There are 261 total results for your British search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
庫克 库克 see styles |
kù kè ku4 ke4 k`u k`o ku ko |
More info & calligraphy: Cooke |
羅素 罗素 see styles |
luó sù luo2 su4 lo su |
More info & calligraphy: Russell |
凱恩斯 凯恩斯 see styles |
kǎi ēn sī kai3 en1 si1 k`ai en ssu kai en ssu |
More info & calligraphy: Cairns |
埃爾金 埃尔金 see styles |
āi ěr jīn ai1 er3 jin1 ai erh chin |
More info & calligraphy: Elkin |
布蘭森 布兰森 see styles |
bù lán sēn bu4 lan2 sen1 pu lan sen |
More info & calligraphy: Branson |
布魯克 布鲁克 see styles |
bù lǔ kè bu4 lu3 ke4 pu lu k`o pu lu ko |
More info & calligraphy: Brooker |
希格斯 see styles |
xī gé sī xi1 ge2 si1 hsi ko ssu |
More info & calligraphy: Higgs |
撒切爾 撒切尔 see styles |
sā qiē ěr sa1 qie1 er3 sa ch`ieh erh sa chieh erh |
More info & calligraphy: Thatcher |
英國人 英国人 see styles |
yīng guó rén ying1 guo2 ren2 ying kuo jen |
More info & calligraphy: English / Briton / Person from EnglandSee: 英国人 |
道爾頓 道尔顿 see styles |
dào ěr dùn dao4 er3 dun4 tao erh tun |
More info & calligraphy: Dalton |
達爾文 达尔文 see styles |
dá ěr wén da2 er3 wen2 ta erh wen |
More info & calligraphy: Darvin |
ホッパー see styles |
poppaa / poppa ポッパー |
More info & calligraphy: Hopper |
蒙哥馬利 蒙哥马利 see styles |
méng gē mǎ lì meng2 ge1 ma3 li4 meng ko ma li |
More info & calligraphy: Montgomery |
貝克漢姆 贝克汉姆 see styles |
bèi kè hàn mǔ bei4 ke4 han4 mu3 pei k`o han mu pei ko han mu |
More info & calligraphy: Beckham |
阿普爾頓 阿普尔顿 see styles |
ā pǔ ěr dùn a1 pu3 er3 dun4 a p`u erh tun a pu erh tun |
More info & calligraphy: Appleton |
サッチャー see styles |
sacchaa / saccha サッチャー |
More info & calligraphy: Thatcher |
チャーチル see styles |
chaachiru / chachiru チャーチル |
More info & calligraphy: Churchill |
蒙特塞拉特 see styles |
méng tè sài lā tè meng2 te4 sai4 la1 te4 meng t`e sai la t`e meng te sai la te |
More info & calligraphy: Montserrat |
英式 see styles |
yīng shì ying1 shi4 ying shih eishiki / eshiki えいしき |
British-style; English-style (1) British style; (2) (abbreviation) (See 英式バルブ) Dunlop valve; Woods valve |
大英博物館 大英博物馆 see styles |
dà yīng bó wù guǎn da4 ying1 bo2 wu4 guan3 ta ying po wu kuan daieihakubutsukan / daiehakubutsukan だいえいはくぶつかん |
British Museum (org) British Museum; (o) British Museum |
啢 唡 see styles |
liǎng liang3 liang |
ounce (British imperial system) (old) |
煐 see styles |
yīng ying1 ying |
(used in names); British thermal unit (BTU) |
中英 see styles |
zhōng yīng zhong1 ying1 chung ying |
Sino-British; Chinese-English |
仏英 see styles |
futsuei / futsue ふつえい |
France and the United Kingdom; French-British; French-English |
卑詩 卑诗 see styles |
bēi shī bei1 shi1 pei shih |
British Columbia, province of Canada (loanword from "BC") |
反英 see styles |
fǎn yīng fan3 ying1 fan ying hanei / hane はんえい |
anti-English (adj-no,n) anti-British |
土邦 see styles |
tǔ bāng tu3 bang1 t`u pang tu pang |
native state (term used by British Colonial power to refer to independent states of India or Africa) |
富時 富时 see styles |
fù shí fu4 shi2 fu shih |
FTSE (British provider of stock exchange indices such as FTSE 100) |
小貝 小贝 see styles |
xiǎo bèi xiao3 bei4 hsiao pei chikai ちかい |
"Becks", nickname of British footballer David Beckham (see 貝克漢姆|贝克汉姆[Bei4 ke4 han4 mu3]) (1) (See 貝偏) small shell; small shellfish; (2) kanji "shell" radical at left; (female given name) Chikai |
尤德 see styles |
yóu dé you2 de2 yu te |
