Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Buy a Single Word calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Single Word” project by clicking the button next to your favorite “Single Word” title below...
1. The Warrior’s Word, Dependable as Gold and Steel
2. Lonely
3. Kiss
5. Pain
6. Great Aspirations / Ambition
10. Devotion / Dedication / Attentive / Focused
11. Shark
13. I Want You
14. Balance / Peace
15. Wave
17. Wild Rose
19. Unswerving Determination / Firm and Persistent
20. Ambitious / To Improve Oneself
21. Filial Piety
22. The Principles of Buddhism
24. Mother and Son
25. Awareness
30. Happy / Laughter / Cheerful Bliss
31. The Saint
32. Flower
33. Clarity
34. One Day Seems Like 1000 Years
武士の一言金鉄の如し is an old Japanese proverb about the value of the word of a warrior.
Here are a couple of versions of how this can be translated:
A warrior's single word is as unchanging and reliable as gold and steel.
A warrior's promise is as dependable as gold, and his [scabbard contains] untarnished steel (a sword).
Note: Sometimes this phrase is written as 男子の一言、金鉄の如し (danshi no ichigon kintetsu no gotoshi)
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
孤獨 means lonely, solitude, loneliness, and lonesome.
In some contexts, it can mean reclusive, isolated, single, or solo.
孤獨 is a Japanese word but not a good selection for a wall scroll.
In Chinese, this will relay a rather sad feeling to anyone who reads this calligraphy on your wall.
The version shown to the left is the Traditional Chinese and ancient Japanese version. In modern Japan and China they often use a different more simplified version of the second character (as shown to the right). If you want this Japanese/Simplified version, please click on the character shown to the right instead of the button above.
逾 means: to exceed; to go beyond; to transcend; to cross over; to jump over.
You'll see this character used in Buddhism (same meaning).
Technically, this single character is a Japanese word but is seldom used as a single Kanji in modern Japanese.
ache / sorrow
痛 means pain in Chinese and old Korean Hanja. It also means pain/hurt/bruise in Japanese but is seldom seen as a single Kanji (usually, at least a Hiragana is added to make the word “itai” which is what a Japanese person will scream when they are in pain).
Depending on the context, this word can mean hurt, ache, sorrow, or refer to damage to a human body. As a single character, the possible meanings are very open - so you can decide what it means to you, as long as the general meaning is still “painful.”
See Also: Hurt
Alone, this word means quite sitting, to sit quietly, or to meditate.
If you add and change the context a bit, this could mean to stage a sit-in (perhaps a non-violent protest by Buddhist monks or people). But again, as a single word as calligraphy art, it is the sitting quietly in meditation meaning that will be perceived.
In English, the word order shown in the title is the most natural or popular. In Chinese, the natural order is a little different:
The first character means laugh (sometimes means smile).
The second character means love.
The last two characters mean “live” as in “to be alive” or “pursue life.”
Please note: 笑愛生活 is not a normal phrase in that it does not have a subject, verb, or object. It is a word list. Word lists are not common in Asian languages/grammar (at least not as normal as in English). We only added this entry because so many people requested it.
We put the characters in the order shown above, as it almost makes a single word with the meaning “A life of laughter and love.” It's a made-up word, but it sounds good in Chinese.
We removed the Japanese pronunciation guide from this entry, as the professional Japanese translator deemed it "near nonsense" from a Japanese perspective. Choose this only if your audience is Chinese and you want the fewest-possible characters to express this idea.
In Korean, this would be 소애생활 or "so ae saeng hwar" but I have not confirmed that this makes sense in Korean.
專心 makes a word that means “paying attention with your heart.”
It's often translated as “dedication,” as in “be absorbed in” or “concentrate one's efforts.” It's also used to mean “with the single mind,” “whole-heartedly,” “paying attention,” “undivided attention,” “concentration (-ed),” “engrossed,” “devotionally (listening/watching),” and/or “attentive.”
The first character means “for a particular person, occasion, or purpose,” “focused on one single thing,” “concentrated,” and sometimes, “special.”
The second character means “heart” or “mind” by itself.
My favorite translation, which comes from the Oxford Advanced Chinese/English Dictionary, is, “wholehearted devotion.”
