Buy a Wolves calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Wolves” project by clicking the button next to your favorite “Wolves” title below...
鞦田犬 is the Japanese title of the breed of dog known as an Akita.
Technically, the title above means “Akita hound” or “Akita Dog.” The literal translation of these characters is “autumn field dog.”
Note: This title is Japanese only. In China, this breed of dog is referred to as "The Japanese breed" (literally: Japanese hound).
Chinese title:
闇打狐狸明打狼 is a Chinese proverb that translates as: Hunt foxes stealthily, [and] hunt wolves openly [just as they do].
Figuratively, this means:
Different opponents require different appropriate strategies.
This is a suggestion that you should know your enemy and know that each enemy is different, therefore requires a specialized approach (attack).
See Also: Art of War Military
狼 is the character used to represent the elusive animal known as the wolf in both Chinese and Japanese.
If you are a fan of the wolf or the wolf means something special to you, this could make a great addition to your wall.
Do keep in mind, that much like our perception of wolves in the history of western culture, eastern cultures do not have a very positive view of wolves (save the scientific community and animal lovers). The wolf is clearly an animal that is misunderstood or feared the world over.
狼 is seldom used alone in Korean Hanja but is used in a compound word that means utter failure (as in a wolf getting into your chicken pen - or an otherwise ferocious failure). Not a good choice if your audience is Korean.
Below are some entries from our dictionary that may match your wolves search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
犬科 see styles |
quǎn kē quan3 ke1 ch`üan k`o chüan ko inuka いぬか |
the canines Canidae; family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc. |
狼嗥 see styles |
láng háo lang2 hao2 lang hao |
wolves howling; (fig.) to howl; to ululate |
狼孩 see styles |
láng hái lang2 hai2 lang hai |
wolf child; human child raised by wolves (in legends) |
虎狼 see styles |
korou / koro ころう |
(1) tigers and wolves; (2) (idiom) cruel and greedy brute |
イヌ属 see styles |
inuzoku イヌぞく |
Canis (genus of wolves, dogs, etc.) |
イヌ科 see styles |
inuka イヌか |
Canidae; family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc. |
切捨て see styles |
kirisute きりすて |
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation |
斬捨て see styles |
kirisute きりすて |
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation |
切り捨て see styles |
kirisute きりすて |
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation |
如狼似虎 see styles |
rú láng sì hǔ ru2 lang2 si4 hu3 ju lang ssu hu |
lit. like wolves and tigers; ruthless |
斬り捨て see styles |
kirisute きりすて |
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation |
狼多肉少 see styles |
láng duō ròu shǎo lang2 duo1 rou4 shao3 lang to jou shao |
many wolves and not enough meat; not enough to go around |
狼子野心 see styles |
láng zǐ yě xīn lang2 zi3 ye3 xin1 lang tzu yeh hsin |
ambition of wild wolves (idiom); rapacious designs |
狼號鬼哭 狼号鬼哭 see styles |
láng háo guǐ kū lang2 hao2 gui3 ku1 lang hao kuei k`u lang hao kuei ku |
lit. wolves howling, devils groaning (idiom); pathetic screams |
豺狼地獄 豺狼地狱 see styles |
chái láng dì yù chai2 lang2 di4 yu4 ch`ai lang ti yü chai lang ti yü sairō jigoku |
one of the sixteen hells, where sinners are devoured by wolves. |
豺狼塞路 see styles |
chái láng sāi lù chai2 lang2 sai1 lu4 ch`ai lang sai lu chai lang sai lu |
ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land |
豺狼當塗 豺狼当涂 see styles |
chái láng dāng tú chai2 lang2 dang1 tu2 ch`ai lang tang t`u chai lang tang tu |
ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land |
豺狼當路 豺狼当路 see styles |
chái láng dāng lù chai2 lang2 dang1 lu4 ch`ai lang tang lu chai lang tang lu |
ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land |
豺狼當道 豺狼当道 see styles |
chái láng dāng dào chai2 lang2 dang1 dao4 ch`ai lang tang tao chai lang tang tao |
ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land |
豺狼虎豹 see styles |
chái láng hǔ bào chai2 lang2 hu3 bao4 ch`ai lang hu pao chai lang hu pao |
lit. jackals, wolves, tigers and panthers (idiom); fig. nasty, cruel people |
鬼哭狼嚎 see styles |
guǐ kū láng háo gui3 ku1 lang2 hao2 kuei k`u lang hao kuei ku lang hao |
to wail like ghosts and howl like wolves (idiom) |
Variations: |
inuka(inu科); inuka(犬科) イヌか(イヌ科); いぬか(犬科) |
Canidae (family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc.) |
切って捨てる see styles |
kittesuteru きってすてる |
(transitive verb) (1) (See 切り捨てる・1) to cut off and throw away; (transitive verb) (2) to abandon; to disregard; to discard; to throw to the wolves; (transitive verb) (3) to cut (someone) down; to slay |
Variations: |
ookamishounen(狼少年); ookamishounen(ookami少年) / ookamishonen(狼少年); ookamishonen(ookami少年) おおかみしょうねん(狼少年); オオカミしょうねん(オオカミ少年) |
(1) boy raised by wolves; (2) boy who cried wolf |
ウィロビーチェイスのおおかみ see styles |
irobiicheisunoookami / irobichesunoookami ウィロビーチェイスのおおかみ |
(work) The Wolves of Willoughby Chase (film); (wk) The Wolves of Willoughby Chase (film) |
Variations: |
kirisuteru きりすてる |
(transitive verb) (1) to cut off and throw away; (transitive verb) (2) to abandon; to disregard; to discard; to throw to the wolves; (transitive verb) (3) to discard (numbers after a certain decimal place); to drop; to omit; to ignore; to round down; (transitive verb) (4) to cut (someone) down; to slay |
Variations: |
kirisute きりすて |
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) (See 切り上げ・2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Akita Dog Akitainu Akita Inu | 鞦田犬 秋田犬 | aki ta inu / akitainu | ||
Hunt Foxes with Stealth, Hunt Wolves in the Open | 闇打狐狸明打狼 暗打狐狸明打狼 | àn dǎ hú li míng dǎ láng an4 da3 hu2 li ming2 da3 lang2 an da hu li ming da lang andahulimingdalang | an ta hu li ming ta lang antahulimingtalang |
|
Wolf | 狼 | okami | láng / lang2 / lang | |
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Wolves Kanji, Wolves Characters, Wolves in Mandarin Chinese, Wolves Characters, Wolves in Chinese Writing, Wolves in Japanese Writing, Wolves in Asian Writing, Wolves Ideograms, Chinese Wolves symbols, Wolves Hieroglyphics, Wolves Glyphs, Wolves in Chinese Letters, Wolves Hanzi, Wolves in Japanese Kanji, Wolves Pictograms, Wolves in the Chinese Written-Language, or Wolves in the Japanese Written-Language.
30 people have searched for Wolves in Chinese or Japanese in the past year.
Wolves was last searched for by someone else on Feb 28th, 2024