Sir Edward Youde (1924-1986), British diplomat, ambassador to Beijing 1974-1978, governor of Hong Kong 1982-1986 |
庇古 see styles |
bì gǔ bi4 gu3 pi ku |
Arthur Cecil Pigou (1877-1959), British economist |
張戎 张戎 see styles |
zhāng róng zhang1 rong2 chang jung |
Jung Chang (1952-), British-Chinese writer, name at birth Zhang Erhong 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2], author of Wild Swans 野天鵝|野天鹅[Ye3 Tian1 e2] and Mao: The Unknown Story 毛澤東·鮮為人知的故事|毛泽东·鲜为人知的故事[Mao2 Ze2 dong1 · Xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 Gu4 shi5] |
日英 see styles |
nichiei / nichie にちえい |
(1) Japan and the United Kingdom; Japanese-British; Anglo-Japanese; (2) Japanese-English (translation, interpretation, etc.); (given name) Nichiei |
曼島 曼岛 see styles |
màn dǎo man4 dao3 man tao |
Isle of Man, British Isles (Tw); see also 馬恩島|马恩岛[Ma3 en1 Dao3] |
港督 see styles |
gǎng dū gang3 du1 kang tu |
governor of Hong Kong (during the period of British rule, 1841-1997) |
滾石 滚石 see styles |
gǔn shí gun3 shi2 kun shih |
Rock Records, Taiwanese record label; the Rolling Stones, British rock band; Rolling Stone (magazine) |
独英 see styles |
dokuei / dokue どくえい |
Germany and the United Kingdom; German-British; German-English |
百億 百亿 see styles |
bǎi yì bai3 yi4 pai i hyaku oku ひゃくおく |
10,000,000,000; ten billion (American); (obsolete) ten milliard (British) ten billion |
盎司 see styles |
àng sī ang4 si1 ang ssu |
(loanword) ounce (British imperial system) |
米英 see styles |
yonefusa よねふさ |
the United States and the United Kingdom; America and Britain; American-British; Anglo-American; (given name) Yonefusa |
英京 see styles |
eikyou; eikei / ekyo; eke えいきょう; えいけい |
(obsolete) (See ロンドン) British capital; London |
英兩 英两 see styles |
yīng liǎng ying1 liang3 ying liang |
British imperial ounce (old) |
英印 see styles |
eiin / en えいいん |
(1) (abbreviation) (hist) (See 英領インド) British India; British Raj; (2) United Kingdom and India; British-Indian |
英噸 英吨 see styles |
yīng dūn ying1 dun1 ying tun eiton / eton えいとん |
tonne; imperial or US tonne, equal to 2240 pounds or 1.016 metric tons ton (long, British) |
英学 see styles |
eigaku / egaku えいがく |
(1) study of the English language as a means to acquire Western knowledge (esp. after the end of Japan's period of isolation); (2) English literature; British studies; (given name) Eigaku |
英屯 see styles |
eiton / eton えいとん |
ton (long, British) |
英法 see styles |
yīng fǎ ying1 fa3 ying fa hidenori ひでのり |
UK-France (1) English law; British law; (2) (obsolete) British method; British style; (given name) Hidenori |
英独 see styles |
eidoku / edoku えいどく |
United Kingdom and Germany; British-German; Anglo-German; English-German |
英短 see styles |
yīng duǎn ying1 duan3 ying tuan |
British shorthair (abbr. for 英國短毛貓|英国短毛猫[Ying1 guo2 duan3 mao2 mao1]) |
英紙 see styles |
eishi / eshi えいし |
British newspaper |
英蘭 see styles |
eiran / eran えいらん |
(1) the United Kingdom and the Netherlands; British-Dutch; (2) (obsolete) (See イングランド) England; (given name) Eiran |
英貨 see styles |
eika / eka えいか |
(See ポンド・2) British currency; pound sterling |
英資 see styles |
hidemoto ひでもと |
brilliant qualities; fine character; British capital (money); (personal name) Hidemoto |
英軍 英军 see styles |
yīng jun ying1 jun1 ying chün |
British army |
英領 see styles |
eiryou / eryo えいりょう |
British territory (possession) |
陳美 陈美 see styles |
chén měi chen2 mei3 ch`en mei chen mei |