If it seems like the meaning of this word is quite open, you are correct. The context in which the word is used matters a lot. It can mean different things depending on how you use it. This makes it kind of nice as you can decide what this means to you (within some limits). This is always positive in meaning, so even if a Chinese person reads it differently than you, it will still have a good meaning.
In Japanese, they tend to use a variation of the second character which has one less stroke. If you want your calligraphy written this Japanese form, please click on the Kanji shown to the right instead of the button above. Note: Japanese and Chinese people will recognize either form.
This single Chinese character means shark.
However, in Japanese, it can refer to the family of goby fish.
鯊 is good if you're looking for the word shark in Chinese and Japanese folks might misunderstand it.
滿足 is the kind of happiness that involves being satisfied and content.
This can also suggest the actions of “to satisfy,” and “to meet the needs of.”
Other single-word definitions include satisfaction, contentment, sufficient, enough, adequate, full, or complete.
In Japanese, the Kanji for this word is an alternate Chinese form. You can see and select this version at the right (recommended only if your audience is specifically Japanese).
See Also: Satisfaction | Contentment | Pleasure | Well-Being
Some people like to say, “I love you,” but if you want to say “I want you,” here it is in Japanese... 欲しい
This can be read as “I want you” or as a single word, “wanted,” “wished for,” “in need of,” or “desired.”
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
平 is a single character that means balance in Chinese but it's not too direct or too specific about what kind of balance.
Chinese people often like calligraphy art that is a little vague or mysterious. In this way, you can decide what it means to you, and you'll be right.
平 is also part of a word that means peace in Chinese, Japanese, and old Korean.
Some alternate translations of this single character include: balanced, peaceful, calm, equal, even, level, smooth, or flat.
Note that in Japanese, this just means “level” or “flat” by itself (not the best choice for balance if your audience is Japanese).
波 is the most simple way to express wave in Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja.
This single character means wave. In Japanese, this is pronounced “nami” which is the same “nami” as used in the word “tsunami” (harbor wave).
家庭/傢庭 is a common way to express family, household, or home in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
However, for a wall scroll, we recommend the single-character form (which is just the first character of this two-character word). If you want that, just click here: Family Single-Character
The first character means “family” or “home.” The second means “courtyard” or “garden.” When combined, the meaning is a bit different, as it becomes “household” or “family.” The home and/or property traditionally has a strong relationship with family in Asia. Some Chinese, Korean, and Japanese families have lived in the same house for 7 or more generations!
野玫瑰 is the simplest way to write “wild rose” in Chinese.
The first word literally means wild. The second is the single-character form of rose or roses (plural or singular is not specified in Chinese characters). This can also be translated as “sweet briar.”
信義尊嚴勇氣 means fidelity, honor, and courage in Chinese.
This is a word list that was requested by a customer. Word lists are not common in Chinese, but we've put this one in the best order/context to make it as natural as possible.
We used the “honor” that leans toward the definition of “dignity” since that seemed the best match for the other two words.
Please note: These are three two-character words. You should choose the single-column format when you get to the options when you order this selection. The two-column option would split one word or be arranged with four characters on one side and two on the other.
Advance and Progress
上進 is a Chinese and Japanese Kanji word that means to advance, to make progress, to do better, to be ambitious, to improve oneself, or to move forward.
This can refer to a single person, general things (such as a work project), or a whole country.
In Japanese, this is sometimes used as the given name Joushin.
孝 represents filial piety.
Some will define this in more common English as “respect for your parents and ancestors.”
孝 is a subject deeply emphasized by the ancient philosophy and teachings of Confucius.
Some have included this in the list for the Bushido, although generally not considered part of the 7 core virtues of the warrior.
Note: 孝 is not the best of meanings when seen as a single character. Some will read the single-character form to mean “missing my dead ancestors.” However, when written as part of Confucian tenets, or in the two-character word that means filial piety, the meaning is better or read differently (context is important for this character).
We suggest one of our other two-character filial piety entries instead of this one.
In short, 佛義 is the Principles of Buddhism, but there is more (especially for the second character):
佛 is the character for the Buddha and Buddhism.
義 has deeper meanings including justice, righteousness, morality, honour/honor, teachings, doctrine, right, proper, righteous, loyalty, purpose, or meaning. So the single word “principles” is often used to encompass all these ideas.
People keep asking me for rebel as a single Chinese character, Korean Hanja, or Japanese Kanji.
