Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 155 total results for your Charl search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
卓別林 卓别林 see styles |
zhuó bié lín zhuo2 bie2 lin2 cho pieh lin |
More info & calligraphy: Chaplin |
夏洛特 see styles |
xià luò tè xia4 luo4 te4 hsia lo t`e hsia lo te |
More info & calligraphy: Charlotte |
帕內爾 帕内尔 see styles |
pà nèi ěr pa4 nei4 er3 p`a nei erh pa nei erh |
More info & calligraphy: Parnell |
查爾斯 查尔斯 see styles |
chá ěr sī cha2 er3 si1 ch`a erh ssu cha erh ssu |
More info & calligraphy: Charles |
梅西耶 see styles |
méi xī yē mei2 xi1 ye1 mei hsi yeh |
More info & calligraphy: Mercier |
狄更斯 see styles |
dí gēng sī di2 geng1 si1 ti keng ssu |
More info & calligraphy: Dickens |
達爾文 达尔文 see styles |
dá ěr wén da2 er3 wen2 ta erh wen |
More info & calligraphy: Darvin |
里克特 see styles |
lǐ kè tè li3 ke4 te4 li k`o t`e li ko te |
More info & calligraphy: Rickert |
查爾斯頓 查尔斯顿 see styles |
chá ěr sī dùn cha2 er3 si1 dun4 ch`a erh ssu tun cha erh ssu tun |
More info & calligraphy: Charleston |
チャーリー see styles |
chaarii / chari チャーリー |
More info & calligraphy: Charly |
シャーリーズ see styles |
shaariizu / sharizu シャーリーズ |
More info & calligraphy: Charlize |
シャーリーン see styles |
shaariin / sharin シャーリーン |
More info & calligraphy: Charleen |
チャールトン see styles |
chaaruton / charuton チャールトン |
More info & calligraphy: Charlton |
チャールストン see styles |
chaarusuton / charusuton チャールストン |
More info & calligraphy: Charleston |
古諾 古诺 see styles |
gǔ nuò gu3 nuo4 ku no |
Gounod (name); Charles Gounod (1818-1893), French musician and opera composer |
庸醫 庸医 see styles |
yōng yī yong1 yi1 yung i |
quack; charlatan |
弥四 see styles |
yashi やし |
showman; charlatan; faker; quack |
抽筋 see styles |
chōu jīn chou1 jin1 ch`ou chin chou chin |
cramp; charley horse; to pull a tendon |
梅氏 see styles |
méi shì mei2 shi4 mei shih |
Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies |
野師 see styles |
yashi やし |
showman; charlatan; faker; quack |
バベジ see styles |
babeji バベジ |
(surname) Babbage; (person) Babbage, Charles (1791-1871; English mathematician and inventor) |
傅立葉 傅立叶 see styles |
fù lì yè fu4 li4 ye4 fu li yeh |
Charles Fourier (French sociologist and socialist, 1772-1837) |
塔列朗 see styles |
tǎ liè lǎng ta3 lie4 lang3 t`a lieh lang ta lieh lang |
Talleyrand (name); Prince Charles Maurice de Talleyrand-Périgord (1754-1838), French diplomat |
戴高樂 戴高乐 see styles |
dài gāo lè dai4 gao1 le4 tai kao le |
Charles De Gaulle (1890–1970), French general and politician, leader of the Free French during World War II and president of the Republic 1959–1969 |
梅西葉 梅西叶 see styles |
méi xī yè mei2 xi1 ye4 mei hsi yeh |
Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies |
楊采妮 杨采妮 see styles |
yáng cǎi nī yang2 cai3 ni1 yang ts`ai ni yang tsai ni |
Charlie Young (1974-), Hong Kong actress and singer |
簡·愛 简·爱 |
jiǎn · ài jian3 · ai4 chien · ai |
Jane Eyre, novel by Charlotte Brontë 夏洛特·勃良特[Xia4 luo4 te4 · Bo2 liang2 te4] |
聖誕頌 圣诞颂 see styles |
shèng dàn sòng sheng4 dan4 song4 sheng tan sung |
A Christmas Carol by Charles Dickens |
萊伊爾 莱伊尔 see styles |
lái yī ěr lai2 yi1 er3 lai i erh |
Lyell (name); Sir Charles Lyell (1797-1875), Scottish geologist |
雙城記 双城记 see styles |
shuāng chéng jì shuang1 cheng2 ji4 shuang ch`eng chi shuang cheng chi |
A Tale of Two Cities by Charles Dickens 查爾斯·狄更斯|查尔斯·狄更斯[Cha2 er3 si1 · Di2 geng1 si1] |
シェルリ see styles |
sheruri シェルリ |
(personal name) Scharli |
シャルレ see styles |
sharure シャルレ |
(personal name) Charlet; Scharley |
ちゃら男 see styles |
charao ちゃらお |
frivolous lad; good-time Charlie |
バベッジ see styles |
babejji バベッジ |