Vanessa-Mae (1978–), Singaporean-born British violinist and skier |
韋利 韦利 see styles |
wéi lì wei2 li4 wei li |
Waley or Whaley (name); Arthur Waley (1889-1966), pioneer British sinologist |
BBC see styles |
biibiishii / bibishi ビービーシー |
(org) British Broadcasting Corporation; BBC; (o) British Broadcasting Corporation; BBC |
ポパー see styles |
popaa / popa ポパー |
hover; hovering (over; with a mouse pointer); (surname) Popper; (person) Popper, Karl Raimund (1902.7.28-1994.9.17; Austrian-British philosopher) |
不列顛 不列颠 see styles |
bù liè diān bu4 lie4 dian1 pu lieh tien |
Britain; British; Great Britain |
亨德爾 亨德尔 see styles |
hēng dé ěr heng1 de2 er3 heng te erh |
George Frideric Handel (1685–1759), German-born British composer |
佈蘭森 布兰森 see styles |
bù lán sēn bu4 lan2 sen1 pu lan sen |
Branson or Brandsen (name); Sir Richard Branson (1950-), British millionaire and founder of Virgin |
史景遷 史景迁 see styles |
shǐ jǐng qiān shi3 jing3 qian1 shih ching ch`ien shih ching chien |
Jonathan D Spence (1936-), distinguished British US historian of China, author of The Search for Modern China 追尋現代中國|追寻现代中国[Zhui1 xun2 Xian4 dai4 Zhong1 guo2] |
圓明園 圆明园 see styles |
yuán míng yuán yuan2 ming2 yuan2 yüan ming yüan |
Yuanmingyuan, the Old Summer Palace, destroyed by the British and French army in 1860 |
奧威爾 奥威尔 see styles |
ào wēi ěr ao4 wei1 er3 ao wei erh |
Orwell (name); George Orwell (1903-1950), British novelist, author of Animal Farm 動物農場|动物农场 and 1984 一九八四年 |
威妥瑪 威妥玛 see styles |
wēi tuǒ mǎ wei1 tuo3 ma3 wei t`o ma wei to ma |
Sir Thomas Francis Wade (1818-1895), British diplomat and sinologist, originator of the Wade-Giles Chinese romanization system |
尼爾遜 尼尔逊 see styles |
ní ěr xùn ni2 er3 xun4 ni erh hsün |
Nelson or Nillson (name); Horatio Nelson (1758-1805), British naval hero |
山谷市 see styles |
shān gǔ shì shan1 gu3 shi4 shan ku shih |
The Valley, capital of Anguilla (a British Overseas Territory in the Caribbean) |
張二鴻 张二鸿 see styles |
zhāng èr hóng zhang1 er4 hong2 chang erh hung |
Jung Chang 張戎|张戎[Zhang1 Rong2] (1952-), British-Chinese writer, author of Wild Swans 野天鵝|野天鹅[Ye3 Tian1 e2] and Mao: The Unknown Story 毛澤東·鮮為人知的故事|毛泽东·鲜为人知的故事[Mao2 Ze2 dong1 · Xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 Gu4 shi5] |
彭定康 see styles |
péng dìng kāng peng2 ding4 kang1 p`eng ting k`ang peng ting kang |
Chris Patten (1944-), last British Governor of Hong Kong 1992-1997 |
托爾金 托尔金 see styles |
tuō ěr jīn tuo1 er3 jin1 t`o erh chin to erh chin |
J.R.R. Tolkien (1892-1973), British philologist and author of fantasy fiction such as Lord of the Rings 魔戒 |
斯坦因 see styles |
sī tǎn yīn si1 tan3 yin1 ssu t`an yin ssu tan yin |
Stein (name); Marc Aurel Stein (1862-1943), Hungarian-born British archaeologist known for his expeditions to Central Asia |
李斯特 see styles |
lǐ sī tè li3 si1 te4 li ssu t`e li ssu te |
Ferenc (Franz) Liszt (1811-1886), Hungarian composer; Joseph Lister (1883-1897), British surgeon and bacteriologist |
李約瑟 李约瑟 see styles |
lǐ yuē sè li3 yue1 se4 li yüeh se |
Joseph Needham (1900-1995), British biochemist and author of Science and Civilization in China |
柏克萊 柏克莱 see styles |
bǎi kè lái bai3 ke4 lai2 pai k`o lai pai ko lai |
Berkeley (name); George Berkeley (1685-1753), Bishop of Cloyne, famous British philosopher; Berkeley, university city in the San Francisco bay area, California |
法拉第 see styles |
fǎ lā dì fa3 la1 di4 fa la ti |
