Adventures in Asian Art




Chat

Didn't find what you want?

Try these methods:
1. Use other similar-meaning words.
2. Use fewer words or just one word.
3. Post your request on our forum so we can translate it for you.

All custom calligraphy items are made-to-order in our little Beijing artwork-mounting workshop.

Ren in Chinese / Japanese...

Buy a Ren calligraphy wall scroll here!

Start your custom "Ren" project by clicking the button next to your favorite "Ren" title below...

Quick links to words on this page...

  1. One who is drenched in rain,...
  2. Respect out of fear is never genuine...
  3. Strong Woman
  4. Perseverance / Fortitude
  5. Perseverance / Indomitable...
  6. Perseverance
  7. Confucius: Golden Rule / Ethic of Reciprocity
  8. Benevolence / Kindness
  9. Benevolence
10. Mountain Travels Poem by Dumu
11. Benevolent and Skilled Doctor
12. Helpfulness
13. American / Person from the USA
14. The Foundation of Good Conduct
15. Bloodless Victory
16. You are always a beauty in your lover's eyes
17. Archer
18. Active Duty Military
19. Alone / A Lone Person
20. Beautiful Woman
21. If you cannot bite, do not show your teeth
22. The Five Tenets of Confucius
23. The Ease of the Scholar
24. Flowers / Blooming / Splendid / China
25. Corinthians 13:4
26. Drinking the water of a well,...
27. The farts of others stink, but one’s own smells sweet
28. Whore / Mysterious Woman
29. Human Race / Humanity / Mankind
30. Human Nature
31. Hunter
32. Impartial and Fair to the...
33. John 3:16
34. Kindness and Forgiving Nature
35. Kindheartedness / Benevolence...
36. We are not born with knowledge,...
37. Korean CKD Virtues
38. Life in Balance / Balancing Life
39. Life is a Journey
40. Just as Liquor Turns a Face Red,...
41. Lover / Beloved
42. Lover / Spouse / Sweetheart
43. Lover / Sweetheart
44. Mermaid
45. Mermaid / Merman
46. Ninja
47. Ninjutsu / Ninjitsu
48. Ninpo
49. Patience / Perseverance...
50. Patience Yields Peace of Mind
51. Patience / Perseverance
52. Perseverance
53. Psychic
54. Responsibility
55. Ronin / Masterless Samurai
56. Rose Flowers Given,...
57. Holy Man / Saint
58. Only the sleepless know the length of night
59. Soldier / Serviceman
60. The Tao or Dao of Being Human / Humanity
61. Taekwondo Tenets / Spirit of Taekwon-do
62. When Three People Gather,...
63. Tiger Rumor
64. Trust No One / Trust No Man
65. American Soldier / American Serviceman
66. You are only as old as you feel
67. Do not fear poverty; Fear low ambitions
68. Belief / Trust
69. Empathy / Humanity
70. Oneness of Heaven and Humanity
71. Werewolf
72. Benevolent and Skilled Doctor

One who is drenched in rain,
does not fear drops of dew

China bèi yǔ lín guò de rén bù pà lù shuǐ
signature
被雨淋過的人不怕露水

This Chinese proverb literally translates as:
One who has been drenched by the rain is not afraid of dew drops.

Figuratively, this means:
One who has gone through hardships is not afraid of (minor)setbacks.

Respect out of fear is never genuine
Reverence out of respect is never false

China dǎ pà de rén shì jiǎ de jìng pà de rén shì zhēn de
signature
打怕的人是假的敬怕的

This is a proverb that seems to be aimed at world leaders or others in power. Perhaps a suggestion to avoid the practice of "fear mongering" opting instead for a policy of benevolence and justice.

An example: When the Bush administration told Pakistan they could either join America in the "war on terror", or expect some bombs to be coming their way, Bush gained this kind of "less-than-genuine respect" from Pakistanis.
Leaders in places like North Korea and even Saudi Arabia reap the same bogus respect from their own citizens.


Note that calligraphers do not like to repeat the same characters in exactly the same way in the same piece of artwork. So expect the characters that are repeated to be written in different forms in the real artwork (unlike the way they are displayed to the left).

Strong Woman

China nǚ qiáng rén
signature
女強人

This is the best way to say "strong woman" or "strong and independent woman" in Chinese.

Grammar in China is a bit different, so these three characters literally read as "female strength person" or "woman strong person". This might sound funny in English, but this is a natural-sounding title in Chinese.

Perseverance / Fortitude

China jiǎn rěn
Japan ken nin
Korea 견인
signature
堅忍

The first character means "strong", "solid", "firm", "unyielding" or "resolute".
The second character means "to beat", "to endure", or "to tolerate".
Together they speak of the strength from within yourself. Some may also translate this as "long-suffering" in a more Biblical sense.

This is a common term in Chinese and Korean Hanja, but a little less commonly-used in modern Japanese Kanji. For that reason, this selection is best if your audience is Chinese or Korean.


忍Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write the second Kanji in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect this Kanji form (yes, it's just one stroke that is slightly different in location, crossing another stroke in the Japanese Kanji form).

Due to some odd computer coding conventions, these two character forms were combined/merged into the same code point - thus you will not see Kanji images of the more Japanese form as you select options for your wall scroll.

Perseverance / Indomitable
Invincible Fortitude

(Japanese)

China jiān rěn bù bá
Japan kenninfubatsu
signature
堅忍不抜

This is the Japanese version of the 4-character perseverance proverb. This would be understood in Chinese but it's not commonly written this way in Chinese.


忍Note that when writing this as Kanji, Japanese sometimes write the second Kanji in the form shown to the right. Yes, it's just one stroke that is slightly different in location, crossing another stroke in this alternate Japanese Kanji form. If you have a preference, let us know when you order.

Due to some odd computer coding conventions, these two character forms were combined/merged into the same code point - thus you will not see Kanji images of more Japanese form as you select options for your scroll.

Perseverance

(2 characters)

China jiān rèn
Korea 견인
signature
堅韌

This is a simpler version that just holds the meaning of "fortitude", "steadfast" and "persistent".

Confucius: Golden Rule / Ethic of Reciprocity

Do not do to others what you do not want done to yourself

China jǐ suǒ bú yù wù shī yú rén
Korea 기소불욕물시어인
signature
己所不欲勿施於人

Some may think of this as a "Christian trait" but actually it transcends many religions.

This Chinese teaching dates back to about 2,500 years ago in China. Confucius had always taught the belief in being benevolent (ren) but this idea was hard to grasp for some of his students, as benevolence could be kind-heartedness, or an essence of humanity itself.

When answering Zhong Gong's question as to what "ren" actually meant, Confucius said:

"When you go out, you should behave as if you were in the presence of a distinguished guest, when people do favors for you, act as if a great sacrifice was made for you. Whatever you wouldn't like done to you, do not do that thing to others. Don't complain at work or at home."

Hearing this, Zhong Gong said humbly, "Although I am not clever, I will do what you say."

From this encounter, the Chinese version of the "Golden Rule" or "Ethic of Reciprocity" came to be.
The characters you see above express, "Do not do to others whatever you do not want done to yourself."