(surname) Babbage; (person) Babbage, Charles (1791-1871; English mathematician and inventor) |
二都物語 see styles |
nitomonogatari にとものがたり |
(work) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens); (wk) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens) |
夏洛特敦 see styles |
xià luò tè dūn xia4 luo4 te4 dun1 hsia lo t`e tun hsia lo te tun |
Charlottetown, capital of Prince Edward Island, Canada |
孟德斯鳩 孟德斯鸠 see styles |
mèng dé sī jiū meng4 de2 si1 jiu1 meng te ssu chiu |
Charles Montesquieu (1689-1755), French political philosopher |
暗證禪師 暗证禅师 see styles |
àn zhèng chán shī an4 zheng4 chan2 shi1 an cheng ch`an shih an cheng chan shih anshō zenji |
暗證; 暗禪, etc. A charlatan who teaches intuitional meditation differently from the methods of that school; an ignorant preceptor. |
查理大帝 see styles |
chá lǐ dà dì cha2 li3 da4 di4 ch`a li ta ti cha li ta ti |
Charlemagne (c. 747-c. 814), King of the Franks, Holy Roman Emperor from 800 |
查理週刊 查理周刊 see styles |
chá lǐ zhōu kān cha2 li3 zhou1 kan1 ch`a li chou k`an cha li chou kan |
Charlie Hebdo (French magazine) |
求死願望 求死愿望 see styles |
qiú sǐ yuàn wàng qiu2 si3 yuan4 wang4 ch`iu ssu yüan wang chiu ssu yüan wang |
death wish (translated from English); Death wish, movie series with Charles Bronson is translated as 猛龍怪客|猛龙怪客[Meng3 long2 guai4 ke4] |
物種起源 物种起源 see styles |
wù zhǒng qǐ yuán wu4 zhong3 qi3 yuan2 wu chung ch`i yüan wu chung chi yüan |
Charles Darwin's "On the Origin of Species" |
猛龍怪客 猛龙怪客 see styles |
měng lóng guài kè meng3 long2 guai4 ke4 meng lung kuai k`o meng lung kuai ko |
Death wish, movie series with Charles Bronson |
種の起原 see styles |
shunokigen しゅのきげん |
On the Origin of Species (Charles Darwin, 1859); origin of species |
種の起源 see styles |
shunokigen しゅのきげん |
On the Origin of Species (Charles Darwin, 1859); origin of species |
蒙古大夫 see styles |
měng gǔ dài fu meng3 gu3 dai4 fu5 meng ku tai fu |
(coll.) quack (doctor); charlatan |
風水先生 风水先生 see styles |
fēng shuǐ xiān sheng feng1 shui3 xian1 sheng5 feng shui hsien sheng |
feng shui master; geomancer; stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan |
カール大帝 see styles |
kaarutaitei / karutaite カールたいてい |
(person) Emperor Charlemagne |
シャーリン see styles |
shaarin / sharin シャーリン |
(personal name) Charlyne |
シャルラン see styles |
sharuran シャルラン |
(personal name) Charlent |
シャルリエ see styles |
sharurie シャルリエ |
(personal name) Charlier |
チャールス see styles |
chaaruzu / charuzu チャールズ |
(m,s) Charles |
チャーロス see styles |
chaarosu / charosu チャーロス |
(personal name) Charles |
ウンパルンパ see styles |
unparunpa ウンパルンパ |
(ch) Oompa-Loompa (from Roald Dahl's Charlie and the Chocolate Factory) |
サンサーンス see styles |
sansaansu / sansansu サンサーンス |
(person) Charles Camille Saint-Saens |
シャーレーン see styles |
shaareen / shareen シャーレーン |
(personal name) Charlene |
シャーレイン see styles |
shaarein / sharen シャーレイン |
(personal name) Charlayne |
シャーレボイ see styles |
shaareboi / shareboi シャーレボイ |
(place-name) Charlevoix |
シャルルビル see styles |
sharurubiru シャルルビル |
(place-name) Charlesville (Congo) |
シャルルボア see styles |
sharuruboa シャルルボア |
(personal name) Charlevoix |
シャルルルー see styles |
sharururuu / sharururu シャルルルー |
(personal name) Charles-Roux |
シャルルロア see styles |
sharururoa シャルルロア |
(place-name) Charleroi (Belgium) |
シャルレティ see styles |
sharureti シャルレティ |
(personal name) Charlety |
シャルロッテ see styles |
sharurotte シャルロッテ |
(person) Charlotte of Belgium |
シャルロット see styles |
sharurotto シャルロット |
(female given name) Charlotte |
チャーリップ see styles |
chaarippu / charippu チャーリップ |
(personal name) Charlip |
チャールズ岬 see styles |
chaaruzumisaki / charuzumisaki チャールズみさき |
(place-name) Cape Charles |