The problem is, rebel is not really a good word in Asian culture (depending on the context in which it is used). 賊 is a rebel symbol that can also mean thief; traitor; evil; robber; burglar; insurgent; or a spoiler. Used as an adjective, it can mean wily or deceitful.
母子 simply means “mother and son,” or the essence of the relationship and bond between mother and son.
母子 is really a single word that expresses this idea (showing how important or significant this bond is).
This is not the most common choice for a wall scroll, it is acceptable if you feel this term is important to you.
See Also: Mother and Daughter
覺 can mean to feel; to figure out; thinking; awake; aware; bodhi; knowing; understanding; enlightenment; illumination; apprehend; perceive; realize.
覺 is a character that is impossible to define in a single word.
This term is often associated with Buddhism where it's understood to be: Illumination, enlightenment, or awakening in regard to the real in contrast to the seeming. However, it can also refer to enlightenment in regard to morality and evil.
Notes:
In Japanese, this can be the personal name Satoru.
In certain context, and only when pronounced as "jiao" in Chinese, it can refer to a nap, sleep or the state of sleeping. However, as a single character on a wall scroll, everyone will read this with the awareness or enlightenment context.
By no means is this the only way to write enlightenment. In fact, you should only choose this character if you are looking more for a word meaning awareness.
See Also: Enlightenment | Wisdom | Knowledge
望 holds the ideas of ambition, hope, desire, aspiring to, expectations, looking towards, to gaze (into the distance), and in some contexts, full moon rising.
望 is one of those single characters that is vague but in that vagueness, it also means many things.
望 is a whole word in Chinese and old Korean but is seldom seen alone in Japanese. Still, it holds the meanings noted above in all three languages.
忠 is the simplest way to write the word loyalty in Chinese and Japanese.
A single character like this leaves the meaning open. But alone, a Chinese or Japanese person would think of loyalty to duty or loyalty to one's master (in ancient times). I suppose that it could be loyalty to your boss or company in this day in age.
忠 can also mean fidelity or faithfulness.
This can also be romanized as “chung.”
不屈不撓 means “Indomitable” or “Unyielding.”
不屈不撓 is a long word by Chinese standards. At least, it is often translated as a single word into English. It's actually a proverb in Chinese.
If you want to break it down, you can see that the first and third characters are the same. Both mean “not” (they work as a suffix to make a negative or opposite meaning to whatever character follows).
The second character means “bendable.”
The last means “scratched” or “bothered.”
So this really means “Won't be bent, can't be bothered.” I have also seen it written as “Will not crouch, will not submit.” This comes from the fact that the second character can mean “to crouch” and the last can mean “to submit” (as in “to give in” such as “submitting to the rule of someone else”). This may explain better why these four characters mean “indomitable.”
Notes:
Some will translate this as “indomitable spirit”; however, technically, there is no character to suggest the idea of “spirit” in this word.
Other translations include indefatigability, indomitableness, or unremitting tenacity.
The first two characters can be stand-alone words in Chinese.
In Japanese, this is considered two words (with very similar meanings). It's more common to see the word order flipped to 不撓不屈 in Japanese.
The same characters are used in old Korean Hanja. Just like in Japanese, the words are swapped to 不撓不屈 creating a word pronounced “불요불굴” in Korean.
See 不撓不屈
友 is the simplest way to express the idea of friends or friendship in Chinese.
It can mean friend, companion, or pal in Japanese. In Korean, it can mean friend, companion, or associate.
This single character is open to interpretation, so it can mean different things to different people (not necessarily a bad thing, as you can decide what it means to you). If you want a more concisely-defined word, you should probably pick one of our multi-character friendship-related words.
See Also: Best Friends | Friendly | Friendship
樂 is a single-character form of happiness or bliss that holds the ideas of laughing and having a good time.
This can also be translated as happy, glad, enjoyable, fun, and sometimes, music.
This a really good character if your audience is Chinese.
This is not a word seen alone very often in Korean.
In Japanese, this character is written like the image shown to the right. If you order this from the Japanese master calligrapher, it will look like this instead of the character shown above.
Note: In Japanese, this has a meaning of comfort, ease, and enjoyment.
See Also: Joyfulness
聖 is the simple, single-character religious form of “saint” in Chinese (also holds the same meaning in Japanese and Korean, though rarely used alone like this).
This can also mean holy, sage, master, or priest.
