Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Buy a Truth in Chinese calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Truth in Chinese” project by clicking the button next to your favorite “Truth in Chinese” title below...
1. Truth
3. True Religion / Buddha Truth
9. Appreciation of Truth by Meditation
10. The Supreme Mahayana Truth
12. Knowledge of Ultimate Truth
13. Truth Flashed Through The Mind
14. Comparison Leads to Truth and Enlightenment
15. Honesty
18. Walk in the Way
19. Tathata / Ultimate Nature of All Things
20. Honesty
21. Integrity
22. Honesty
24. Paramartha
25. Ultimate Reality
28. True Essence
29. Zhen Shan Ren
30. Shinzen
31. Enlightenment
32. The True and Complete Enlightenment
33. The Three Truths
34. Buddha Seeking
35. Seek
37. Luohan / Lohan
38. Seeing one’s Nature and becoming a Buddha
39. Four Noble Truths: Desire and Attachment
40. Bodhisattva
44. Avatar
45. Science
46. Diamond
47. Dew
48. Daoism / Taoism
The way of the truth
酒后吐真言 / 酒後吐真言 is a nice Asian proverb if you know a vintner or wine seller - or wine lover - although the actual meaning might not be exactly what you think or hope.
The literal meaning is that someone drinking wine is more likely to let the truth slip out. It can also be translated as “People speak their true feelings after drinking alcohol.”
It's long believed in many parts of Asia that one can not consciously hold up a facade of lies when getting drunk, and therefore the truth will come out with a few drinks.
I've had the experience where a Korean man would not trust me until I got drunk with him (I was trying to gain access to the black market in North Korea which is tough to do as an untrusted outsider) - so I think this idea is still well-practiced in many Asian countries.
Please note that there are two common ways to write the second character of this phrase. The way it's written will be left up to the mood of the calligrapher, unless you let us know that you have a certain preference.
求道 means seeking for truth, or to seek (practice for, strive for) enlightenment.
求道 is used mostly in a Buddhist context, so some non-Buddhists may not recognize it.
心印 is a Buddhist concept that simply stated is “appreciation of truth by meditation.”
It's a deep subject, but my understanding is that you can find truth through meditation, and once you've found the truth, you can learn to appreciate it more through further meditation. This title is not commonly used outside of the Buddhist community (your Asian friends may or may not understand it). The literal translation would be something like “the mind seal,” I've seen this term translated this way from Japanese Buddhist poetry. But apparently, the seal that is stamped deep in your mind is the truth. You just have to meditate to find it.
Soothill defines it this way: Mental impression, intuitive certainty; the mind is the Buddha-mind in all, which can seal or assure the truth; the term indicates the intuitive method of the Chan (Zen) school, which was independent of the spoken or written word.
Reference: Soothill-Hodous Dictionary of Chinese Buddhism
See Also: Zen
大乘無上法 means the supreme Mahāyāna truth.
This refers to the ultimate reality in contrast with the temporary and apparent. Other translations include “the reliance on the power of the vow of the bodhisattva” or “the peerless great vehicle teaching.”
Note: This may suggest that Mahayana Buddhism, as practiced in China, Japan, Korea, Vietnam, and other regions is superior (with subtle arrogance) to the original Theravada (or old school) Buddhism. Mahayana and Theravada Buddhists generally get along better than Catholics and Protestants, but there have been schisms.
眞智 can mean the wisdom or knowledge of ultimate truth.
眞智 is also the absolute knowledge of the non-thing or that which is immaterial. This makes more sense when you consider that true wisdom includes the knowledge of both the real and unreal, or what is material and immaterial.
In Japan, 眞智 (Masatoshi) can also be a given name.
不比不知道一比吓一跳 is a Chinese proverb that literally means: [If one not does] not make comparisons, [one will] not know [the truth] when [one] compares, [one will be] greatly surprised.
This goes to the idea that if you do not know bad times, you cannot know what good times are.