See Also...  Confucius Teachings | Benevolence

Back to the top of this page

Benevolence / Kindness

China rén cí
Japan jin ji
Korea 인자
signature
仁慈

This word is used in Chinese, Japanese, and Buddhism. It can be used to relay the ideas of being: benevolent; charitable; kind; kindly; merciful; kind-hearted.

This encompasses the ideas of benevolence, kindness, and mercy.

In Japanese, this can also be the given name Hitoji. This would also be a good Mandarin Chinese given name romanized as Jentzu or Renci (really sounds like ren-tsu).


See Also...  Love | Altruism | Kindness | Charity

Benevolence

China rén
Japan jin
Korea
signature
仁

Beyond "benevolence" word can be also be defined as "charity" or "mercy" depending on context.

The meaning suggests that one should pay alms to the poor, care for those in trouble, and take care of his fellow man (or woman).

This is one of the five tenets of Confucius. In fact, it is a subject in which Confucius spent a great deal of time explaining to his disciples.

I have also seen this benevolent-related word translated as perfect virtue, selflessness, love for humanity, humaneness, goodness, good will, or simply "love" in the non-romantic form.

This word is so important to me that I named my second daughter with this character. Her name is "Renni" which means "Benevolent Girl".
-Gary.


This is also a virtue of the Samurai Warrior
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here


See Also...  Love | Altruism | Kindness | Charity | Confucius

Mountain Travels Poem by Dumu


China yuǎn shàng hán shān shí jìng xiá bái yún shēng chù yǒu rén jiā tíng chē zuò ài fēng lín wǎn shuàng yè hóng yú èr yuè huā
signature
遠上寒山石徑斜白雲生

This poem was written almost 1200 years ago during the Tang dynasty. It depicts traveling up a place known as Cold Mountain, where some hearty people have built their homes. The traveler is overwhelmed by the beauty of the turning leaves of the maple forest that surrounds him just as night overtakes the day, and darkness prevails. His heart implores him to stop, and take in all of the beauty around him.

First before you get to the full translation, I must tell you that Chinese poetry is a lot different than what we have in the west. Chinese words simply don't rhyme in the same way that English, or other western languages do. Chinese poetry depends on rhythm and a certain beat of repeated numbers of characters.

I have done my best to translate this poem keeping a certain feel of the original poet. But some of the original beauty of the poem in it's original Chinese will be lost in translation.

Far away on Cold Mountain, a stone path leads upwards.
Among white clouds peoples homes reside.
Stopping my carriage I must, as to admire the maple forest at nights fall.
In awe of autumn leaves showing more red than even flowers of early spring.

Hopefully, this poem will remind you to stop, and "take it all in" as you travel through life.
The poet's name is "Du Mu" in Chinese that is: 杜牧.
The title of the poem, "Mountain Travels" is: 山行
You can have the title, poet's name, and even Tang Dynasty written as an inscription on your custom wall scroll if you like.

More about the poet:

Dumu lived from 803-852 AD and was a leading Chinese poet during the later part of the Tang dynasty.
He was born in Chang'an, a city of central China and former capital of the ancient Chinese empire in 221-206 BC. In present day China, his birthplace is currently known as Xi'an, the home of the Terracotta Soldiers.

He was awarded his Jinshi degree (an exam administered by the emperor's court which leads to becoming an official of the court) at the age of 25, and went on to hold many official positions over the years. However, he never achieved a high rank, apparently because of some disputes between various factions, and his family's criticism of the government. His last post in the court was his appointment to the office of Secretariat Drafter.

During his life, he wrote scores of narrative poems, as well as a commentary on the Art of War and many letters of advice to high officials.

His poems were often very realistic, and often depicted every day life. He wrote poems about everything, from drinking beer in a tavern to weepy poems about lost love.

The thing that strikes you most is the fact even after 1200 years, not much has changed about the beauty of nature, toils and troubles of love and beer drinking.

Back to the top of this page

Benevolent and Skilled Doctor

Short version

China miào shǒu rén xīn
signature
妙手仁心

This phrase celebrates the benevolence, skill, and service to his/her patients.

Here's a breakdown of the characters:
妙手 miào shǒu admirable skill in curing disease (when used in reference to doctors).
仁心 rén xīn kindheartedness, charity, benevolent heart.

Helpfulness

China lè yú zhù rén
signature
樂於助人

Helpfulness is being of service to others, doing thoughtful things that make a difference in their lives. Offer your help without waiting to be asked. Ask for help when you need it. When we help each other, we get more done. We make our lives easier.


See Also...  Caring | Charity | Benevolence

American / Person from the USA

China méi guó rén
signature
美國人

This means "American" or literally "American Person" in Chinese.

Back to the top of this page

The Foundation of Good Conduct

Quote from Confucius

China zhì yú dào jù yú dé yī yú rén yóu yú yì
signature
誌于道據于德依于仁遊

This proverb from the Analects of Confucius translates as:

Resolve yourself in the Dao/Tao/Way.
Rely on Virtue.
Reside in benevolence.
Revel in the arts.

According to Confucius, these are the tenets of good and proper conduct.


This was written over 2500 years ago. The composition is in ancient Chinese grammar and phrasing. A modern Chinese person would need a background in Chinese literature to understand this without aid of a reference.

Bloodless Victory

China bīng bù xuè rèn
Korea 병불혈인
signature
兵不血刃

Perhaps a pacifist view or perhaps the best kind of victory; these characters reflect this idea:
The edges of the swords not being stained with blood.

You could also translate it as: Win victory without firing a shot.

The first character means army or force. The second character means without or none. The last two characters mean bloodstained knives. So it represents a returning victorious army without bloodstained knives. This is the very literal sense of this Chinese proverb. The title definition is more accurate to the way this proverb is understood.

Asking yourself why the direct or literal translation is different?
...Think of compound words in English such as "nevertheless" if we break it apart to "never the less" we will have trouble getting the real definition of "in spite of that". Similar things happen when multiple-characters are used to create a compounded word in Chinese.

You are always a beauty in your lover's eyes

China qíng rén yǎn lǐ chū xī shī
signature
情人眼裡出西施

Any woman with affection for Asian art and you will love a gift of this Chinese proverb calligraphy on a wall scroll. She will melt in your arms as you tell her the meaning of these characters.

Contained in this phrase is a reference to the most beautiful woman in Chinese history. Her name was Xi Shi, and she was known to have good looks that need not fine robes or make up. Her charms were so powerful that she brought down an entire kingdom (in a successful effort to bring honor and pride back to her people).

This is a great way to express that the woman in your life is your one love.

Back to the top of this page

Archer

Ancient title, Chinese and Japanese

China yì rén
Japan yokujin
Korea 익인
signature
弋人

This is the ancient way to write archer in both Chinese, Korean and Japanese. If you carried a bow into battle in an army of ancient Asia, this would be your title.

Note: This is an antiquated term that is rarely used in modern Chinese, Korean or Japanese. Beyond archer, this can also mean a ceremonial hunter in Japanese.


Note: This title is so old, that most Asian people will not recognize this as a normal word. It has not been in regular use for many generations.

Active Duty Military (person)

China xiàn yì jūn rén
Japan geneki gunjin
Korea 현역군인
signature
現役軍人

This means "Active Duty Soldier" or literally "Active Duty Military Person". It's a great way to show your pride in being an active duty member of the armed forces.