Note: 聖 is often used in compound words (words of more than one character) to create further meanings. In compounds, it can mean holy, sacred, or divine.
聖 is also used as the first word for Spanish and English place names such as “San Diego” and “St. Louis” in Chinese (not Japanese).
In the Buddhist context, this can represent ārya or sādhu. And mean a sage; wise and good; upright, or correct in all his character; sacred, holy, or saintly.
花 is the simple way to write “flower” in Chinese, Japanese, and old Korean.
It can also mean blossoms or can refer to a fancy or assorted pattern.
Note: In some contexts, it can mean “spend money.” However, as a single character, it will be read as a flower.
This has the meaning of Xochitl (flower) in Spanish, so if your name is Xochitl, I suggest this character to represent your name.
More random information about this character:
花 is the Korean surname spelled as “Hwa” before the Korean Romanization reformation of 2000-2001.
It's also a somewhat common given name in China (for females).
花 is a borrowed word from Chinese, so it sounds similar in Chinese and Korean.
清 is a word that means clarity or clear in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Looking at the parts of this character, you have three splashes of water on the left, “life” on the top right, and the moon on the lower right.
Because of something Confucius said about 2500 years ago, you can imagine that this character means “live life with clarity like bright moonlight piercing pure water.” The Confucian idea is something like “Keep clear what is pure in yourself, and let your pure nature show through.” Kind of like saying, “Don't pollute your mind or body, so that they remain clear.”
This might be stretching the definition of this single Chinese character but the elements are there, and “clarity” is a powerful idea.
Korean note: Korean pronunciation is given above but this character is written with a slight difference in the "moon radical" in Korean. However, anyone who can read Korean Hanja, will understand this character with no problem (this is considered an alternate form in Korean). If you want the more standard Korean Hanja form (which is an alternate form in Chinese), just let me know.
Japanese note: When reading in Japanese, this Kanji has additional meanings of pure, purify, or cleanse (sometimes to remove demons or "exorcise"). Used more in compound words in Japanese than as a stand-alone Kanji.
一日千秋 is a Japanese and Chinese proverb about missing someone.
一日千秋 is often used to express how hard it is to wait for someone's return or to be away from someone.
Some will translate this as “one day feels like a very long time” or “waiting for someone (something) is hard.”
You might see this romanized as a single word, Ichijitsusenshuu, or as “Ichijitsu Senshuu” from Japanese.
If you break down the characters one-by-one, we get:
一 = one/a
日 = day/sun (can also represent time or date)
千 = 1000/thousand
秋 = autumn/fall
Together, 千秋 can mean “autumn comes thousand times” (or 1000 years). It can also be read as 1000 periods of time.
However, it relays the idea of heartache as you wait for someone you miss.
忍 contains the ideas of patience, equanimity, perseverance, forbearance, and endurance. Alone, this single character can be a bit ambiguous or flexible. It can also mean to endure, to bear, to put up with, or to conceal. If you want to simply decide what this character means to you within the general meaning but keep it a mystery to others, this is a good choice.
If you want to be more direct, you may want to choose one of our other selections that mean perseverance or patience (you will see this character within those larger words/phrases).
There is a secondary meaning in Japanese since this is the first character of the word ninja.
Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write it in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect this Kanji form (yes, it's just one stroke that is slightly different in location, crossing another stroke in the Japanese Kanji form).
See Also: Perseverance | Patience | Tenacious
鼈 refers to a species of turtle.
鼈 is Trionyx Sinensis.
鼈 refers to different turtles in different languages. See individual language notes below:
Japanese: 鼈 means “snapping turtle” or “mud turtle.” But rarely used as a single Kanji like this in Japanese.
Chinese: 鼈 means soft-shelled turtle. A specific species, Trionyx Sinensis is native to Asia.
In China, this species is related to the “wang ba,” a soft-shelled turtle sometimes known in English as a banjo turtle (due to its long neck, and general shape). Unfortunately, there is a word, “wang ba dan” which means the egg of this species of turtle. That term has come to mean “bastard” in Chinese (a turtle hatches from an abandoned egg, and does not know who his mother or father is). 鼈 is not a good selection for a wall scroll if your audience is Chinese.
In Korean, this character can be pronounced (though most Koreans would have to look it up in a dictionary). It has not been in common use in Korea for at least a few hundred years.