...And...
You can not know light without experiencing darkness.
Another way to translate this would be: If you wish to be enlightened, you need to make comparisons and analyze every aspect (of a situation, issue, or problem).
誠 means truth, faith, fidelity, sincerity, trust, and/or confidence.
As a single-character wall scroll, this suggests that you believe “honesty is the best policy,” as your personal philosophy.
This is also a virtue of the Samurai Warrior
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here
信 is another character that expresses the idea of honesty.
It can also mean truth, faith, belief in, fidelity, sincerity, trust, and/or confidence.
Some have included this in the list for the Bushido, although “makoto” is probably more common/popular.
Note: In some contexts, this character can mean a letter (mail), news, or envoy. However, alone, it will generally be read with the honesty-meaning.
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here
See Also: Loyalty Trustworthiness Trustworthy
至誠 is the idea that you enter into something with the utmost sincerity and fidelity. Ideas such as devotion, honesty, and “one's true heart” are also contained in this word.
至誠 is a universal word as the Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja are all identical.
The Way of Buddha Truth
In Taoist and Buddhist contexts, 行道 means to “Walk in the Way.” In Buddhism, that further means to follow the Buddha truth. In some Buddhist sects, this can mean making a procession around a statue of the Buddha (always with the right shoulder towards the Buddha).
Outside of that context, this can mean route (when going somewhere), the way to get somewhere, etc.
In Japanese, this can be the surname or given name Yukimichi.
真如 comes from the Sanskrit and Pali word often romanized as “tathata” or “tathatā.” Originally written, “तथता.”
It's a Buddhist term often translated as “thusness” or “suchness,” but this does not explain it.
A better explanation may be “the ultimate nature of all things” or “ultimate truth.” However, this gives it too strong of a feeling. This concept is sometimes described as being in awe of the simple nature of something - like a blade of grass blowing in the wind or ripples on water. It is what it is supposed to be, these things follow their nature. Amazing in their mundane simplicity.
Every sect of Buddhism will have a slightly different flavor or explanation, so don't get fixated on one definition.
Notes: Sometimes Buddhists use the word dharmatā, a synonym to tathatā.
In Japan, this can also be the female given name Mayuki, or the surname Majo.
Integrity is living by your highest values. It is being honest and sincere. Integrity helps you to listen to your conscience, do the right thing, and tell the truth. You act with integrity when your words and actions match. Integrity gives you self-respect and a peaceful heart.
Please note that the second Kanji sometimes has an alternate form in Japanese. Let us know if you want the alternate form shown to the right.
Note: This entry is cross-listed as “honesty” because it also fits that definition.
Beyond Integrity, this word also means "upright" and "honest" in Chinese. Means "integrity," "honesty" or "frankness" in Japanese.
正直 or honesty is being truthful and sincere. It is important because it builds trust. When people are honest, they can be relied on not to lie, cheat or steal. Being honest means that you accept yourself as you are. When you are open and trustworthy, others can believe in you.
正直 is one of the 8 key concepts of Tang Soo Do.
Note: This entry is cross-listed as "integrity" because it also fits that definition.
Please note that the second Kanji sometimes has an alternate form in Japanese. Let us know if you want the alternate form shown to the right.
信賴 can also be translated as confidence, reliance, or dependence; thus, it can also mean “to rely on” or “to depend on.”
Trust is having faith in someone or something. It is a positive attitude about life. You are confident that the right thing will happen without trying to control or make it happen. Even when difficult things happen, trust helps us to find the gift or lesson in it.
There is a slight deviation in the Japanese Kanji form of the second character. If you want the modern Japanese version, please click on the special Kanji shown to the right instead of the button above. Note that the traditional Chinese form is still readable and understood by Japanese people.
See Also: Confidence | Truth | Honor
波羅末陀 is the Chinese and Japanese way to write the ancient Sanskrit word Paramārtha or परमार्थ which now means the highest truth, ultimate truth, ultimate reality, or fundamental meaning.
