Buy an 軍 calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “軍” project by clicking the button next to your favorite “軍” title below...
2. Air Force
4. God of War
6. Navy
8. Chinese or Korean Army General
11. American Soldier / American Serviceman
13. Military Veteran / Retired Soldier
14. Marine Corps
15. Marine
軍 means army, military, or arms.
軍 is also a character used in the compound word that means “army general.” It's the “gun” in the well-known Japanese title “Shogun” which means general.
空軍 is “Air Force” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
If you're an airman, this could be the title for you.
軍紀 means military discipline or military principles.
If maintaining your military discipline is important to you personally or important to your military unit, this is the wall scroll to have up behind your desk. In fact, it's the kind of thing I expect to see behind the desk of a First Sergeant or maybe a hardcore NCO.
Note: In some rare contexts, it could be extended to mean “morale,” but “discipline” is much closer to the commonly-held definition.
Note: This term is not well-known outside the military services in Asia (not used by the common person).
海軍 is the Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja word for “Navy.” 海軍 is not country-specific, so it is the title for “naval service” from any country with a navy.
These two characters literally mean “sea military.”
A nice scroll for any sailor who likes Asian characters and has pride in their service.
将軍 or Shogun, in the simplest definition, is a General, but you could also use words such as commander, lord, overlord, highest ranking, or commanding officer.
The title “Shogun” has held some slightly ambiguous meanings at times in Japanese history.
In the west, when someone mentions “Shogun,” we may be filled with thoughts of gallant warriors. Some might even think of the TV mini-series with Richard Chamberlain. Often westerners use the words, Samurai and Shogun interchangeably, but that's really not technically correct. In the case of the Samurai, the Shogun was a designated (by the emperor) leader of a gild of Samurai. In this context, the Shogun was a Samurai lord. Or effectively, a commanding officer of a company of Samurai - to put it in modern military terms.
Sometimes a Shogun was a general; other times, he was the leader of a military government in Japan - but not a front-line warrior like a Samurai.
Variants of the same characters are used in China for the rank and title of a General of the People's Liberation Army (and the same term and characters have been used for the last 2200 years since the Qin Dynasty).
將軍 is the more Chinese and Korean Hanja version or General.
There is a slight variation in the way the first character is written compared to the Japanese Shogun (将軍) title.
So if you want to specifically refer to a Chinese or Korean General, this is the way. Japanese people would still easily identify this as “shogun.”
Note: This term is also used for Admiral in Korean in a certain context (if you need a better title for Admiral, just let me know).
軍人 means “Soldier” or literally “Military Person.”
This can also be translated as “military personnel,” “soldier,” or “serviceman” (it is unisex, so male or female is not indicated).
Person on Active Duty
現役軍人 means “Active Duty Soldier” or literally “Active Duty Military Person.”
This title is a great way to show pride in being an active duty member of the armed forces.
The first two characters mean “active duty” and the second two characters can be translated as “military personnel,” “soldier,” or “serviceman” (it is unisex, so male or female is not indicated).
軍事情報 is the full way to say “Military Intelligence.”
The first two characters mean “military affairs.”
The second two characters mean “intelligence” or “information-gathering.”
If you work in the G2 section of your military unit, this is the wall scroll for you.
海軍陸戰隊 is the Chinese way to express “Marine Corps.” This could be the Marine Corps of virtually any country that has an amphibious military force.
Let me know if you want a more specific title, such as British Royal Marines or U.S. Marine Corps.
The Chinese title for Marines is very verbose...
Breaking down each character this means:
“ocean/sea military/arms shore/land fighting/war/battle corps/team/group.”
Amphibious Warrior
海軍陸戰隊員 is the Chinese way to express “Marine.” (as in a member of the Marine Corps). It is not country-specific, so it could be the Royal Marines, U.S. Marines, Chinese Marines, etc.
In Australian English, they would translate this as “Naval Infantryman.”
Breaking down each character this means:
“ocean/sea military/arms shore/land fighting/war/battle corps/team/group person/member.” Note that the first two characters are presented together but outside of this phrase mean “navy” (sea military).