The first two characters mean "active duty" and the second two characters can be translated as "military personnel", "soldier", or "serviceman" (it is unisex, so male or female is not indicated).


If anyone is looking for "reservist" just post your request on our Asian calligraphy forum.


See Also...  Military | Warrior

Alone / A Lone Person

China dú zì yì rén
signature
獨自一人

This means "alone" in the context of a person by himself/herself.


See Also...  I Miss You

Back to the top of this page

Beautiful Woman

China měi lì de nǚ rén
signature
美麗的女人

This is the best and most polite way to express "beautiful woman" in Chinese.

Note: Some people may like the simple 2-character 美女 way to express this, but there are some bad connotations with that, so better to stay with this longer and more respectful title.


See Also...  Beautiful Girl | Beauty

If you cannot bite, do not show your teeth

If you cannot fight, don't start one

China bù néng yǎo rén jiù bié zī yá
signature
不能咬人就別齜牙

This Chinese proverb literally translates as: [if you] can't bite people, don't bare [your] teeth.

Figuratively, this means: Don't show your anger if you can't do anything about the situation.

Some will also say this means, "Don't start a fight that you cannot win". Others will say it means that you must be willing to back up your words (perhaps with your fists).

The Five Tenets of Confucius

The Five Cardinal Rules / Virtues of Confucius

China rén yì lǐ zhì xìn
Japan jin gi rei tomo nobu
Korea 인의예지신
signature
仁義禮智信

These are the core of Confucius philosophy. Simply stated they are:
benevolence / charity
justice / rectitude
courtesy / politeness / tact
wisdom / knowledge
fidelity / trust / sincerity

Many of these concepts can be found in various religious teachings. Though it should be clearly understood that Confucianism is not a religion, but should instead be considered a moral code for a proper and civilized society.

This title is also labeled, "5 Confucian virtues".


礼 If you order this from the Japanese calligrapher, expect the middle Kanji to be written in a more simple form (as seen to the right). This can also be romanized as "jin gi rei satoshi shin" in Japanese. Not all Japanese will recognize this as Confucian tenets, but they will know all the meanings of the characters.


See Also...  Confucius Teachings | Ethics

Back to the top of this page

The Ease of the Scholar

Quote from Confucius

China mò ér zhì zhī xué ér bù yàn huǐ rén bù juàn hé yòu yú wǒ zāi
signature
默而識之學而不厭誨人

This quote from the Analects of Confucius translates as:

To quietly recite and memorize the classics,
to love learning without tiring of it,
never be bored with teaching,
How could these be difficult for me?

This is a suggestion that for a true scholar, all of these things come with ease.


This was written over 2500 years ago. The composition is in ancient Chinese grammar and phrasing. A modern Chinese person would need a background in Chinese literature to understand this without aid of a reference.

Flowers / Blooming / Splendid / China

China huá
Japan ririka
Korea
signature
華

This character is really open to interpretation. This character meant flowers or blooming in ancient China. It still has that meaning in Japanese, and Buddhist context.

In modern China, this means glorious, beautiful, splendid, magnificent, or the best part of something. It can also refer to the country of China or something Chinese (such as people - overseas Chinese are often called "hua ren"). This is also a surname in China.

In Japanese, this can be the female given name "Ririka". It's also the short name for a certain kind of playing cards in Japan.

In Korean, This can be the surname "Hwa". While it also means splendid, flowery, or the country of China in Korean.

Corinthians 13:4

All you need to know about LOVE


China ài shì héng jiǔ rěn nài yòu yǒu én cí ài shì bú jì dù ài shì bú zì kuā bù zhāng kuáng
signature
愛是恆久忍耐又有恩慈

This is First Corinthians 13:4 written in Chinese.

Chinese Corinthians 13:4 Love

Shown with large "love" character in master calligrapher Xing An-Ping's "Personal Lishu" style.

In English, this reads:

1st Corinthians 13:4 (KJV) Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up...

1st Corinthians 13:4 (NIV) Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.

1st Corinthians 13:4 (Basic English) Love is never tired of waiting; love is kind; love has no envy; love has no high opinion of itself, love has no pride.

The Chinese translation follows the love meaning, rather than the King James use of "charity". I was a little confused when writing this description with the significant differences between the NIV vs. KJV translations. After speaking to a Greek scholar about this, it would seem that the KJV has an almost errant translation with the use of "charity" in place of "love".

We used the most popular Christian Chinese Bible, which is the Chinese Union Version (CUV). The CUV was first published in 1919. We use this so that the Chinese translation would be as accurate and standard as possible. Any Chinese Christian worth their salt will easily be able to identify this verse when they see these characters.

If you want a big "love" character written above the verse on your artwork, just make a note in the "special instructions" tab when you are customizing your artwork. There is no extra charge for that service on this special verse.

Back to the top of this page

Drinking the water of a well,
one should never forget who dug it

China chī shuǐ bú wàng jué jǐng rén
Korea 흘수불망굴정인
signature
吃水不忘掘井人

This proverb suggests that one should always be grateful to those who helped you succeed.

And remember your ancestors and those that came before you whose sacrifices made your present life better.

Some Chinese will separate the intended meaning from this proverb and translate this as "Don't forget the people who once helped you". In Modern China, this idiom is virtually never used to refer to an actual well.

Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly-used phrase.

The farts of others stink, but one’s own smells sweet

China bié rén pì chòu zì jiā xiāng
signature
別人屁臭自家香

This literally translates as:
Other people's flatulence stinks, [but] one's own is fragrant.

Figuratively, this means:
Some people criticize as defects in others what they (seem to) treasure in themselves.

Whore / Mysterious Woman

Danger: Means prostitute in Japanese!

China xuán rén
Japan kurouto
Korea 현인
signature
玄人

This literally means "Mysterious Person/Woman". In Japanese this is associated with a "geisha", which matches this definition of "mysterious woman". However, this is the colloquial way to say "professional geisha" or "expert prostitute" in Japanese. It therefore might not be what you want on your wall.


Notes: This is a "Japanese only" term, though a Chinese person who sees these characters will think of a geisha or an alluring Japanese female musician.
While not often seen in Korean Hanja, this would mean a "dark woman", as in a woman that you cannot easily see through.

Back to the top of this page

Human Race / Humanity / Mankind

China rén lèi
Japan jinrui
Korea 인류
signature
人類

This is the way to say mankind or humankind in Chinese. It's kind of the "animal title" for human. This is the word you would use if you said this phrase in Chinese, "Mammals include dolphins, monkeys, dogs, and humans among others".

This is a weird selection for a calligraphy wall scroll. But a customer begged me to add this word.

Human Nature

China rén xìng
Korea 인성
signature
人性

This is the essence of what it means to act and be human. These two characters refer to the way we are as people.

This is also sometimes translated as human personality, human instinct, humanity, or humanism.

The first character literally means human or people. The second most-closely means nature.

Hunter

China liè rén
Japan ryou jin
signature
獵人

This is the Chinese title for hunter (as in one who hunts animals).


In Japanese Kanji, a different version of the first character is used. If you want the Japanese version, click on the Kanji to the right, instead of the button above.