General notes: You may notice that the bottom half of this character is the same as some other turtle-related titles. That bottom half is actually an ancient character that means “toad.” Though not seen in this way today, most turtle-related characters hold the meaning of “a toad with a shell” in their ancient origin. That toad character is rarely used alone anymore but you can see what it looks like in the image to the right.
Persistence to overcome all challenges
百折不撓 is a Chinese proverb that means “Be undaunted in the face of repeated setbacks.”
More directly translated, it reads, “[Overcome] a hundred setbacks, without flinching.” 百折不撓 is of Chinese origin but is commonly used in Japanese and somewhat in Korean (same characters, different pronunciation).
This proverb comes from a long, and occasionally tragic story of a man that lived sometime around 25-220 AD. His name was Qiao Xuan, and he never stooped to flattery but remained an upright person at all times. He fought to expose the corruption of higher-level government officials at great risk to himself.
Then when he was at a higher level in the Imperial Court, bandits were regularly capturing hostages and demanding ransoms. But when his own son was captured, he was so focused on his duty to the Emperor and the common good that he sent a platoon of soldiers to raid the bandits' hideout, and stop them once and for all even at the risk of his own son's life. While all of the bandits were arrested in the raid, they killed Qiao Xuan's son at first sight of the raiding soldiers.
Near the end of his career, a new Emperor came to power, and Qiao Xuan reported to him that one of his ministers was bullying the people and extorting money from them. The new Emperor refused to listen to Qiao Xuan and even promoted the corrupt Minister. Qiao Xuan was so disgusted that in protest, he resigned from his post as minister (something almost never done) and left for his home village.
His tombstone reads “Bai Zhe Bu Nao” which is now a proverb used in Chinese culture to describe a person of strong will who puts up stubborn resistance against great odds.
My Chinese-English dictionary defines these 4 characters as “keep on fighting despite all setbacks,” “be undaunted by repeated setbacks,” and “be indomitable.”
Our translator says it can mean “never give up” in modern Chinese.
Although the first two characters are translated correctly as “repeated setbacks,” the literal meaning is “100 setbacks” or “a rope that breaks 100 times.” The last two characters can mean “do not yield” or “do not give up.”
Most Chinese, Japanese, and Korean people will not take this absolutely literal meaning but will instead understand it as the title suggests above. If you want a single big word definition, it would be indefatigability, indomitableness, persistence, or unyielding.
See Also: Tenacity | Fortitude | Strength | Perseverance | Persistence
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $65.00
Your Price: $39.88
Gallery Price: $200.00
Your Price: $69.88
Gallery Price: $200.00
Your Price: $92.88
Gallery Price: $103.00
Your Price: $56.88
Gallery Price: $103.00
Your Price: $56.88
Gallery Price: $100.00
Your Price: $49.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
The Warrior’s Word, Dependable as Gold and Steel | 武士の一言、金鉄の如し | bushi no ichigon kintetsu no gotoshi | ||
Lonely | 孤獨 孤独 | ko doku / kodoku | gū dú / gu1 du2 / gu du / gudu | ku tu / kutu |
Kiss | 吻 | wěn / wen3 / wen | ||
Beyond Exceed Surpass | 逾 | yu | yú / yu2 / yu | yü |
Pain | 痛 | tsuu / ita / tsu / ita | tòng / tong4 / tong | t`ung / tung |
Great Aspirations Ambition | 大志を抱 | tai shi wo idaku taishiwoidaku | ||