Faraday (name); Michael Faraday (1791-1867), British experimental physicist prominent in the development of electricity |
波義耳 波义耳 see styles |
bō yì ěr bo1 yi4 er3 po i erh |
Boyle (name); Robert Boyle (1627-91), British and Irish scientist and pioneer chemist |
特易購 特易购 see styles |
tè yì gòu te4 yi4 gou4 t`e i kou te i kou |
Tesco, British-based supermarket chain |
狄拉克 see styles |
dí lā kè di2 la1 ke4 ti la k`o ti la ko |
P.A.M. Dirac (1902-1984), British physicist |
班克西 see styles |
bān kè xī ban1 ke4 xi1 pan k`o hsi pan ko hsi |
Banksy (British street artist) |
琅威理 see styles |
láng wēi lǐ lang2 wei1 li3 lang wei li |
Captain William M Lang (1843-), British adviser to the Qing north China navy 北洋水師|北洋水师 during the 1880s |
納爾遜 纳尔逊 see styles |
nà ěr xùn na4 er3 xun4 na erh hsün |
Horatio Nelson (1758-1805), British naval hero |
翟理斯 see styles |
zhái lǐ sī zhai2 li3 si1 chai li ssu |
Herbert Allen Giles (1845-1935), British diplomat and linguist, contributor to the Wade-Giles Chinese romanization system |
肖伯納 肖伯纳 see styles |
xiāo bó nà xiao1 bo2 na4 hsiao po na |
Bernard Shaw (1856-1950), Irish-born British playwright |
艾登堡 see styles |
ài dēng bǎo ai4 deng1 bao3 ai teng pao |
(name) Attenborough; David Attenborough (1926–), British naturalist and broadcaster |
英々語 see styles |
eieigo / eego えいえいご |
British English |
英倫腔 英伦腔 see styles |
yīng lún qiāng ying1 lun2 qiang1 ying lun ch`iang ying lun chiang |
British accent |
英国民 see styles |
eikokumin / ekokumin えいこくみん |
British person; British citizen; Briton |
英国病 see styles |
eikokubyou / ekokubyo えいこくびょう |
(hist) British disease (Britain's economic and labour problems in the 1970s) |
英文学 see styles |
eibungaku / ebungaku えいぶんがく |
(1) English(-language) literature; (2) British literature |
英米人 see styles |
eibeijin / ebejin えいべいじん |
British and American people; the British and the Americans |
英聯邦 英联邦 see styles |
yīng lián bāng ying1 lian2 bang1 ying lien pang |
British Commonwealth of Nations |
英英語 see styles |
eieigo / eego えいえいご |
British English |
英議会 see styles |
eigikai / egikai えいぎかい |
(abbreviation) (See 英国議会) British parliament |
英連邦 see styles |
eirenpou / erenpo えいれんぽう |
(See イギリス連邦) Commonwealth of Nations (formerly British Commonwealth) |
萊佛士 莱佛士 see styles |
lái fó shì lai2 fo2 shi4 lai fo shih |
surname Raffles; Stamford Raffles (1781–1826), British statesman and founder of the city of Singapore |
蒙巴頓 蒙巴顿 see styles |
méng bā dùn meng2 ba1 dun4 meng pa tun |
Mountbatten (name, Anglicization of German Battenberg); Lord Louis Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma (1900-1979), British commander in Southeast Asia during WWII, presided over the partition of India in 1947, murdered by the IRA. |
衛奕信 卫奕信 see styles |
wèi yì xìn wei4 yi4 xin4 wei i hsin |
David Clive Wilson, Baron Wilson of Tillyorn (1935-), British diplomat and China expert, Governor of Hong Kong 1986-1992 |
赫胥黎 see styles |
hè xū lí he4 xu1 li2 ho hsü li |
Huxley (name); Thomas Henry Huxley (1825-1895), British evolutionary scientist and champion of Darwin; Aldous Huxley (1894-1963), British novelist |
野天鵝 野天鹅 see styles |
yě tiān é ye3 tian1 e2 yeh t`ien o yeh tien o |
Wild Swans, family autobiography by British-Chinese writer Jung Chang 張戎|张戎[Zhang1 Rong2]; alternative title 鴻|鸿, after the author's original name 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "British" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.