Back to the top of this page

Impartial and Fair to the
Brotherhood and Sisterhood of the World

AKA: Universal Benevolence

China yí shì tóng rén
Japan isshidoujin
Korea 일시동인
signature
一視同仁

This is how to write "universal benevolence". This is also how to express the idea that you see all people the same.

If you are kind and charitable to all people, this is the best way to state that virtue. It is the essence of being impartial to all mankind, regardless of social standing, background, race, sex, etc. You do not judge others, but rather you see them eye to eye on the same level with you.


See Also...  Benevolence | Compassion | Equality | Justice | Right Decision | Selflessness | Work Unselfishly For The Common

John 3:16


China shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén jiào yí qiè xìn tā de bú zhì miè wáng fǎn dé yǒng shēng
signature
神愛世人甚至將他的獨

This is the full translation of John 3:16 into Chinese.

This translation comes from the Chinese Union Bible which comes from a revised version of the King James. This Chinese Bible was originally translated and printed in 1919 (several revisions since then).

Because of the origin being the KJV, I'll say that in English, this would be, "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life".

As with any translation, there are interesting cultural and linguistic issues. For instance, the word used for "world" in Chinese can also mean "common people". So you could say that it means "For God so loved the common people..."
This does not take away from the text, as it will be understood with the same meaning and connotation.

There is no direct Greek to Chinese translation in print (that I know of), so this is the best available. Of course, you can ask any Greek person of faith, and they will claim that a bit is lost from the original Greek of the New Testament to any of the English versions of the Bible in print.

John 3:16 (first half)

China shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén
signature
神愛世人甚至將他的獨

This is the first half of John 3:16

This reads roughly as, "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son".

Translation taken directly from the Chinese Union Bible first printed in 1919.

Back to the top of this page

Kindness and Forgiving Nature

China rén shù
Japan jinjo
Korea 인서
signature
仁恕

These two characters create a word in Chinese and Japanese that means something like benevolence with magnanimity or kindness with a forgiving nature.

If this describes you, then you are the type of person that I would like to call my friend.

This may not be the most common word in daily use, but it's old enough that it transcended cultures from China to Japan in the 5th century when Japan lacked a written language, and absorbed Chinese characters and words into their language.
Note: This is not commonly-used in Korean.

Kindheartedness / Benevolence
Humanity

China rén dé
Japan jintoku
Korea 인덕
signature
仁德

These two characters create a word that can be translated as love, kindheartedness, benevolence and humanity.

The first character means benevolence by itself.
The second character means virtue or morality.

Japanese note: The second Kanji of this word has been slightly simplified (one tiny horizontal stroke removed). It is still readable for Japanese, but if you select our Japanese calligrapher, expect that stroke to be missing on your wall scroll.

We are not born with knowledge,
how does one achieve maturity?

Without a teacher, how can we learn/mature?

China rén fēi shēng ér zhī
zhī zhě shú néng wú huò

signature
人非生而知之者熟能無

This is a philosophic pondering by Han Yu, a Tang Dynasty essayist and philosopher (618–907 A.D.). This Chinese proverb can be translated as, "Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?" or, "We are not born with knowledge, how does one achieve maturity?".

This infers that we need the guidance of a teacher if we wish to learn, mature, and become better.

Back to the top of this page

Korean CKD Virtues

China qiān xùn zhèng zhí wēn róu rěn nài kè jǐ bù qū
Korea 겸손정직온유인내극기불굴
signature
謙遜正直溫柔忍耐克己

These are the virtues used by Choi Kwang Do Martial Arts.

This is a word list, containing these tenets:
1. Humility (Humble / Modesty)
2. Honesty (Integrity)
3. Gentleness
4. Perseverance (To Endure)
5. Self-Control (Self-Restraint)
6. Unbreakable Spirit (Unyielding / Unbending)

The characters shown here are the ancient Korean Hanja form of writing. If you wish for a Korean Hangul form of these tenets, we can arrange that with our Master Calligrapher Xing An-Ping.

Korean Pronunciation:
1. gyeom son
2. jeong jig
3. on yu
4. in nae
5. geug gi
6. bur gur

Life in Balance / Balancing Life

The art of balancing your life

China píng héng rén shēng
Japan hei kou jin sei
signature
平衡人生

This title suggests that you are actively trying to keep your life in balance. Think of this as being the action-verb of seeking or having a balanced life.

The first two characters mean balance, equilibrium or keeping things equal.

The last two characters mean "life". Literally "human life".

Life is a Journey

China rén shēng shì yí duàn lǚ chéng
signature
人生是一段旅程

This proverb means "Life is a Journey".

If this matches your philosophy, this might be the perfect Chinese calligraphy for you.

Back to the top of this page

Just as Liquor Turns a Face Red,
Gold Turns a Heart Black

China bái jiǔ hóng rén miàn
huáng jīn hēi shì xīn

signature
白酒紅人面黃金黑世心

Literally this says: [Just as] white liquor makes people's faces turn red, [So] yellow gold makes people's hearts turn black.

This is a warning about the nature of greed. The suggestion is that one who lusts for gold and riches, will eventually have a black heart (or become a heartless greedy bastard). As a wall scroll, this is a reminder and warning to keep yourself from following the greedy path.

Lover / Beloved

China liàn rén
Japan koi bito
Korea 연인
signature
戀人

This means lover, sweetheart or beloved in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

This term is gender-neutral, so anyone can use it.


恋In modern Japan and China, the first character has been simplified. We suggest the traditional version, as shown above if your audience is Chinese or Korean. However, this generation of Japanese are more likely to recognize the simplified version. If you want this simple (modern Japanese) version, please click on the image shown to the right, instead of the button above.

Lover / Spouse / Sweetheart

China ài ren
Japan ai jin
Korea 애인
signature
愛人

This means lover, sweetheart, spouse, husband, wife, or beloved in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

The first character means "love" and the second means "person".

This title can be used a lot of different ways, depending on context. Husbands and wives may use this term for each other. But, if you change the context, this title could be used to mean "mistress". It's pretty similar to the way we can use "lover" in many different ways in English.

In modern Japan, this lover title has slipped into the definition of mistress, and is not good for a wall scroll.

Back to the top of this page

Lover / Sweetheart

China qíng rén
Japan jou nin / jou jin
signature
情人

This means lover, sweetheart or beloved in Chinese and Japanese Kanji.

This term is gender-neutral, so anyone can use it.

Please note that this term can easily be read or used to mean "mistress" or the kind of lover that you have an affair with (especially in Japanese). The context in which this word is used affects the actual meaning. Husbands and wives or boyfriends and girlfriends can also use this term for each other with no ill-meaning.

Mermaid

China měi rén yú
Korea 미인어
signature
美人魚

This is the Chinese word for mermaid.

It literally means "beautiful human fish".

Mermaid / Merman

(Unisex)

China rén yú
Japan nin gyo
Korea 인어
signature
人魚

This is the Japanese Kanji, Korean Hanja and Chinese word for "merman" or "mermaid".

It literally means "human fish".

This is a non-gender-specific or unisex word in all three languages.

Back to the top of this page

Ninja

China rěn zhě
Japan ninja
signature
忍者

In feudal Japan, ninja or shinobi (literally, "one who is concealed" or "one that endures") were sometimes assassins and agents of espionage. The ninja, like samurai, followed their own special code of conduct.

The role of the ninja has been romanticized in many American movies (and to a lesser extent in Japanese movies). Because the ninja-craze has taken off in the west, Japan has followed the trend and you'll see plenty of ninja-related imagery in Japan.

忍Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write the first character in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect that form. Our Chinese calligraphers can also write it in the Japanese form, but only if you request it (in the special instructions about your order during checkout).


See Also...  Samurai | Warrior | Ninjitsu

Ninja

(single character)

China rěn
Japan nin
Korea
signature
忍

This is just the first character of "Ninja". It means to beat, to endure, or to tolerate. Some use this as the short form of "Ninja", but it would be more correct to use the two-character version in most cases (and for clarity). Other definitions of this Kanji include: to bear, put up with, conceal, spy or sneak. It is also a character in Korean Hanja and Chinese, but not well-known with this meaning, but rather a definition like "patience".

忍Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write it in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect this Kanji form (yes, it's just one stroke that is slightly different in location, crossing another stroke in the Japanese Kanji form).

Ninjutsu / Ninjitsu

China rěn shù
Japan ninjutsu
signature
忍術

This is the "art of the ninja" in Japanese. Most Japanese people associate ninjas with some degree of romance and reverence to Japan's ancient past. But most will accept that the ninja is an idea or way of life whose time has passed. However, this has not stopped floods of movies about ninjas and dojos offering Ninjutsu training from keeping the idea of the ninja alive in modern times.

My modern Japanese dictionary defines this term as "assassination, stealth and combat techniques", or "fighting art of the ninja".

These character are sometimes Romanized as two words: Shin obi, or Shin-obi.

忍Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write the first character in the form shown to the right. Because this is specifically a Japanese title, we only suggest our Japanese master calligrapher for this selection - and you will get the form shown to the right if you do that (please ignore the fact that some of the images you see during the following pages in the options process will be the Chinese/alternate form).

Back to the top of this page

Ninpo

China rěn fǎ
Japan nin pou
signature
忍法

This is Ninpo which can be translated as "Ninja Arts" from Japanese.

If you want this to mean "Ninja Arts", you should consider this to be Japanese only. In Chinese, someone might read this as "patience law" or "the art of patience".

The first character can be associated with "Ninja" since it is the "Nin" of "Ninja". But the literal meaning is patience or perseverance. The second character means "law" or "method". Often this is extended to mean or be translated as "arts".

Within Buddhist context (especially Chinese Buddhism), this is the method or stage of patience, the sixth of the seven stages of the Hīnayāna in the attainment of arhatship, or sainthood.

Patience / Perseverance
To Endure / Tolerant

China rěn nài
Japan nintai
Korea 인내
signature
忍耐

Patience is quiet hope and trust that things will turn out right. You wait without complaining. You are tolerant and accepting of difficulties and mistakes. You picture the end in the beginning and persevere to meet your goals.

These characters can also mean "to endure", "restrain oneself" and in some context it can mean "perseverance" or "endurance".

This is also used as a tenet of Taekwondo and other Korean martial arts.


忍Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write the first character in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect this Kanji form (yes, it's just one stroke that is slightly different in location, crossing another stroke in the Japanese Kanji form).


See Also...  Peace | Harmony | Perseverance

Patience Yields Peace of Mind

China néng rěn zì ān
signature
能忍自安

This ancient Chinese proverb can be translated as, "Patience brings peace of mind", "One who has patience, finds peace", and a few other ways.

Back to the top of this page

Patience / Perseverance

China rěn
Japan nin
Korea
signature
忍

This character contains the ideas of patience, perseverance and endurance. Alone, this single character can be a bit ambiguous or flexible. It can also mean to endure, to bear, to put up with or to conceal. If you want to simply decide what this character means to you within the general meaning, but keep it a mystery to others, this is a good choice.

If you want to be more direct, you may want to choose one of our other selections that mean perseverance or patience (you will see this character within those larger words/phrases).

There is a secondary meaning in Japanese, since this is the first character of the word ninja.

忍Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write it in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect this Kanji form (yes, it's just one stroke that is slightly different in location, crossing another stroke in the Japanese Kanji form).


See Also...  Perseverance | Patience | Tenacious

Perseverance

(Chinese)

China jiān rèn bù bá
Korea 견인불발
signature
堅韌不拔

Perseverance is being steadfast and persistent. You commit to your goals and overcome obstacles, no matter how long it takes. When you persevere, you don't give up...you keep going. Like a strong ship in a storm, you don't become battered or blown off course. You just ride the waves.

The translation of this proverb literally means, "something so persistent or steadfast, that it is not uprootable / movable / surpassable".


See Also...  Tenacious | Devotion | Persistence | Indomitable

Psychic

Referring to a person with psychic power or ESP

China tōng líng rén
signature
通靈人

This refers to a person with psychic abilities in Chinese.

Back to the top of this page

Responsibility

China zé rèn
Japan sekinin
Korea 책임
signature
責任

Being responsible means others can trust you to do things with excellence. Responsibility is the ability to respond ably and to make smart choices.

This word can also refer to someone who is willing to take the blame when things go wrong (instead of making excuses or passing the blame to someone else). While this is a noble idea, I think it is getting more rare these days in both eastern and western cultures.


Also associated with the idea of "duty".

Ronin / Masterless Samurai

China làng rén
Japan rou nin
Korea 낭인
signature
浪人

The Ronin have no master - The most famous are the 47 ronin created after their Lord committed suicide. This term was not exactly a positive title for the Samurai of ancient Japan. However, in recent years, movies and video games have glorified the term Ronin.

In Chinese, this term has the original meaning of a hobo, vagabond or ruffian.
In Korean Hanja, these characters would be read as adventurer, wanderer, someone without a steady job, or someone who is wasting away time.

In modern Japan, this term is used as a nickname for a high school student who has failed a college entry exam (and is trying again).

In Chinese and Korean, the Japanese definition of "Masterless Samurai" is known because of the historical context, even in Japanese, the literal translation is closer to the Chinese and Korean definitions shown above.

This will make a fine wall scroll if you are a fan of the Ronin, or see yourself as a Ronin of sorts. However, please think twice before getting a Ronin tattoo!

Rose Flowers Given,
Frangrance Remains on Hands of Giver

China zèng rén méi guī shǒu liú yú xiāng
signature
贈人玫瑰手留余香

This proverb has been translated several ways:

1. Roses given, fragrance in hand.

2. You present others roses, fragrance remains.

3. The fragrance of the rose always remains on the hand of those that bestow them.

4. A little bit of fragrance always clings to the hands which give the flowers

However, this literally translates as, "Give someone rose flowers, [your] hands keep [the] remaining fragrance".

Back to the top of this page

Holy Man / Saint

China shèng rén
Japan seijin
Korea 성인
signature
聖人

This can mean saint, sage, or holy man.

Note: There is more than one way to express this idea. This one really matches "Holy man" because the second character means "human" or "person" (therefore, this could equally mean "Holy woman").

