Buy an 點 calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “點” project by clicking the button next to your favorite “點” title below...
Dim Mak or 點脈 is a martial arts term that refers to hitting a pressure point.
It is often theorized that hitting just the right (or wrong) pressure point can cause instant death. Hence, I have seen Dim Mak mistranslated as “death punch” or “touch of death.” But really, this is just the point (點) of pulse or meridian (脈) - aka pressure point.
點穴 means pressure points in Chinese and Japanese.
In martial arts, this term refers to hitting a pressure point or vulnerable body cavity. 點穴 is not the term “dim mak,” but it is often used in place of or with dim mak.
In medical terms, these are just pressure points, which can be places for acupuncture or the application of moxibustion.
A customer asked me to split these Wing Chun maxims into two parts, so he could order a couplet.
It thought this was a good idea, so it's been added here.
Be sure to order both part 1 and part 2 together. They need to be a matched set. It will be incomplete as a single wall scroll. Also, each wall scroll is handmade, so if you order them separately, weeks or months apart, they will vary a little by length, shade of paper, etc.
Wing Chun Kuen Kuit
This text is the chant or poem of Wing Chun.
I call it a “chant” because it was meant to be a somewhat rhythmic poem to help practitioners memorize many aspects of Wing Chun.
You will see this referred to as “Wing Chun Kuem Kuit.” This Cantonese romanization is popular in the west (and there is no official way to romanize Cantonese, so many variations exist). In Mandarin, it would be, “Yong Chun Quan Jue.” The last character (kuit or kyut from Cantonese, jue or chüeh from Mandarin) kind of means “secrets of the art.” It's a short way to write 口訣, meaning “mnemonic chant” or “rhyme for remembering.”
In the west (especially in the military), we often use acronyms to remember things. There are no initials to make acronyms in Chinese, so in ancient times, chants like this are used to remember vast amounts of information.
I will presume you already know the meaning of the 10 maxims, so I will skip that to keep this calligraphy entry from getting too large.
Some think 练拳者必记 is the title but that just says, “(When) training (the) fist, people should remember:.” Therefore, I've not included that in the calligraphy. However, you can put a note in the special instructions if you want it added.
Note: On a traditional calligraphy wall scroll, the characters will be written in vertical columns, starting from the right, and proceeding left.
Note: This is an except and variation from a huge 口訣. These 10 maxims are used extensively in Wing Chun training, and you’ll find them all over the internet. Just know there is a much longer version out there, along with several variations and excepts like this one. If you know of, or want a different version, just contact me, and I will add it for you.
Below are some entries from our dictionary that may match your 點 search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
點穴 点穴 see styles |
diǎn xué dian3 xue2 tien hsüeh tenketsu てんけつ |
More info & calligraphy: Pressure Points(out-dated kanji) (1) pressure points (e.g. for application of moxa); (2) (martial arts term) vulnerable body cavities |
點脈 点脉 see styles |
diǎn mài dian3 mai4 tien mai |
More info & calligraphy: Dim Mak |
點 点 see styles |