Below are some entries from our dictionary that may match your 軍 search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
軍 军 see styles |
jun jun1 chün gun ぐん |
More info & calligraphy: Army / Military(1) (See 軍隊) army; armed forces; troops; (2) (See 軍部) military authorities; (3) (See 女性軍・じょせいぐん) team; group; troupe; (personal name) Susumu An army; military; martial; translit. kuṇ, cf. 君. |
冠軍 冠军 see styles |
guàn jun guan4 jun1 kuan chün |
More info & calligraphy: Champ / Champion |
將軍 将军 see styles |
jiāng jun jiang1 jun1 chiang chün |
More info & calligraphy: Chinese or Korean Army General |
海軍 海军 see styles |
hǎi jun hai3 jun1 hai chün kaigun かいぐん |
More info & calligraphy: Navynavy; naval force; (personal name) Kaigun |
空軍 空军 see styles |
kōng jun kong1 jun1 k`ung chün kung chün kuugun / kugun くうぐん |
More info & calligraphy: Air Forceair force |
軍人 军人 see styles |
jun rén jun1 ren2 chün jen gunjin ぐんじん |
More info & calligraphy: Soldier / Servicemanmilitary personnel; soldier |
軍神 see styles |
gunshin; ikusagami; gunjin(ok) ぐんしん; いくさがみ; ぐんじん(ok) |
More info & calligraphy: God of War |
軍紀 see styles |
gunki ぐんき |
More info & calligraphy: Military Discipline |
美國軍人 美国军人 see styles |
měi guó jun rén mei3 guo2 jun1 ren2 mei kuo chün jen |
More info & calligraphy: American Soldier / American Serviceman |
軍事情報 军事情报 see styles |
jun shì qíng bào jun1 shi4 qing2 bao4 chün shih ch`ing pao chün shih ching pao |
More info & calligraphy: Military Intelligence |
退伍軍人 退伍军人 see styles |
tuì wǔ jun rén tui4 wu3 jun1 ren2 t`ui wu chün jen tui wu chün jen |
More info & calligraphy: Military Veteran / Retired Soldier |
海軍陸戰隊 海军陆战队 see styles |
hǎi jun lù zhàn duì hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 hai chün lu chan tui |
More info & calligraphy: Marine Corps |
ロ軍 see styles |
rogun ロぐん |
(abbreviation) (See ロシア軍隊) Russian army |
一軍 see styles |
ichigun いちぐん |
(1) one army; whole army; (2) {sports} (See 二軍) first string players |
万軍 see styles |
bangun ばんぐん |
hosts; all the armies |
三軍 三军 see styles |
sān jun san1 jun1 san chün sangun さんぐん |
(in former times) upper, middle and lower army; army of right, center and left; (in modern times) the three armed services: Army, Navy and Air Force (noun - becomes adjective with の) great army; mighty host; whole army |
両軍 see styles |
ryougun / ryogun りょうぐん |
(1) both armies; (2) both teams; both sides |
中軍 see styles |
chuugun / chugun ちゅうぐん |
centrally placed troops (usu. under general's direct command); (surname) Chuugun |
乱軍 see styles |
rangun らんぐん |
melee |
二軍 see styles |
nigun にぐん |
(noun - becomes adjective with の) {sports} (See 一軍・いちぐん・2) second string players |
亞軍 亚军 see styles |
yà jun ya4 jun1 ya chün |
second place (in a sports contest); runner-up |
以軍 以军 see styles |
yǐ jun yi3 jun1 i chün |
Israeli soldiers |
俄軍 俄军 see styles |
é jun e2 jun1 o chün |
Russian army |
倭軍 倭军 see styles |
wō jun wo1 jun1 wo chün |
Japanese army (derog.) (old) |
健軍 see styles |
takemiya たけみや |
(surname) Takemiya |
偽軍 伪军 see styles |
wěi jun wei3 jun1 wei chün |
puppet army |
元軍 元军 see styles |
yuán jun yuan2 jun1 yüan chün gengun げんぐん |
Mongol army; army of Yuan dynasty (hist) Yuan dynasty Chinese-Mongolian military |
充軍 充军 see styles |
chōng jun chong1 jun1 ch`ung chün chung chün |
to banish (to an army post, as a punishment) |
光軍 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
全軍 全军 see styles |
quán jun quan2 jun1 ch`üan chün chüan chün zengun ぜんぐん |
whole army (1) whole army; whole team; (2) all armies; all teams |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Army Military | 軍 军 | gun | jūn / jun1 / jun | chün |
Air Force | 空軍 空军 | kuugun / kugun | kōng / kong1 jun1 / kong jun / kongjun | k`ung chün / kungchün / kung chün |
Champ Champion | 冠軍 冠军 | guàn / guan4 jun1 / guan jun / guanjun | kuan chün / kuanchün | |
God of War | 軍神 | gunjin / gunshin / ikusagami | ||
Military Discipline | 軍紀 军纪 | gun ki / gunki | jūn jì / jun1 ji4 / jun ji / junji | chün chi / chünchi |
Navy | 海軍 海军 | kaigun | hǎi jūn / hai3 jun1 / hai jun / haijun | hai chün / haichün |
Shogun Japanese General | 將軍 将军 | shougun / shogun | jiāng jūn jiang1 jun1 jiang jun jiangjun | chiang chün chiangchün |
Chinese or Korean Army General | 將軍 将军 | shougun / shogun | jiāng jūn jiang1 jun1 jiang jun jiangjun | chiang chün chiangchün |
Soldier Serviceman | 軍人 军人 | gun jin / gunjin | jūn rén / jun1 ren2 / jun ren / junren | chün jen / chünjen |
Active Duty Military | 現役軍人 现役军人 | geneki gunjin genekigunjin | xiàn yì jūn rén xian4 yi4 jun1 ren2 xian yi jun ren xianyijunren | hsien i chün jen hsienichünjen |
American Soldier American Serviceman | 美國軍人 美国军人 | méi guó jūn rén mei2 guo2 jun1 ren2 mei guo jun ren meiguojunren | mei kuo chün jen meikuochünjen |
|
Military Intelligence | 軍事情報 军事情报 | gunji-jouhou gunji-joho | jūn shì qíng bào jun1 shi4 qing2 bao4 jun shi qing bao junshiqingbao | chün shih ch`ing pao chünshihchingpao chün shih ching pao |
Military Veteran Retired Soldier | 退伍軍人 退伍军人 | tuì wǔ jūn rén tui4 wu3 jun1 ren2 tui wu jun ren tuiwujunren | t`ui wu chün jen tuiwuchünjen tui wu chün jen |
|
Marine Corps | 海軍陸戰隊 海军陆战队 | hǎi jūn lù zhàn duì hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 hai jun lu zhan dui haijunluzhandui | hai chün lu chan tui haichünluchantui |
|
Marine | 海軍陸戰隊員 海军陆战队员 | hǎi jūn lù zhàn duì yuán hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 yuan2 hai jun lu zhan dui yuan haijunluzhanduiyuan | hai chün lu chan tui yüan haichünluchantuiyüan |
|
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.