Only the sleepless know the length of night

Spending years with someone is the only way to know them

China bù mián zhī yè cháng jiǔ jiāo zhī rén xīn
signature
不眠之夜長久交知人心

This literally translates as: [Only one who does] not sleep, learns how long the night is; [Only by] long acquaintance [does one] learn a person ['s true] character.

Basically, this proverb suggests that we really need to experience something intimately and for a long time to really know everything about it.

Note: Sometimes this proverb is split into just the first or second idea alone (first 5 or last 5 characters only).

Soldier / Serviceman

China jūn rén
Japan gun jin
Korea 군인
signature
軍人

This means "Soldier" or literally "Military Person". This can also be translated as, "military personnel", "soldier", or "serviceman" (it is unisex, so male or female is not indicated).


See Also...  Military | Warrior

Back to the top of this page

The Tao or Dao of Being Human / Humanity

China rén dào
Japan jindou
Korea 인도
signature
人道

This is literally the "The Way of Being Human", or "The Human Way". It can also be translated as "humanity".

This word has a secondary meaning of "sidewalk" as in "the way for people to walk" (in Japanese and Korean only). But as calligraphy artwork, nobody will read it with that translation.

Please note that there are two ways to Romanized Dao or Tao as in Daoism = Taoism. It's the same word in Chinese.

Taekwondo Tenets / Spirit of Taekwon-do

China tái quán dào jīng shén lǐ yì lián chǐ rěn nài kè jǐ bǎi zhé bù qū
Korea 태권도정신예의염치인내극기백절불굴
signature
跆拳道精神禮義廉耻忍

Taekwondo TenetsThis is General Choi's writing that is often called "The Tenets of Taekwon-do". The actual title would be translated as, "Taekwondo Spirit" or "The Spirit of Taekwondo". It was originally written in Korean Hanja (Chinese characters used in Korea for about 1600 years).

General Choi's original calligraphy is shown to the right. Your custom calligraphy will be unique, and not an exact match, as each calligrapher has their own style.

In modern times, the common form of written Korean is Hangul (a phonetic character set). The table below shows the text in Hangul and Hanja along with a pronunciation guide and a brief English translation:

Traditional Korean HanjaModern Korean HangulPronunciationEnglish
跆拳道精神태권도정신tae gweon do jeong sinTaekwondo Spirit
禮儀예의 or 례이ye yiCourtesy / Etiquette / Propriety / Decorum / Formality
廉耻렴치 or 염치yeom ciIntegrity / Sense of Honor
忍耐인내in naePatience / Perseverance / Endurance
克己극기geug giSelf-Control / Self-Denial / Self-Abnegation
百折不屈백절불굴baeg jeor bur gurIndomitable Spirit (Undaunted even after repeated attacks from the opponent)
Note that the pronunciation is the official version now used in South Korea. However, it is different than what you may be used to. For instance, "Taekwon-do" is "tae gweon do". This new romanization is supposed to be closer to actual Korean pronunciation.

When Three People Gather,
One Becomes a Teacher

China sān rén xíng bì yǒu wǒ shī
Korea 삼인행유아사
signature
三人行必有我師

This literally means, "when three people meet, one becomes the teacher".

This famous Chinese philosophy suggests that when people come together, they can always learn from each other.

One person must be the teacher and others learn. And in turn, the others become the teachers of the knowledge they posses.

It is important to remember that we all have something to teach, and we all have something to learn as well.

Back to the top of this page

Tiger Rumor

China sān rén chéng hǔ
Korea 삼인성호
signature
三人成虎

These four characters together relay the meaning that can be expressed in English as, "When three people say there's a tiger running in the street, you believe it".

Of course, there is an ancient story behind this idiom...

This is actually a proverb that resulted from a conversation that occurred around 300 B.C.

The conversation was between the king of the Wei kingdom and one of the king's ministers named Pang Cong.

It was near the end of one of many wars, this time with the Zhao kingdom. Pang Cong was to be sent by the king to the Zhao kingdom with the king's son who was to be held hostage. It was common at the time for a king to make his son a hostage to secure stable peace between warring kingdoms.

Before minister Pang Cong departed, he asked his king, "If one person told you there was a tiger running in the street, would you believe it?".

"No", the king said.

The minister continued, "What if two people told you?"

The king replied, "Well, I would have my doubts, but I might believe it".

The minister continued, "So, what if three people told you that there is a tiger running in the streets?"

The king replied, "Yes, I would believe it, it must be true if three people say it".

The minister then reminded the king, "Your son and I are now traveling far away to live in the distant Zhao kingdom - much farther from your palace than the street. Rumors may fly about me in my absence, so I hope your majesty will weight such rumors appropriately".

The king replied, "I have every trust in you, do not worry"

While the minister was gone, the king's enemies gossiped about minister Pang Cong on many occasions. At first, the king thought nothing of these comments and rumors. But slowly as the rumors mounted, the king began to suspect ill of his minister.

Some time later when peace was well-established, the minister and prince were freed and returned to the kingdom of Wei. The king received his son, BUT DID NOT EVEN SUMMON MINISTER PANG CONG TO THE PALACE!

Hopefully this story will help you see how dangerous words can be when used to promote rumors, or create ill will. And perhaps will inspire you to not believe everything you hear.

There is also a secondary suggestion in this idiom that gossip is as ferocious as a tiger. Some Chinese people who don't know the ancient story above may believe that this scroll means that rumors are as vicious as three tigers.

Note: This proverb appears in my Korean dictionary, but is not well-known in Korea.

Trust No One / Trust No Man

China wú fǎ xìn rèn
signature
無法信任

This is the kind of thing you expect to hear in a spy movie.

"Trust no one, 007!"

The first two characters express the idea of "no way" or "cannot".

The last two characters mean "trust".

The characters must go in this order due to Chinese grammar issues and in order to sound natural.

Note: This is not an ancient Chinese phrase by any means. It's just that we received a lot of requests for this phrase.

This is as close as you can get to the phrase "trust no man", though technically no gender is specified.

American Soldier / American Serviceman

China méi guó jūn rén
signature
美國軍人

This means "American Soldier" or literally "American Military Person". This can also be translated as, "American military personnel", or "American serviceman". Gender is not specified in this title, so it's appropriate for male or female soldiers.

Back to the top of this page

You are only as old as you feel

You're only old if you think you're old

China bù pà rén lǎo zhǐ pà xīn lǎo
signature
不怕人老隻怕心老

This literally translates as: Do not be concerned about being old; be concerned about a mind which is old.

Figuratively, this means: Your are not as old as you look, you are only as old as you think you are.

Do not fear poverty; Fear low ambitions

China bù pà rén qióng zhǐ pà zhì duǎn
signature
不怕人窮隻怕志短

This Chinese proverb literally translates as: It is not poverty that is to be feared; It is low ambition.

Figuratively, this means: It is not poverty, but lack of lofty aspiration that is to be regretted.

Belief / Trust

China wú fǎ xìn rèn
Japan shinnin
Korea 신임
signature
信任

This means belief or trust in Chinese characters, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.

It can also mean, to have confidence in, or credence.