Sitting Quietly | 靜坐 静坐 | sei za / seiza | jìng zuò / jing4 zuo4 / jing zuo / jingzuo | ching tso / chingtso |
Simplicity Modesty | 質素 质素 | shisso / shiso | zhì sù / zhi4 su4 / zhi su / zhisu | chih su / chihsu |
Live Laugh Love | 笑愛生活 笑爱生活 | xiào ài shēng huó xiao4 ai4 sheng1 huo2 xiao ai sheng huo xiaoaishenghuo | hsiao ai sheng huo hsiaoaishenghuo |
|
Devotion Dedication Attentive Focused | 專心 / 専心 / 耑心 专心 | sen shin / senshin | zhuān xīn zhuan1 xin1 zhuan xin zhuanxin | chuan hsin chuanhsin |
Shark | 鯊 鲨 | haze | shā / sha1 / sha | |
Happiness Contentment | 滿足 / 満足 满足 | man zoku / manzoku | mǎn zú / man3 zu2 / man zu / manzu | man tsu / mantsu |
I Want You | 欲しい | hoshii / hoshi | ||
Balance Peace | 平 | hira | píng / ping2 / ping | p`ing / ping |
Wave | 波 | nami | bō / bo1 / bo | po |
Family Household | 家庭 / 傢庭 家庭 | ka tei / katei | jiā tíng / jia1 ting2 / jia ting / jiating | chia t`ing / chiating / chia ting |
Wild Rose | 野玫瑰 | yě méi guì ye3 mei2 gui4 ye mei gui yemeigui | yeh mei kuei yehmeikuei |
|
Fidelity Honor Courage | 信義尊嚴勇氣 信义尊严勇气 | xìn yì zūn yán yǒng qì xin4 yi4 zun1 yan2 yong3 qi4 xin yi zun yan yong qi xinyizunyanyongqi | hsin i tsun yen yung ch`i hsinitsunyenyungchi hsin i tsun yen yung chi |
|
Unswerving Determination Firm and Persistent | 堅毅 坚毅 | jiān yì / jian1 yi4 / jian yi / jianyi | chien i / chieni | |
Ambitious To Improve Oneself | 上進 上进 | jou shin / joushin / jo shin | shàng jìn shang4 jin4 shang jin shangjin | shang chin shangchin |
Filial Piety | 孝 | kou / ko | xiào / xiao4 / xiao | hsiao |
The Principles of Buddhism | 佛義 佛义 | butsu gi / butsugi | fó yì / fo2 yi4 / fo yi / foyi | fo i / foi |
Rebel Insurgent | 賊 贼 | zoku | zéi / zei2 / zei | tsei |
Mother and Son | 母子 | bo shi / boshi | mǔ zǐ / mu3 zi3 / mu zi / muzi | mu tzu / mutzu |
Awareness | 覺 觉 | gaku / satoru | jué / jiào jue2 / jiao4 jue / jiao jue/jiao | chüeh chiao chüehchiao |
Great Expectations | 望 | bou / nozomi bo / nozomi | wàng / wang4 / wang | |
Loyalty to Duty or Master | 忠 | chuu / chu | zhōng / zhong1 / zhong | chung |
Indomitable Unyielding | 不屈不撓 不屈不挠 | fu kutsu fu tou fukutsufutou fu kutsu fu to | bù qū bù náo bu4 qu1 bu4 nao2 bu qu bu nao buqubunao | pu ch`ü pu nao puchüpunao pu chü pu nao |
Friend Friendship | 友 | tomo | yǒu / you3 / you | yu |
Happy Laughter Cheerful Bliss | 樂 / 楽 乐 | raku | lè / le4 / le | |
The Saint | 聖 圣 | sei | shèng / sheng4 / sheng | |
Flower | 花 | hana | huā / hua1 / hua | |
Clarity | 清 | sei | qīng / qing1 / qing | ch`ing / ching |
One Day Seems Like 1000 Years | 一日千秋 | ichi jitsu sen shuu ichijitsusenshuu ichi jitsu sen shu | yí rì qiān qiū yi2 ri4 qian1 qiu1 yi ri qian qiu yiriqianqiu | i jih ch`ien ch`iu ijihchienchiu i jih chien chiu |
Patience Perseverance | 忍 | nin | rěn / ren3 / ren | jen |
Japanese Snapping Turtle Chinese Soft Shell Turtle | 鼈 | suppon / supon | biē / bie1 / bie | pieh |
Undaunted After Repeated Setbacks | 百折不撓 百折不挠 | hyaku setsu su tou hyakusetsusutou hyaku setsu su to | bǎi zhé bù náo bai3 zhe2 bu4 nao2 bai zhe bu nao baizhebunao | pai che pu nao paichepunao |
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Single Word Kanji, Single Word Characters, Single Word in Mandarin Chinese, Single Word Characters, Single Word in Chinese Writing, Single Word in Japanese Writing, Single Word in Asian Writing, Single Word Ideograms, Chinese Single Word symbols, Single Word Hieroglyphics, Single Word Glyphs, Single Word in Chinese Letters, Single Word Hanzi, Single Word in Japanese Kanji, Single Word Pictograms, Single Word in the Chinese Written-Language, or Single Word in the Japanese Written-Language.