チャールソン see styles |
chaaruson / charuson チャールソン |
(surname) Charleson; Charlson |
チャールビル see styles |
chaarubiru / charubiru チャールビル |
(place-name) Charleville (Australia) |
ドゴール空港 see styles |
dogoorukuukou / dogoorukuko ドゴールくうこう |
(place-name) Charles de Gaulle airport |
ボードレール see styles |
boodoreeru ボードレール |
(surname) Charles Baudelaire |
巴爾舍夫斯基 巴尔舍夫斯基 see styles |
bā ěr shě fū sī jī ba1 er3 she3 fu1 si1 ji1 pa erh she fu ssu chi |
(Charlene) Barshefsky, US trade negotiator |
查爾斯·格雷 查尔斯·格雷 |
chá ěr sī · gé léi cha2 er3 si1 · ge2 lei2 ch`a erh ssu · ko lei cha erh ssu · ko lei |
Charles Grey (1764-1845), prime minister of the United Kingdom 1830-34 |
ウンパ・ルンパ |
unpa runpa ウンパ・ルンパ |
(ch) Oompa-Loompa (from Roald Dahl's Charlie and the Chocolate Factory) |
シャルリエブド see styles |
sharuriebudo シャルリエブド |
(wk) Charlie Hebdo (French satirical magazine) |
シャルルの法則 see styles |
sharurunohousoku / sharurunohosoku シャルルのほうそく |
Charles' law; Charles's law |
シャルルブール see styles |
sharurubuuru / sharuruburu シャルルブール |
(place-name) Charlesbourg (Canada) |
シャルルペロー see styles |
sharuruperoo シャルルペロー |
(person) Charles Perrault |
ジャンシャルル see styles |
jansharuru ジャンシャルル |
(personal name) Jean-Charles |
チャールズラム see styles |
chaaruzuramu / charuzuramu チャールズラム |
(person) Charles Lamb |
レイチャールズ see styles |
reichaaruzu / recharuzu レイチャールズ |
(person) Ray Charles |
夏洛特·勃良特 |
xià luò tè · bó liáng tè xia4 luo4 te4 · bo2 liang2 te4 hsia lo t`e · po liang t`e hsia lo te · po liang te |
Charlotte Brontë (1816-1855), English novelist, eldest of three Brontë sisters, author of Jane Eyre 簡·愛|简·爱[Jian3 · Ai4] |
夏洛特阿馬利亞 夏洛特阿马利亚 see styles |
xià luò tè ā mǎ lì yà xia4 luo4 te4 a1 ma3 li4 ya4 hsia lo t`e a ma li ya hsia lo te a ma li ya |
Charlotte Amalie, capital of the United States Virgin Islands (USVI) |
查爾斯·狄更斯 查尔斯·狄更斯 |
chá ěr sī · dí gēng sī cha2 er3 si1 · di2 geng1 si1 ch`a erh ssu · ti keng ssu cha erh ssu · ti keng ssu |
Charles Dickens (1812-1870), great English novelist |
シャーロッツビル see styles |
shaarottsubiru / sharottsubiru シャーロッツビル |
(place-name) Charlottesville |
シャルリ・エブド |
sharuri ebudo シャルリ・エブド |
(wk) Charlie Hebdo (French satirical magazine) |
シャルルデュトワ see styles |
sharurudeutowa シャルルデュトワ |
(person) Charles Dutoit |
シャルルドゴール see styles |
sharurudogooru シャルルドゴール |
(person) Charles de Gaulle |
シャルルボワイエ see styles |
sharurubowaie シャルルボワイエ |
(person) Charles Boyer |
シャルルマーニュ see styles |
sharurumaanyu / sharurumanyu シャルルマーニュ |
(person) Charlemagne |
セントチャールズ see styles |
sentochaaruzu / sentocharuzu セントチャールズ |
(place-name) Saint Charles |
チャーリーシーン see styles |
chaariishiin / charishin チャーリーシーン |
(person) Charlie Sheen |
チャールストン山 see styles |
chaarusutonsan / charusutonsan チャールストンさん |
(place-name) Charleston Peak |
チャールズワース see styles |
chaaruzuwaasu / charuzuwasu チャールズワース |
(personal name) Charlesworth |
ビーエスエーシー see styles |
biiesueeshii / biesueeshi ビーエスエーシー |
British Sub-Aqua Club, founded 1953 (Prince Charles is honorary President); BSAC; (o) British Sub-Aqua Club, founded 1953 (Prince Charles is honorary President); BSAC |
フォールシャルレ see styles |
foorusharure フォールシャルレ |
(place-name) Fort Charlet |
レークチャールズ see styles |
reekuchaaruzu / reekucharuzu レークチャールズ |
(place-name) Lake Charles |
シャーリーズセロン see styles |
shaariizuseron / sharizuseron シャーリーズセロン |
(person) Charlize Theron |
シャーロッテンベリ see styles |
shaarottenberi / sharottenberi シャーロッテンベリ |
(place-name) Charlottenberg |
シャーロットタウン see styles |
shaarottotaun / sharottotaun シャーロットタウン |
(place-name) Charlottetown (Canada) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Charl" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.