, as the four elements 四大 in nature, not one of which can be omitted; (3) 同類因 sabhāgahetu, causes of the same kind as the effect, good producing good, etc.; (4) 相應因 saṃprayuktahetu, mutual responsive or associated causes, e. g. mind and mental conditions, subject with object; Keith gives 'faith and intelligence'; similar to (2); (5) 遍行因 sarvatragahetu, universal or omnipresent cause, i. e. of illusion, as of false views affecting every act; it resembles (3) but is confined to delusion; (6) 異熟因 vipākahetu, differental fruition, i. e. the effect different from the cause, as the hells are from evil deeds.

冤枉

see styles
yuān wang
    yuan1 wang5
yüan wang
 enou / eno
    えんおう
to accuse wrongly; to treat unjustly; injustice; wronged; not worthwhile
false charge

冤罪

see styles
 enzai
    えんざい
false charge; false accusation; misrepresentation

冥幣


冥币

see styles
míng bì
    ming2 bi4
ming pi
false paper money burned as an offering to the dead

冥鈔


冥钞

see styles
míng chāo
    ming2 chao1
ming ch`ao
    ming chao
false paper money burned as an offering to the dead

刺槐

see styles
cì huái
    ci4 huai2
tz`u huai
    tzu huai
false acacia; Robinia pseudoacacia

化名

see styles
huà míng
    hua4 ming2
hua ming
to go by an alias; to assume a false name; alias; pseudonym; assumed name

反誣


反诬

see styles
fǎn wū
    fan3 wu1
fan wu
to make a false countercharge

受者

see styles
shòu zhě
    shou4 zhe3
shou che
 jusha
A recipient (e. g. of the rules). The illusory view that the ego will receive reward or punishment in a future life, one of the sixteen false views.

吊頂


吊顶

see styles
diào dǐng
    diao4 ding3
tiao ting
suspended ceiling; false ceiling; to install a (decorative) suspended ceiling

含冤

see styles
hán yuān
    han2 yuan1
han yüan
wronged; to suffer false accusations

四倒

see styles
sì dào
    si4 dao4
ssu tao
 shitō
The four viparyaya i. e. inverted or false beliefs in regard to 常, 樂, 我, 淨. There are two groups: (1) the common belief in the four above, denied by the early Buddhist doctrine that all is impermanent, suffering, impersonal, and impure; (2) the false belief of the Hīnayāna school that nirvana is not a state of permanence, joy, personality, and purity. Hīnayāna refutes the common view in regard to the phenomenal life; bodhisattvism refutes both views.

土吹

see styles
 tsuchifuki; tsuchifuki
    つちふき; ツチフキ
(kana only) Chinese false gudgeon (Abbottina rivularis)

塵妄


尘妄

see styles
chén wàng
    chen2 wang4
ch`en wang
    chen wang
 jinmō
Impure and false, as are all temporal things.

失實


失实

see styles
shī shí
    shi1 shi2
shih shih
to give a false picture of the situation

妄分

see styles
wàng fēn
    wang4 fen1
wang fen
 mōbun
false discrimination

妄執


妄执

see styles
wàng zhí
    wang4 zhi2
wang chih
 mōjū
    もうしゅう
(Buddhist term) deep-rooted delusion; firm conviction (based on incorrect beliefs)
False tenets, holding on to false views.

妄塵


妄尘

see styles
wàng chén
    wang4 chen2
wang ch`en
    wang chen
 mōjin
the unreal and unclean world.

妄境

see styles
wàng jìng
    wang4 jing4
wang ching
 mōkyō
false object(s)

妄心

see styles
wàng xīn
    wang4 xin1
wang hsin
 moushin; moujin / moshin; mojin
    もうしん; もうじん
{Buddh} (See 煩悩・2) deluded mind (a mind polluted with klesha, incapable of understanding the original essence of things)
A wrong, false, or misleading mind.

妄念

see styles
wàng niàn
    wang4 nian4
wang nien
 mounen / monen
    もうねん
wild fantasy; unwarranted thought
{Buddh} conviction based on flawed ideas; obstructive thought
False or misleading thoughts.

妄情

see styles
wàng qíng
    wang4 qing2
wang ch`ing
    wang ching
 mōjō
false discriminations

妄染

see styles
wàng rǎn
    wang4 ran3
wang jan
 mōzen
妄風 The spread of lies, or false ideas.

妄稱


妄称

see styles
wàng chēng
    wang4 cheng1
wang ch`eng
    wang cheng
 mōshō
to make a false and unwarranted declaration
[falsely] claiming to be something

妄緣


妄缘

see styles
wàng yuán
    wang4 yuan2
wang yüan
 mōen
The unreality of one's environment; also, the causes of erroneous ideas.

妄舌

see styles
wàng shé
    wang4 she2
wang she
 mōzetsu
false speech

妄見


妄见

see styles
wàng jiàn
    wang4 jian4
wang chien
 mōken
False views (of reality), taking the seeming as real.

妄言

see styles
wàng yán
    wang4 yan2
wang yen
 mougen; bougen / mogen; bogen
    もうげん; ぼうげん
lies; wild talk; to tell lies; to talk nonsense; fantasy (literature)
reckless remark; rash remark; thoughtless words; falsehood
妄說 False words, or talk; lies.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123456>

This page contains 100 results for "False" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary