Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Quick links to words on this page...
| 1. Warrior Saint / Saint of War
2. The Saint
3. Guan Gong / Warrior Saint
4. The Saint
5. Sword Saint
| 6. Holy Man / Saint|
7. Holy Mother / Saint Mary
8. Under the Protection of the Dragon Saint
9. Extreme Faithfulness
聖者 is the religious way to express the idea of "Saint" in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. Some may translate this as "Holy man" or "Holy person."
This Chinese title, Guan Gong means, Lord Guan (The warrior saint of ancient China).
While his real name was Guan Yu / 關羽, he is commonly known by this title of Guan Gong / 關公.
Some Chinese soldiers still pray to Guan Gong for protection. They would especially do this before going into battle. Statues of Guan Gong are seen throughout China.
聖 is the simple, single-character religious form of "saint" in Chinese (also holds same meaning in Japanese and Korean, though rarely used alone like this).
This can also mean: holy, sage, master, or priest.
Note: This character is often used in compound words (words of more than one character) to create further meanings. In compounds, it can mean holy, sacred or divine.
This character is also used as the first word for Spanish and English place names such as "San Diego" and "St. Louis" in Chinese (not Japanese).
In Buddhist context, this can represent ārya or sādhu. And mean a sage; wise and good; upright, or correct in all his character; sacred, holy, or saintly.
This can be translated as "Sword Saint," "God of the Sword" or "Saint of the Sword." 剣聖 / 剣聖 is an ancient Japanese title bestowed on a master with the greatest of skills in swordsmanship.
Keep in mind that this is an antiquated term. It will only be understood in the context of martial arts. The pronunciation "kensei" also applies to other words like "constitutional government" and power (these words have different kanji and are completely unrelated).
Notes: 剣聖 / 剣聖 is sometimes Romanized as "kensei," "ken sei," and incorrectly as "Kensai."
Chinese Note: This title is pronounceable in Chinese but seldom, if ever used in Chinese. Also, the first character is an alternate character form for sword, currently only used in Japan.
This can mean saint, sage, or holy man.
Note: There is more than one way to express this idea. This one really matches "Holy man" because the second character means "human" or "person" (therefore, this could equally mean "Holy woman").
聖母 is the title for the Holy Mother, Madonna, or Virgin Mary as used by Catholic Chinese, Korean, and Japanese people. I think this would be a very cool wall scroll for a devout Catholic who also appreciates Asian artwork and language.
Note: Koreans often put a third character after these two which creates a title that means "Hail Mary," however, this character is not added, or used in the same way in Japanese or Chinese. If you want that Korean title, just let me know, and we'll add that character for you. The two-character title shown to the left is universal, so I think it's the best choice.
神龍庇護 is not the most common thing to say in Chinese but it is grammatically correct and a cool title.
The first character means "supernatural or saintly." The second is "dragon." The last two mean protection. You could also translate this as something like "Protected by the Dragon God" or more closely "Holy Dragon."
貞烈 is the Japanese Kanji for, "Extreme Faithfulness."
The first Kanji means "firm adherence to one's principles," chastity (of a woman), chaste, etc.
The second Kanji means ardent, intense, fierce, stern, upright, to give one's life for a noble cause, exploits, achievements, virtuous, and in some contexts, heroic.
Now you get the idea why this refers to someone who is extremely faithful (to a cause, themselves, their religious beliefs, or their philosophy.
Your Price: $58.88
Your Price: $58.88
Your Price: $78.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
Saint of War
|wǔ shèng / wu3 sheng4 / wu sheng / wusheng|
|sei||shèng / sheng4 / sheng|
|Sword Saint||剣聖 / 剣聖|
|seibo||shèng mǔ / sheng4 mu3 / sheng mu / shengmu|
|Under the Protection of the Dragon Saint||神龍庇護|
|shén lóng bì hù
shen2 long2 bi4 hu4
shen long bi hu
|shen lung pi hu
|Extreme Faithfulness||貞烈||tei retsu / teiretsu|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Saint Kanji, Saint Characters, Saint in Mandarin Chinese, Saint Characters, Saint in Chinese Writing, Saint in Japanese Writing, Saint in Asian Writing, Saint Ideograms, Chinese Saint symbols, Saint Hieroglyphics, Saint Glyphs, Saint in Chinese Letters, Saint Hanzi, Saint in Japanese Kanji, Saint Pictograms, Saint in the Chinese Written-Language, or Saint in the Japanese Written-Language.