diǎn dian3 tien ten |
point; dot; drop; speck; o'clock; point (in space or time); to draw a dot; to check on a list; to choose; to order (food in a restaurant); to touch briefly; to hint; to light; to ignite; to pour a liquid drop by drop; (old) one fifth of a two-hour watch 更[geng1]; dot stroke in Chinese characters; classifier for items To dot, touch, punctuate, light, nod; the stroke of a clock; to check off; a speck, dot, drop, etc. |
G點 G点 see styles |
g diǎn g dian3 g tien |
G-spot |
一點 一点 see styles |
yī diǎn yi1 dian3 i tien itten |
a bit; a little; one dot; one point a single speck |
丁點 丁点 see styles |
dīng diǎn ding1 dian3 ting tien |
tiny bit |
三點 三点 see styles |
sān diǎn san1 dian3 san tien santen |
See伊字三點. |
中點 中点 see styles |
zhōng diǎn zhong1 dian3 chung tien |
midpoint; half-way point See: 中点 |
么點 幺点 see styles |
yāo diǎn yao1 dian3 yao tien |
ace |
交點 交点 see styles |
jiāo diǎn jiao1 dian3 chiao tien kyōten |
meeting point; point of intersection To hand over and check (as in the case of an inventory). |
亮點 亮点 see styles |
liàng diǎn liang4 dian3 liang tien |
highlight; bright spot |
何點 何点 see styles |
hé diǎn he2 dian3 ho tien Ka Ten |
He Dian (436–504) |
優點 优点 see styles |
yōu diǎn you1 dian3 yu tien |
merit; benefit; strong point; advantage; CL:個|个[ge4],項|项[xiang4] |
冰點 冰点 see styles |
bīng diǎn bing1 dian3 ping tien |
freezing point |
分點 分点 see styles |
fēn diǎn fen1 dian3 fen tien |
point of division See: 分点 |
切點 切点 see styles |
qiē diǎn qie1 dian3 ch`ieh tien chieh tien |
contact (math.) See: 切点 |
到點 到点 see styles |
dào diǎn dao4 dian3 tao tien |
it's time (to do something); the time has come |
加點 加点 see styles |
jiā diǎn jia1 dian3 chia tien |
to work extra hours; to do overtime See: 加点 |
動點 动点 see styles |
dòng diǎn dong4 dian3 tung tien |
moving point |
匯點 汇点 see styles |
huì diǎn hui4 dian3 hui tien |
confluence; a meeting point |
半點 半点 see styles |
bàn diǎn ban4 dian3 pan tien |
the least bit |
卡點 卡点 see styles |
kǎ diǎn ka3 dian3 k`a tien ka tien |
to synchronize (a video etc) to the beat of a piece of music |
原點 原点 see styles |
yuán diǎn yuan2 dian3 yüan tien |
starting point; square one; (coordinate geometry) origin See: 原点 |
句點 句点 see styles |
jù diǎn ju4 dian3 chü tien |
period (punctuation); (fig.) endpoint; finish |
啞點 哑点 see styles |
yǎ diǎn ya3 dian3 ya tien |
blind spot; dead spot |
單點 单点 see styles |
dān diǎn dan1 dian3 tan tien |
to order à la carte; single point (of measurement, mounting etc) |
噪點 噪点 see styles |
zào diǎn zao4 dian3 tsao tien |
image noise |
圈點 圈点 see styles |
quān diǎn quan1 dian3 ch`üan tien chüan tien |
to mark a text with dots and circles; to punctuate |
圓點 圆点 see styles |
yuán diǎn yuan2 dian3 yüan tien |
dot |
地點 地点 see styles |
dì diǎn di4 dian3 ti tien |
place; site; location; venue; CL:個|个[ge4] See: 地点 |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Dim Mak | 點脈 点脉 | diǎn mài / dian3 mai4 / dian mai / dianmai | tien mai / tienmai | |
Pressure Points | 點穴 点穴 | tenketsu | diǎn xué / dian3 xue2 / dian xue / dianxue | tien hsüeh / tienhsüeh |
Wing Chun Fist Maxims (Part 2) | 步步追形點點朝午以形補手敗形不敗馬腰馬一致心意合一拳由心發動法無形活人練活死功夫 步步追形点点朝午以形补手败形不败马腰马一致心意合一拳由心发动法无形活人练活死功夫 | |||
Wing Chun Fist Maxims | 有手黐手無手問手來留區送甩手直沖怕打終歸打貪打終被打粘連迫攻絕不放鬆來力瀉力借力出擊步步追形點點朝午以形補手敗形不敗馬腰馬一致心意合一拳由心發動法無形活人練活死功夫 有手黐手无手问手来留区送甩手直冲怕打终归打贪打终被打粘连迫攻绝不放松来力泻力借力出击步步追形点点朝午以形补手败形不败马腰马一致心意合一拳由心发动法无形活人练活死功夫 | |||
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.