Back to the top of this page

Empathy / Humanity

China rén qíng
Japan ninjou
Korea 인정
signature
人情

This title can apply to a lot of meanings including: humanity; empathy; kindness; sympathy; human nature; human emotions; human interaction.

Oneness of Heaven and Humanity

China tiān rén hé yī
Korea 천인합일
signature
天人合一

This title represents the oneness of heaven and humanity. It conveys the idea that man is an integral part of nature.

You can also read this as "heaven and man in unity", or "nature and man in unity". The "man" is really "people" or "humans" and is not gender-specific in Chinese.

Werewolf

China láng rén
signature
狼人

This is werewolf in Chinese.

Back to the top of this page

Benevolent and Skilled Doctor

China miào shǒu rén xīn xuán hú jì shì
signature
妙手仁心懸壺濟世

This phrase celebrates the benevolence, skill, and service to his/her patients.

Here's a breakdown of the characters:
妙手 miào shǒu admirable skill in curing disease (when used in reference to doctors).
仁心 rén xīn kindheartedness, charity, benevolent heart.
悬壶济世 xuán hú jì shì practice medicine or pharmacy to help the people or public.




You should look at these ready-to-ship pieces of artwork:


Compare: $70.00

Your Price: $38.88

More Info

A nice Chinese calligraphy wall scroll

The scroll that I am holding in this picture is a "medium size"
4-character wall scroll.
As you can see, it is a great size to hang on your wall.
(We also offer custom wall scrolls in larger sizes)

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.


A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.




If your search is not successful, just post your request on our forum, and we'll be happy to do research or translation for any reasonable request.

Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

Adam
Believe
Blessings
Breathe
Bright
Bushido
Caring
Christian
Compassion
Courage
Elizabeth
Ethan
Faith
Fate
Fear No Man
Fearless
Fighting Spirit
Fish
Flower
Force
Forever Love
Fortitude
Four Seasons
Friendship
Gavin
Generosity
Good Luck
Good Luck Blessed
Happiness
Hello
Honesty
Honor
I Am Grateful
Kindness
Koi Fish
Life of Serenity
Love
Love and Respect
Love You Always
Luna
Mirror
Never Give Up
Owen
Path
Peace
Peaceful Heart
Perserverance
Politeness
Qing
Respect
Scorpion
Self-restraint
Serenity
Sincerity
Spirit
Thought
Training
True Victory
Victory
Wisdom
Wu Shu

With so many searches, we had to upgrade to our own Linux server.
Of course, only one in 500 searches results in a purchase - Hey buy a wall scroll!!!



See: Our list of specifically Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls. And, check out Our list of specifically old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

The following table is only helpful for those studying Chinese (or Japanese), and perhaps helps search engines to find this page when someone enters Romanized Chinese or Japanese