Paramārtha is the name of a famous Buddhist monk born in 499 CE. Paramārtha traveled the world (including Cambodia and territories that are now part of China) to spread the teachings of Buddhism by translating scriptures into the local languages so the truth could be understood by the masses.
So, we should all want to be a Paramārtha who brings the ultimate truth, knowledge, and enlightenment to others.
法輪 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja title, “The Eternal Wheel of Life,” in Buddhism.
Also known as the wheel of the law, or Buddha-truth, which can crush all evil and all opposition. It is likened to Indra's wheel, which rolls on from man-to-man, place-to-place, age-to-age.
Colloquially used in some sects to mean preaching or spreading Buddha-truth.
覺醒武士 is not a commonly used title in Chinese but is sometimes used in Martial arts and military contexts to refer to a warrior who seems always to be fully aware, enlightened, knowledgeable, noble, and just.
The first two characters are a word that means: to awaken; to come to realize; awakened to the truth; the truth dawns upon one; scales fall from the eyes; to become aware.
The last two characters mean warrior but can also refer to a samurai, soldier, or fighter.
Truth Compassion Tolerance
三諦 is a Buddhist term that means “threefold truth” or “three dogmas.”
The three truths are:
1. All things are void (卽空).
2. All things are temporary (卽假).
3. All things are in the middle state between these two (卽中).
尋求 means to seek or to look for something. Occasionally used in a Buddhist context for seeking something (enlightenment, knowledge, truth, meaning, etc.).
尋求 is rarely used in Japanese and almost exclusively in a Buddhist context (most Japanese will not recognize it as a Japanese word).
羅漢 is the title Lohan, achiever of Nirvana.
This can also be a place name and surname Rakan in Japanese.
In the Buddhist context, this can be arhan, arhat, saint, or perfect man of Hīnayāna. It can refer to the 16, 18, or 500 disciples appointed to witness Buddha's truth and save the world.
見性成佛 is a universal phrase that suggests that one may see one's nature and accomplish Buddhahood.
見性 suggests penetrating deep inside oneself to see one's “Original finally
Mind.”
成佛 refers to a sentient being who dispenses with illusions and delusions
through ascetic practice, is enlightened to the truth, and becomes a Buddha.
This is used by Mahayana, Chan, and Zen Buddhists in China, Korea, and Japan.
You will also see this with the last character written as 仏 in Japanese. In the religious context, 佛 is commonly used to mean Buddha. If you want the other version, see Kenshō Jōbutsu 見性成仏
Samudaya
集諦 represents the idea that the core of suffering is often the concept of desire or attachment.
This can be carnal desire, monetary desire, or the attachment you have to something that you are unwilling to part with (such as a fancy car). 集諦 is a simplification of the second noble truth which is an exploration into the root causes of suffering - it's deeper than I can go in a few sentences.
This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Chinese, Japanese and Korean people.
See Also: Buddhism | Enlightenment
菩薩 is the title of a Buddhist deity that exists to help you reach enlightenment.
In Buddhist beliefs, a bodhisattva (bodhisatta) is dedicated to helping us achieve enlightenment. Bodhisattva means enlightenment truth which is bodhi sattva in Sanskrit.
This term is sometimes used to refer to a kindhearted person, one who will sacrifice himself/herself for others and lacks ego or desire but is instead devoted to the good and well-being of others.
See Also: Buddha | Namo Amitabha
真 is a simple way to express the idea that something is real, true, truth, or genuine.
Occasionally, this character refers to a Buddhist sect that originated in the 13th century.
真 is commonly used as a compound with other characters to create ideas like “true love.” It's also used similarly to the English words “really” or “truly” to say “really good” or “He is really knowledgeable.” Those phrases start with “他真的是... (note the second character is 真).
There are two ways to write this character, shown here is the most common way in China; however, a slight stroke variation is used in Korean Hanja. If you want that version, just let us know when you place your order.
