Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 459 total results for your Aughter search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
劉 刘 see styles |
liú liu2 liu riyou / riyo りよう |
More info & calligraphy: Lui(surname) Riyou |
大笑 see styles |
dà xiào da4 xiao4 ta hsiao taishou / taisho たいしょう |
More info & calligraphy: Roar of Laughter / Big Laughs(n,vs,vi) loud laughter; hearty laugh |
孝道 see styles |
xiào dao xiao4 dao5 hsiao tao takamichi たかみち |
More info & calligraphy: The Dao of Filial Pietyfilial piety; (given name) Takamichi |
孫娘 see styles |
magomusume まごむすめ |
More info & calligraphy: Grand Daughter |
愚女 see styles |
gujo ぐじょ |
More info & calligraphy: Daughter |
愛嬢 see styles |
aijou / aijo あいじょう |
More info & calligraphy: Beloved Daughter |
殺戮 杀戮 see styles |
shā lù sha1 lu4 sha lu setsuroku さつりく |
More info & calligraphy: Kill / Massacre / Mass Killing(noun/participle) slaughter; massacre to slaughter |
母女 see styles |
mǔ nǚ mu3 nu:3 mu nü |
More info & calligraphy: Mother and Daughter |
母娘 see styles |
oyako(gikun); hahako おやこ(gikun); ははこ |
More info & calligraphy: Mother and Daughter |
父女 see styles |
fù nǚ fu4 nu:3 fu nü |
More info & calligraphy: Father and Daughter |
父娘 see styles |
oyako おやこ |
More info & calligraphy: Father and Daughter |
長女 长女 see styles |
zhǎng nǚ zhang3 nu:3 chang nü osame おさめ |
More info & calligraphy: First Born Daughter(may be the only daughter) eldest daughter; first-born daughter; (given name) Osame |
觀世音 观世音 see styles |
guān shì yīn guan1 shi4 yin1 kuan shih yin Kanzeon かんぜおん |
More info & calligraphy: Guan Shi Yin: Protector Of Life(out-dated kanji) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion Regarder of the world's sounds, or cries, the so-called Goddess of Mercy; also known as 觀音; 觀世音善薩; 觀自在 (觀世自在); 觀尹; 光世音 (the last being the older form). Avalokiteśvara, v. 阿 8. Originally represented as a male, the images are now generally those of a female figure. The meaning of the term is in doubt; it is intp. as above, but the term 觀自在 (觀世自在) accords with the idea of Sovereign Regarder and is not associated with sounds or cries. Guanyin is one of the triad of Amida, is represented on his left, and is also represented as crowned with Amida; but there are as many as thirty-three different forms of Guanyin, sometimes with a bird, a vase, a willow wand, a pearl, a 'thousand' eyes and hands, etc., and, when as bestower of children, carrying a child. The island of Putuo (Potala) is the chief centre of Guanyin worship, where she is the protector of all in distress, especially of those who go to sea. There are many sūtras, etc., devoted to the cult, but its provenance and the date of its introduction to China are still in doubt. Chapter 25 of the Lotus Sūtra is devoted to Guanyin, and is the principal scripture of the cult; its date is uncertain. Guanyin is sometimes confounded with Amitābha and Maitreya. She is said to be the daughter of king Śubhavyūha 妙莊王, who had her killed by 'stifling because the sword of the executioner broke without hurting her. Her spirit went to hell; but hell changed into paradise. Yama sent her back to life to save his hell, when she was miraculously transported on a Lotus flower to the island of Poo-too'. Eitel. |
哄堂大笑 see styles |
hōng táng dà xiào hong1 tang2 da4 xiao4 hung t`ang ta hsiao hung tang ta hsiao |
More info & calligraphy: The Whole Room Rocks With Laughter |
掌上明珠 see styles |
zhǎng shàng míng zhū zhang3 shang4 ming2 zhu1 chang shang ming chu |
More info & calligraphy: Pearl in the Palm |
呵 see styles |
hē he1 ho ka しかり |
(bound form) to scold; to expel breath; (onom.) laughter (usu. reduplicated); interjection of surprise scolding he, ko. Breathe out, yawn, scold; ha, laughter; used for 訶 and 阿. |
咍 see styles |
hāi hai1 hai |
(interj.); happy; sound of laughter |
唲 see styles |
ér er2 erh |
forced laughter |
唶 see styles |
jiè jie4 chieh |
sigh; groan; loud laughter |
噱 see styles |
jué jue2 chüeh |
loud laughter |
囡 see styles |
nān nan1 nan |
child; daughter |
女 see styles |
rǔ ru3 ju omina をみな |
old variant of 汝[ru3] (n,n-suf) (1) woman; girl; daughter; (n,n-suf) (2) {astron} (See 二十八宿,玄武・げんぶ・2) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions); (3) (abbreviation) {gramm} (See 女性名詞) feminine noun; (female given name) Omina; Womina Women, female; u. f. 汝 thou, you. |
妻 see styles |
qì qi4 ch`i chi tsumasaki つまさき |
to marry off (a daughter) (See 妻・つま・1) one's wife; (surname) Tsumasaki wife |
娘 see styles |
niáng niang2 niang musume(p); ko むすめ(P); こ |
mother; young lady; (coll.) effeminate (1) daughter; (2) girl (i.e. a young, unmarried woman) Lady, wife, mother, aunt. |
娵 see styles |
jū ju1 chü yome よめ |
(feminine name); (star) (1) wife; bride; (2) (one's) daughter-in-law |
媳 see styles |
xí xi2 hsi |
daughter-in-law |
嫁 see styles |
jià jia4 chia yome よめ |
(of a woman) to marry; to marry off a daughter; to shift (blame etc) (1) wife; bride; (2) (one's) daughter-in-law |
宰 see styles |
zǎi zai3 tsai tsukasa つかさ |
to slaughter; to butcher; to kill (animals etc); (coll.) to fleece; to rip off; to overcharge; (bound form) to govern; to rule; (bound form) (a title for certain government officials in ancient China) (female given name) Tsukasa rule |
寄 see styles |
jì ji4 chi yorizaki よりざき |
to entrust; to place in sb's care; (bound form) to depend on; to attach oneself to; to reside temporarily; (bound form) foster (as in 寄女[ji4 nu : 3] foster daughter); to send by post; to mail (surname) Yorizaki To go or put under cover, lodge, confide to, deliver, convey, transfer; to enter, put in a list. |
屠 see styles |
tú tu2 t`u tu toma とま |
to slaughter (animals for food); to massacre (personal name) Toma to butcher |
爆 see styles |
bào bao4 pao baku ばく |
to explode; to burst; to stir-fry briefly; to quick-boil (interjection) (1) (slang) (abbreviation) (See 爆笑・ばくしょう・1) burst of laughter; roar of laughter; (prefix) (2) (colloquialism) in copious amounts; (given name) Baku |
腔 see styles |
qiāng qiang1 ch`iang chiang kou / ko こう |
(bound form) cavity; (bound form) speech; talk; tune; accent (in one's speech); (old) classifier for carcasses of slaughtered livestock {anat} cavity |
謦 see styles |
qì qi4 ch`i chi kei |
cough slightly To speak softly; to clear the throat. It is in contrast with 咳 to speak loudly, etc.; the two together indicate laughter. |
鏖 see styles |
áo ao2 ao minagoroshi みなごろし |
violent fighting massacre; annihilation; wholesale slaughter |
魔 see styles |
mó mo2 mo ma ま |
(bound form) evil spirit; devil; (prefix) supernatural; magical (1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (suffix noun) (2) (See 覗き魔) -crazed person; -obsessed person; fiend; (can be adjective with の) (3) dreaded; terrible; awful; dreadful; (surname) Ma 魔羅 Māra, killing, destroying; 'the Destroyer, Evil One, Devil' (M.W.); explained by murderer, hinderer, disturber, destroyer; he is a deva 'often represented with a hundred arms and riding on an elephant'. Eitel. He sends his daughters, or assumes monstrous forms, or inspires wicked men, to seduce or frighten the saints. He 'resides with legions of subordinates in the heaven Paranirmita Vaśavartin situated on the top of the Kāmadhātu'. Eitel. Earlier form 磨; also v. 波 Pāpīyān. He is also called 他化自在天. There are various categories of māras, e.g. the skandha-māra, passion-māra, etc. |
お嬢 see styles |
ojou / ojo おじょう |
(honorific or respectful language) (someone else's) daughter |
一女 see styles |
hime ひめ |
(1) one daughter; (2) (See 長女) eldest daughter; first-born daughter; (female given name) Hime |
三女 see styles |
mime みめ |
third daughter; (female given name) Mime |
么女 see styles |
yāo nǚ yao1 nu:3 yao nü |
(coll.) youngest daughter |
二女 see styles |
èr nǚ er4 nv3 erh nü nijo にじょ |
second daughter The two sisters, one the deva 功德女 "merit" or "achieving", who causes people to acquire wealth; the other, 黑闇女 the "dark" one, who causes them to spend and waste; these sisters always accompany each other. |
五女 see styles |
gojo ごじょ |
fifth daughter |
令娘 see styles |
reijou / rejo れいじょう |
your daughter; young lady |
令嬢 see styles |
reijou / rejo れいじょう |
(1) (honorific or respectful language) (See ご令嬢) (your) daughter; young woman; (2) (honorific or respectful language) daughter of a good family |
令愛 令爱 see styles |
lìng ài ling4 ai4 ling ai reia / rea れいあ |
(courteous) your daughter (female given name) Reia |
催肥 see styles |
cuī féi cui1 fei2 ts`ui fei tsui fei |
to fatten (animal before slaughter) |
兒女 儿女 see styles |
ér nǚ er2 nu:3 erh nü |
children; sons and daughters; a young man and a young woman (in love) |
兒媳 儿媳 see styles |
ér xí er2 xi2 erh hsi |
daughter-in-law |
八穢 八秽 see styles |
bā huì ba1 hui4 pa hui hachie |
Eight things unclean to a monk: buying land for self, not for Buddha or the fraternity; ditto cultivating; ditto laying by or storing up; ditto keeping servants (or slaves); keeping animals (for slaughter); treasuring up gold, etc.; ivory and ornaments; utensils for private use. |
千金 see styles |
qiān jīn qian1 jin1 ch`ien chin chien chin chigane ちがね |
thousand jin 斤 (pounds) of gold; money and riches; (honorific) invaluable (support); (honorific) daughter 1000 pounds; 1000 kan; 1000 yen; 1000 pieces of gold; great weight; pricelessness; (place-name, surname) Chigane |
吃吃 see styles |
chī chī chi1 chi1 ch`ih ch`ih chih chih |
(onom.) sound of muffled laughter (chuckling, tittering etc); sound of stammering |
吹く see styles |
fuku ふく |
(v5k,vi) (1) to blow (of the wind); (transitive verb) (2) to blow (one's breath); to breathe out; to blow on (hot tea, candles, etc.); to puff; (transitive verb) (3) to play (a wind instrument); to blow (a whistle, trumpet, etc.); to whistle (a tune); (v5k,vt,vi) (4) (See 噴く) to emit (smoke, fire, etc.); to spout; to spew; to puff out; (v5k,vt,vi) (5) to sprout; to put forth (buds); (v5k,vt,vi) (6) to appear (on the surface); to form; to be coated with (powder, rust, etc.); (v5k,vi) (7) (slang) (See 吹き出す・3) to burst out laughing; to burst into laughter; (transitive verb) (8) to brag; to talk big; (transitive verb) (9) to smelt; to mint |
呵々 see styles |
kaka かか |
(adv,n) sound of laughter |
呵呵 see styles |
hē hē he1 he1 ho ho kaka かか |
(onom.) gentle laughter; chuckle (adv,n) sound of laughter |
咲い see styles |
warai わらい |
(1) laugh; laughter; (2) smile; (3) sneer; (4) sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.) |
哄笑 see styles |
hōng xiào hong1 xiao4 hung hsiao koushou / kosho こうしょう |
to roar with laughter; hoots of laughter; guffaw loud laughter (esp. by a group of people); roar of laughter; raucous laughter |
哈喇 see styles |
hā la ha1 la5 ha la |
rancid; to kill; to slaughter |
喜笑 see styles |
xǐ xiào xi3 xiao4 hsi hsiao |
to laugh; laughter |
嗤い see styles |
warai わらい |
(1) laugh; laughter; (2) smile; (3) sneer; (4) sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.) |
嘩笑 哗笑 see styles |
huá xiào hua2 xiao4 hua hsiao |
uproarious laughter |
嘲笑 see styles |
cháo xiào chao2 xiao4 ch`ao hsiao chao hsiao choushou / chosho ちょうしょう |
to jeer at; to deride; to ridicule; mockery; derision (noun, transitive verb) scornful laughter; ridicule; derision; sneer |
嘿嘿 see styles |
hēi hēi hei1 hei1 hei hei |
(onom.) he he; mischievous laughter |
四女 see styles |
yonjo よんじょ |
fourth-born daughter |
外孫 外孙 see styles |
wài sūn wai4 sun1 wai sun gaison; sotomago がいそん; そとまご |
daughter's son; grandson; descendant via the female line grandchild from a daughter married into another family |
天魔 see styles |
tiān mó tian1 mo2 t`ien mo tien mo tenma てんま |
demonic; devil {Buddh} (See 四魔) demon of the sixth heaven in the realm of desire who tries to prevent people from doing good deva-māra, 魔羅 one of the four Māras, who dwells in the sixth heaven. Paranirmita-vaśa-vartin, at the top of the Kāmadhātu, with his innumerable host, whence he constantly obstructs the Buddha-truth and its followers. He is also styled 殺者 the slayer; also 波旬 explained by 惡愛 sinful love or desire, as he sends his daughters to seduce the saints; also 波卑 (波卑夜) Papiyan, the evil one. He is the special Māra of the Śākyamuni period; other Buddhas suffer from other Māras; v. 魔. |