See Also: Honesty
金剛 can translate as adamantine from Chinese, Japanese, and old Korean.
Other meanings and translations can include diamond, thunderbolt, Indra's indestructible weapon, a Buddhist symbol of the indestructible truth, Vajra (a mythical weapon), guardian deity, hardness, indestructibility, power, the least frangible of minerals.
The Chinese pronunciation of “Jīn Gāng” became the loanword used in English as “King Kong.” You can see King Kong as the indestructible ape guardian deity depending on how you read the story.
śraddhā
信 can mean to believe, truth, faith, fidelity, sincerity, trust, and confidence in Chinese, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.
This single character is often part of other words with similar meanings.
It is one of the five basic tenets of Confucius.
In Chinese, it sometimes has the secondary meaning of a letter (as in the mail) depending on context but it will not be read that way when seen on a wall scroll.
In the Buddhist context, this is śraddhā (faith through hearing or being taught).
化身 is a way to say avatar in Chinese characters, Korean Hanja, and Japanese Kanji.
This is the original Buddhist idea of an avatar (not the movie). This can also mean: incarnation; reincarnation; embodiment; personification; impersonation.
化身 is the Chinese word used for the original Sanskrit, nirmāṇakāya. Alternates for nirmāṇakāya include 應身, 應化身, or 變化身. In the context of Buddhism, this is a Buddha's metamorphosic body, which has the power to assume any shape to propagate the Truth. This title, 化身, is used for the appearance of a Buddha's many forms.
The rules of life, the universe, and everything.
At its essence, 理 means science.
理 is a very ambiguous and open term; it speaks to the reason that all things exist, and how things work from the microscopic to the cosmic level.
There are many translations for this word, including inner essence; intrinsic order; reason; logic; truth; science; natural science (esp. physics); principle; the underlying principles of the cosmos; the way of things; ruling principle; fundamental law; intrinsicality; universal basis; or essential element(s).
If you are a scientist, or just searching for “the answer to life, the universe, and everything,” this could be the character for you.
金剛 is a common way to call diamonds in Chinese and Japanese.
Traditionally, there were not that many diamonds that made their way to Asia, so this word does not have the deep cultural significance that it does in the west (thanks mostly to De Beers' marketing). Therefore, this word was kind of borrowed from other uses.
This title can also refer to vajra (a Sanskrit word meaning both thunderbolt and diamond that originally refers to an indestructible substance); hard metal; pupa of certain insects; Vajrapani, Buddha's warrior attendant; King Kong; adamantine; Buddhist symbol of the indestructible truth.
露 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for dew.
Depending on the context in which this character is used, it can also mean: tears; syrup; nectar; outdoors (not under cover); to show; to reveal; to betray; to expose; scanty; bare; unconcealed; naked; public.
露 can be a Chinese surname Lu. 露 can also be the Japanese surname Tsuyuzaki or Tsuyusaki, and the given names Tsuyu or Akira.
Oddly, 露 is sometimes used as an abbreviation for Russia.
In the Buddhist context, 露 also means dew, but can be a symbol of transience. Sometimes used as a metaphor to expose or disclose knowledge and truth.
Literally: The Way or Road
道 is the character “dao” which is sometimes written as “tao” but pronounced like “dow” in Mandarin.
道 is the base of what is known as “Taoism.” If you translate this literally, it can mean “the way” or “the path.”
Dao is believed to be that which flows through all things and keeps them in balance. It incorporates the ideas of yin and yang (e.g. there would be no love without hate, no light without dark, no male without female.)
The beginning of Taoism can be traced to a mystical man named
Lao Zi (604-531 BC), who followed, and added to the teachings of Confucius.
More about Taoism / Daoism here.
Note that this is pronounced “dou” and sometimes “michi” when written alone in Japanese but pronounced “do” in word compounds such as Karate-do and Bushido. It's also “do” in Korean.