失笑 see styles |
shī xiào shi1 xiao4 shih hsiao shisshou / shissho しっしょう |
to laugh in spite of oneself; to be unable to help laughing; to break into laughter (n,vs,vi) (1) laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) scornful laughter; snicker; snigger |
女兒 女儿 see styles |
nǚ ér nu:3 er2 nü erh nyoji |
daughter girl |
女君 see styles |
megimi めぎみ |
(1) someone else's daughter; (2) (honorific or respectful language) one's wife |
女婿 see styles |
nǚ xu nu:3 xu5 nü hsü josei / jose じょせい |
daughter's husband; son-in-law one's son-in-law |
女腹 see styles |
onnabara おんなばら |
woman who has produced only daughters |
妹娘 see styles |
imoutomusume / imotomusume いもうとむすめ |
younger daughter |
妻女 see styles |
qī nǚ qi1 nv3 ch`i nü chi nü saijo さいじょ |
one's wife; one's wife and daughter or daughters (Skt. patnī) |
姉娘 see styles |
anemusume あねむすめ |
elder daughter; older daughter |
姑娘 see styles |
gū niang gu1 niang5 ku niang kuunyan; kuunyan / kunyan; kunyan クーニャン; クウニャン |
girl; young woman; young lady; daughter; paternal aunt (old); CL:個|个[ge4] girl (esp. Chinese) (chi: gūniang); young unmarried woman |
姪女 侄女 see styles |
zhí nǚ zhi2 nu:3 chih nü |
brother's daughter; niece |
姫君 see styles |
himegimi ひめぎみ |
(honorific or respectful language) daughter of a person of high rank (esp. eldest daughter) |
姫様 see styles |
himesama ひめさま |
princess; daughter of a nobleman |
娘分 see styles |
musumebun むすめぶん |
(1) treating someone as one's own daughter; someone who is treated as a daughter; (2) (archaism) woman who manages geisha (Edo period) |
娘御 see styles |
musumego むすめご |
(honorific or respectful language) (another's) daughter |
娘核 see styles |
joukaku / jokaku じょうかく |
daughter nucleus |
婆媳 see styles |
pó xí po2 xi2 p`o hsi po hsi |
mother-in-law and daughter-in-law |
嫁ご see styles |
yomego よめご |
(1) bride; (2) one's daughter-in-law |
嫁女 see styles |
jià nǚ jia4 nu:3 chia nü |
to marry off a daughter |
嫁姑 see styles |
yomeshuutome / yomeshutome よめしゅうとめ |
(noun - becomes adjective with の) daughter-in-law and mother-in-law (relationship, conflict, etc.) |
嫁御 see styles |
yomego よめご |
(1) bride; (2) one's daughter-in-law |
嫡女 see styles |
chakujo; chakunyo ちゃくじょ; ちゃくにょ |
(archaism) eldest daughter of a married couple; eldest legitimate daughter |
嬉笑 see styles |
xī xiào xi1 xiao4 hsi hsiao kishou / kisho きしょう |
to be laughing and playing; to giggle happy laughter |
嬢核 see styles |
joukaku / jokaku じょうかく |
daughter nucleus |
子女 see styles |
zǐ nǚ zi3 nu:3 tzu nü shijo しじょ |
children; sons and daughters (1) sons and daughters; children; (2) girl |
子芋 see styles |
koimo こいも |
secondary taro corm; daughter taro corm; taro cormel; taro bud |
孝女 see styles |
koujo / kojo こうじょ |
filial daughter |
孟女 see styles |
moujo / mojo もうじょ |
(rare) (See 長女) eldest daughter |
孫女 孙女 see styles |
sūn nǚ sun1 nu:3 sun nü |
son's daughter; granddaughter |
宰割 see styles |
zǎi gē zai3 ge1 tsai ko |
to slaughter; (fig.) to ride roughshod over; to take advantage of (others) |
宰殺 宰杀 see styles |
zǎi shā zai3 sha1 tsai sha |
to slaughter (an animal for meat); to butcher |
寄女 see styles |
jì nǚ ji4 nu:3 chi nü |
foster daughter |
小女 see styles |
xiǎo nǚ xiao3 nu:3 hsiao nü kome こめ |
my daughter (humble) (rare) small girl |
小芋 see styles |
koimo こいも |
secondary taro corm; daughter taro corm; taro cormel; taro bud |
屠る see styles |
hofuru ほふる |
(transitive verb) to slaughter; to massacre; to defeat; to butcher |
屠人 see styles |
tú rén tu2 ren2 t`u jen tu jen tojin; dojin とじん; どじん |
(1) (rare) (See 屠者) slaughterer; butcher; (2) (archaism) cook To butcher, kill; a butcher. |
屠児 see styles |
toji とじ |
(archaism) slaughterer; butcher |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Aughter" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.