Alternate translations and meanings: road, way, path; truth, principle province.
Important Japanese note: In Japanese, this will generally be read with the road, way, or path meaning. Taoism is not as popular or well-known in Japan so Daoist/Taoist philosophy is not the first thing a Japanese person will think of when they read this character.
See our Taoism Page
危機 means crisis in Chinese and Japanese.
Separately, the first character here does mean “danger” or “to endanger,” and the second character can mean “opportunity.”
However, I want to debunk a myth that was propagated by some westerners who did not have a clear understanding of Asian languages...
While often, Chinese/Japanese/Korean compound words (words of two or more characters) are the sum of their parts, this is not always the case. The compound is often understood with a completely different meaning than the two characters individually.
Many have said that the Chinese/Japanese/Korean word for Crisis is made up of the characters for “danger” and “opportunity.” 危機 is true when phrased this way.
However, it's not absolutely correct to say that “danger + opportunity = crisis” in Asian cultures.
English example:
If I tell you that...
Bovine creature + Guy behind the plate in baseball = Locomotive train protection
...you would think I was mad. But consider that “cow + catcher = cowcatcher,” which is the device that used to be found on steam engines to protect them if they hit an animal on the tracks. When we hear the word “cowcatcher,” we don't separate the words into their individual meanings (necessarily).
The same is true with the word for crisis in Chinese/Japanese/Korean. While you can separate the characters, few Asian people would automatically do so in their minds.
The final answer:
It is a half-truth to say, “danger plus opportunity equals crisis” in Chinese/Japanese/Korean. Use this statement and concept with caution.
Also, the second character can mean “secret” or “machine,” depending on context so I guess you have to say “a dangerous machine = crisis” or “danger + a secret = crisis.” Both of these are only slightly more ridiculous than the first premise.
PS: 危機 is probably not a great word for a scroll unless you have a special use for it.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $168.00
Your Price: $92.88
Gallery Price: $120.00
Your Price: $61.88
Gallery Price: $120.00
Your Price: $61.88
Gallery Price: $220.00
Your Price: $112.88
Gallery Price: $220.00
Your Price: $99.88
Starting at: $19.88
Gallery Price: $90.00
Your Price: $49.88
Gallery Price: $60.00
Your Price: $36.88
Gallery Price: $106.00
Your Price: $58.88
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Truth | 真相 | shin sou / shinsou / shin so | zhēn xiàng zhen1 xiang4 zhen xiang zhenxiang | chen hsiang chenhsiang |
Thirst for Truth | 渴法 | katsuhō | kě fǎ / ke3 fa3 / ke fa / kefa | k`o fa / kofa / ko fa |
True Religion Buddha Truth | 實道 实道 | jitsu dou / jitsudou / jitsu do | shí dào / shi2 dao4 / shi dao / shidao | shih tao / shihtao |
In Wine there is Truth | 酒后吐真言 / 酒後吐真言 酒后吐真言 | jiǔ hòu tǔ zhēn yán jiu3 hou4 tu3 zhen1 yan2 jiu hou tu zhen yan jiuhoutuzhenyan | chiu hou t`u chen yen chiuhoutuchenyen chiu hou tu chen yen |
|
Enlightened Truth | 勝義諦 胜义谛 | shou gi tai shougitai sho gi tai | shèng yì dì sheng4 yi4 di4 sheng yi di shengyidi | sheng i ti shengiti |
Seeking Truth | 求道 | gu dou / gudou / gu do | qiú dào / qiu2 dao4 / qiu dao / qiudao | ch`iu tao / chiutao / chiu tao |
Ultimate Truth | 勝義 胜义 | shougi / shogi | shèng yì / sheng4 yi4 / sheng yi / shengyi | sheng i / shengi |
Respect, Honor, Truth | 尊重, 榮譽, 真實 尊重, 荣誉, 真实 | zūn zhòng róng yù zhēn shí zun1 zhong4 rong2 yu4 zhen1 shi2 zun zhong rong yu zhen shi zunzhongrongyuzhenshi | tsun chung jung yü chen shih tsunchungjungyüchenshih |
|
Appreciation of Truth by Meditation | 心印 | shin nin / shinnin | xīn yìn / xin1 yin4 / xin yin / xinyin | hsin yin / hsinyin |
The Supreme Mahayana Truth | 大乘無上法 大乘无上法 | dai jou mu jou hou daijoumujouhou dai jo mu jo ho | dà shèng wú shàng fǎ da4 sheng4 wu2 shang4 fa3 da sheng wu shang fa dashengwushangfa | ta sheng wu shang fa tashengwushangfa |
Truth Goodness and Beauty | 真善美 | shin zen bi shinzenbi | zhēn shàn měi zhen1 shan4 mei3 zhen shan mei zhenshanmei | chen shan mei chenshanmei |
Knowledge of Ultimate Truth | 眞智 | masatoshi | zhēn zhì / zhen1 zhi4 / zhen zhi / zhenzhi | chen chih / chenchih |
Truth Flashed Through The Mind | 參悟 参悟 | cān wù / can1 wu4 / can wu / canwu | ts`an wu / tsanwu / tsan wu | |
Comparison Leads to Truth and Enlightenment | 不比不知道一比嚇一跳 不比不知道一比吓一跳 | bù bǐ bù zhī dào yī bǐ xià yì tiào bu4 bi3 bu4 zhi1 dao4 yi1 bi3 xia4 yi4 tiao4 bu bi bu zhi dao yi bi xia yi tiao | pu pi pu chih tao i pi hsia i t`iao pu pi pu chih tao i pi hsia i tiao |
|
Honesty | 誠 诚 | makoto | chéng / cheng2 / cheng | ch`eng / cheng |
Honesty Fidelity | 信 | shin | xìn / xin4 / xin | hsin |
Sincerity and Devotion | 至誠 至诚 | shisei | zhì chéng zhi4 cheng2 zhi cheng zhicheng | chih ch`eng chihcheng chih cheng |
Walk in the Way | 行道 | yukimichi | xíng dào / xing2 dao4 / xing dao / xingdao | hsing tao / hsingtao |
Tathata Ultimate Nature of All Things | 真如 | shinnyo | zhēn rú / zhen1 ru2 / zhen ru / zhenru | chen ju / chenju |
Honesty | 實 实 | shí / shi2 / shi | shih | |
Integrity | 正直 | shoujiki / shojiki | zhèng zhí zheng4 zhi2 zheng zhi zhengzhi | cheng chih chengchih |
Honesty | 正直 | shoujiki / shojiki | zhèng zhí zheng4 zhi2 zheng zhi zhengzhi | cheng chih chengchih |
Trust To Have Faith | 信賴 信赖 | shinrai | xìn lài / xin4 lai4 / xin lai / xinlai | hsin lai / hsinlai |
Paramartha | 波羅末陀 波罗末陀 | ha ra ma da haramada | bō luó mò tuó bo1 luo2 mo4 tuo2 bo luo mo tuo boluomotuo | po lo mo t`o polomoto po lo mo to |
Ultimate Reality | 精眞 | shou shin / shoushin / sho shin | jīng zhēn jing1 zhen1 jing zhen jingzhen | ching chen chingchen |
Eternal Wheel of Life | 法輪 法轮 | hourin / horin horin / horin | fǎ lún / fa3 lun2 / fa lun / falun | |
Enlightened Warrior | 覺醒武士 觉醒武士 | jué xǐng wǔ shì jue2 xing3 wu3 shi4 jue xing wu shi juexingwushi | chüeh hsing wu shih chüehhsingwushih |
|
True Essence | 真諦 真谛 | shintai / shintei | zhēn dì / zhen1 di4 / zhen di / zhendi | chen ti / chenti |
Zhen Shan Ren | 真善忍 | zhēn shàn rěn zhen1 shan4 ren3 zhen shan ren zhenshanren | chen shan jen chenshanjen |
|
Shinzen | 真善 | shinzen | zhēn shàn zhen1 shan4 zhen shan zhenshan | chen shan chenshan |
Enlightenment | 至眞覺 至眞觉 | shi shin kaku shishinkaku | zhì zhēn jué zhi4 zhen1 jue2 zhi zhen jue zhizhenjue | chih chen chüeh chihchenchüeh |
The True and Complete Enlightenment | 眞覺 眞觉 | shinkaku | zhēn jué / zhen1 jue2 / zhen jue / zhenjue | chen chüeh / chenchüeh |
The Three Truths | 三諦 三谛 | san dai / san tai sandai / santai | sān dì / san1 di4 / san di / sandi | san ti / santi |
Buddha Seeking | 勤求 | gongu | qín qiú / qin2 qiu2 / qin qiu / qinqiu | ch`in ch`iu / chinchiu / chin chiu |
Seek | 尋求 寻求 | jingu | xún qiú / xun2 qiu2 / xun qiu / xunqiu | hsün ch`iu / hsünchiu / hsün chiu |
Wake Up to Reality | 省悟 | shō go / shōgo | xǐng wù / xing3 wu4 / xing wu / xingwu | hsing wu / hsingwu |
Luohan Lohan | 羅漢 罗汉 | rakan | luó hàn luo2 han4 luo han luohan | lo |
Seeing one’s Nature and becoming a Buddha | 見性成佛 见性成佛 | ken shou jou butsu kenshoujoubutsu ken sho jo butsu | jiàn xìng chéng fó jian4 xing4 cheng2 fo2 jian xing cheng fo jianxingchengfo | chien hsing ch`eng fo chienhsingchengfo chien hsing cheng fo |
Four Noble Truths: Desire and Attachment | 集諦 集谛 | jittai | jí dì / ji2 di4 / ji di / jidi | chi ti / chiti |
Bodhisattva | 菩薩 菩萨 | bosatsu | pú sà / pu2 sa4 / pu sa / pusa | p`u sa / pusa / pu sa |
True Real Genuine | 真 or 眞 真 | shin / makoto | zhēn / zhen1 / zhen | chen |
Adamantine King Kong | 金剛 金刚 | kongou / kongo | jīn gāng / jin1 gang1 / jin gang / jingang | chin kang / chinkang |
Believe Faith Trust | 信 | shin | xìn / xin4 / xin | hsin |
Avatar | 化身 | keshin | huà shēn / hua4 shen1 / hua shen / huashen | |
Science | 理 | kotowari | lǐ / li3 / li | |
Diamond | 金剛 金刚 | kon gou / kongou / kon go | jīn gāng / jin1 gang1 / jin gang / jingang | chin kang / chinkang |
Dew | 露 | ro | lòu / lou4 / lou | |
Daoism Taoism | 道 | michi / -do | dào / dao4 / dao | tao |
Crisis equals Danger plus Opportunity? | 危機 危机 | kiki | wēi jī / wei1 ji1 / wei ji / weiji | wei chi / weichi |
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Truth in Chinese Kanji, Truth in Chinese Characters, Truth in Chinese in Mandarin Chinese, Truth in Chinese Characters, Truth in Chinese in Chinese Writing, Truth in Chinese in Japanese Writing, Truth in Chinese in Asian Writing, Truth in Chinese Ideograms, Chinese Truth in Chinese symbols, Truth in Chinese Hieroglyphics, Truth in Chinese Glyphs, Truth in Chinese in Chinese Letters, Truth in Chinese Hanzi, Truth in Chinese in Japanese Kanji, Truth in Chinese Pictograms, Truth in Chinese in the Chinese Written-Language, or Truth in Chinese in the Japanese Written-Language.