Title
Characters 
Simplified
Traditional
Japanese Romaji
(Romanized Japanese)
Various forms of Romanized Chinese
One who is drenched in rain, does not fear drops of dew被雨淋过的人不怕露水
被雨淋過的人不怕露水
n/abèi yǔ lín guò de rén bù pà lù shuǐ
bei yu lin guo de ren bu pa lu shui
pei yü lin kuo te jen pu p`a lu shui
bei4 yu3 lin2 guo4 de ren2 bu4 pa4 lu4 shui3
pei yü lin kuo te jen pu pa lu shui
Respect out of fear is never genuine
Reverence out of respect is never false
打怕的人是假的敬怕的人是真的
打怕的人是假的敬怕的人是真的
n/adǎ pà de rén shì jiǎ de jìng pà de rén shì zhēn de
da pa de ren shi jia de jing pa de ren shi zhen de
ta p`a te jen shih chia te ching p`a te jen shih chen te
da3 pa4 de ren2 shi4 jia3 de jing4 pa4 de ren2 shi4 zhen1 de
ta pa te jen shih chia te ching pa te jen shih chen te
Strong Woman女强人
女強人
n/anǚ qiáng rén
nv qiang ren
nü ch`iang jen
nv3 qiang2 ren2
nvqiangren
nüchiangjen
nü chiang jen
Perseverance / Fortitude坚忍
堅忍
ken nin
kennin
jiǎn rěn
jian ren
chien jen
jian3 ren3
jianren
Perseverance / Indomitable / Invincible Fortitude坚忍不拔
堅忍不抜 / 堅忍不拔
kenninfubatsujiān rěn bù bá
jian ren bu ba
chien jen pu pa
jian1 ren3 bu4 ba2
jianrenbuba
Perseverance坚韧
堅韌
n/ajiān rèn
jian ren
chien jen
jian1 ren4
jianren
Confucius: Golden Rule / Ethic of Reciprocity己所不欲勿施于人
己所不欲勿施於人
n/ajǐ suǒ bú yù wù shī yú rén
ji suo bu yu, wu shi yu ren
chi so pu yü, wu shih yü jen
ji3 suo3 bu2 yu4, wu4 shi1 yu2 ren2
jisuobuyu,wushiyuren
Benevolence / Kindness仁慈
仁慈
jin ji
jinji
rén cí
ren ci
jen tz`u
ren2 ci2
renci
jentzu
jen tzu
Benevolence
jinrén
ren
jen
ren2
Mountain Travels Poem by Dumu远上寒山石径斜白云生处有人家停车坐爱枫林晚霜叶红于二月花
遠上寒山石徑斜白雲生處有人家停車坐愛楓林晚霜葉紅於二月花
n/ayuǎn shàng hán shān shí jìng xiá bái yún shēng chù yǒu rén jiā tíng chē zuò ài fēng lín wǎn shuàng yè hóng yú èr yuè huā
yuan shang han shan shi jing xia bai yun sheng chu you ren jia ting che zuo ai feng lin wan shuang ye hong yu er yue hua
yüan shang han shan shih ching hsia pai yün sheng ch`u yu jen chia t`ing ch`e tso ai feng lin wan shuang yeh hung yü erh yüeh hua
yuan3 shang4 han2 shan1 shi2 jing4 xia2 bai2 yun2 sheng1 chu4 you3 ren2 jia1 ting2 che1 zuo4 ai4 feng1 lin2 wan3 shuang4 ye4 hong2 yu2 er4 yue4 hua1
yüan shang han shan shih ching hsia pai yün sheng chu yu jen chia ting che tso ai feng lin wan shuang yeh hung yü erh yüeh hua
Benevolent and Skilled Doctor妙手仁心
妙手仁心
n/amiào shǒu rén xīn
miao shou ren xin
miao shou jen hsin
miao4 shou3 ren2 xin1
miaoshourenxin
Helpfulness乐于助人
樂於助人
n/alè yú zhù rén
le yu zhu ren
le yü chu jen
le4 yu2 zhu4 ren2
leyuzhuren
American / Person from the USA美国人
美國人
n/améi guó rén
mei guo ren
mei kuo jen
mei2 guo2 ren2
meiguoren
The Foundation of Good Conduct志于道据于德依于仁游于艺
誌于道據于德依于仁遊于藝
n/azhì yú dào jù yú dé yī yú rén yóu yú yì
zhi yu dao ju yu de yi yu ren you yu yi
chih yü tao chü yü te i yü jen yu yü i
zhi4 yu2 dao4 ju4 yu2 de2 yi1 yu2 ren2 you2 yu2 yi4
Bloodless Victory兵不血刃
兵不血刃
n/abīng bù xuè rèn
bing bu xue ren
ping pu hsüeh jen
bing1 bu4 xue4 ren4
bingbuxueren
You are always a beauty in your lover's eyes情人眼里出西施
情人眼裡出西施
n/aqíng rén yǎn lǐ chū xī shī
qing ren yan li chu xi shi
ch`ing jen yen li ch`u hsi shih
qing2 ren2 yan3 li3 chu1 xi1 shi1
qingrenyanlichuxishi
chingjenyenlichuhsishih
ching jen yen li chu hsi shih
Archer弋人
弋人
yokujinyì rén
yi ren
i jen
yi4 ren2
yiren
Active Duty Military (person)现役军人
現役軍人
geneki gunjin
genekigunjin
xiàn yì jūn rén
xian yi jun ren
hsien i chün jen
xian4 yi4 jun1 ren2
xianyijunren
Alone / A Lone Person独自一人
獨自一人
n/adú zì yì rén
du zi yi ren
tu tzu i jen
du2 zi4 yi4 ren2
duziyiren
Beautiful Woman美丽的女人
美麗的女人
n/aměi lì de nǚ rén
mei li de nv ren
mei li te nü jen
mei3 li4 de nv3 ren2
meilidenvren
If you cannot bite, do not show your teeth不能咬人就别龇牙
不能咬人就別齜牙
n/abù néng yǎo rén jiù bié zī yá
bu neng yao ren jiu bie zi ya
pu neng yao jen chiu pieh tzu ya
bu4 neng2 yao3 ren2 jiu4 bie2 zi1 ya2
bunengyaorenjiubieziya
The Five Tenets of Confucius仁义礼智信
仁義禮智信
jin gi rei tomo nobu
jingireitomonobu
rén yì lǐ zhì xìn
ren yi li zhi xin
jen i li chih hsin
ren2 yi4 li3 zhi4 xin4
renyilizhixin
The Ease of the Scholar默而识之学而不厌诲人不倦何有于我哉
默而識之學而不厭誨人不倦何有于我哉
n/amò ér zhì zhī xué ér bù yàn huǐ rén bù juàn hé yòu yú wǒ zāi
mo er zhi zhi xue er bu yan hui ren bu juan he you yu wo zai
mo erh chih chih hsüeh erh pu yen hui jen pu chüan ho yu yü wo tsai
mo4 er2 zhi4 zhi1 xue2 er2 bu4 yan4 hui3 ren2 bu4 juan4 he2 you4 yu2 wo3 zai1
Flowers / Blooming / Splendid / China
ririkahuá
hua
hua2
Corinthians 13:4爱是恒久忍耐又有恩慈爱是不嫉妒爱是不自夸不张狂
愛是恆久忍耐又有恩慈愛是不嫉妒愛是不自誇不張狂
n/aài shì héng jiǔ rěn nài yòu yǒu én cí ài shì bú jì dù ài shì bú zì kuā bù zhāng kuáng
ai shi heng jiu ren nai you you en ci ai shi bu ji du ai shi bu zi kua bu zhang kuang
ai shih heng chiu jen nai yu yu en tz`u ai shih pu chi tu ai shih pu tzu k`ua pu chang k`uang
ai4 shi4 heng2 jiu3 ren3 nai4 you4 you3 en2 ci2 ai4 shi4 bu2 ji4 du4 ai4 shi4 bu2 zi4 kua1 bu4 zhang1 kuang2
ai shih heng chiu jen nai yu yu en tzu ai shih pu chi tu ai shih pu tzu kua pu chang kuang
Drinking the water of a well, one should never forget who dug it吃水不忘掘井人
吃水不忘掘井人
n/achī shuǐ bú wàng jué jǐng rén
chi shui bu wang jue jing ren
ch`ih shui pu wang chüeh ching jen
chi1 shui3 bu2 wang4 jue2 jing3 ren2
chishuibuwangjuejingren
chih shui pu wang chüeh ching jen
The farts of others stink, but one’s own smells sweet别人屁臭自家香
別人屁臭自家香
n/abié rén pì chòu zì jiā xiāng
bie ren pi chou zi jia xiang
pieh jen p`i ch`ou tzu chia hsiang
bie2 ren2 pi4 chou4 zi4 jia1 xiang1
bierenpichouzijiaxiang
pieh jen pi chou tzu chia hsiang
Whore / Mysterious Woman玄人
玄人
kurouto
kuroto
xuán rén
xuan ren
hsüan jen
xuan2 ren2
xuanren
Human Race / Humanity / Mankind人类
人類
jinruirén lèi
ren lei
jen lei
ren2 lei4
renlei
Human Nature人性
人性
n/arén xìng
ren xing
jen hsing
ren2 xing4
renxing
Hunter猎人
獵人 / 猟人
ryou jin
ryoujin
ryo jin
liè rén
lie ren
lieh jen
lie4 ren2
lieren
Impartial and Fair to the
Brotherhood and Sisterhood of the World
一视同仁
一視同仁
isshidoujin
ishidojin
yí shì tóng rén
yi shi tong ren
i shih t`ung jen
yi2 shi4 tong2 ren2
yishitongren
ishihtungjen
i shih tung jen
John 3:16神爱世人甚至将他的独生子赐给他们叫一切信他的不至灭亡反得永生
神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們叫一切信他的不至滅亡反得永生
n/ashén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén jiào yí qiè xìn tā de bú zhì miè wáng fǎn dé yǒng shēng
shen ai shi ren shen zhi jiang ta de du sheng zi ci gei ta men jiao yi qie xin ta de bu zhi mie wang fan de yong sheng
shen ai shih jen shen chih chiang t`a te tu sheng tzu tz`u kei t`a men chiao i ch`ieh hsin t`a te pu chih mieh wang fan te yung sheng
shen2 ai4 shi4 ren2 shen4 zhi4 jiang1 ta1 de du2 sheng1 zi3 ci4 gei3 ta1 men2 jiao4 yi2 qie4 xin4 ta1 de bu2 zhi4 mie4 wang2 fan3 de2 yong3 sheng1
shen ai shih jen shen chih chiang ta te tu sheng tzu tzu kei ta men chiao i chieh hsin ta te pu chih mieh wang fan te yung sheng
John 3:16 (first half)神爱世人甚至将他的独生子赐给他们
神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們
n/ashén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén
shen ai shi ren shen zhi jiang ta de du sheng zi ci gei ta men
shen ai shih jen shen chih chiang t`a te tu sheng tzu tz`u kei t`a men
shen2 ai4 shi4 ren2 shen4 zhi4 jiang1 ta1 de du2 sheng1 zi3 ci4 gei3 ta1 men2
shen ai shih jen shen chih chiang ta te tu sheng tzu tzu kei ta men
Kindness and Forgiving Nature仁恕
仁恕
jinjorén shù
ren shu
jen shu
ren2 shu4
renshu
Kindheartedness / Benevolence / Humanity仁德
仁德
jintokurén dé
ren de
jen te
ren2 de2
rende
We are not born with knowledge, how does one achieve maturity?人非生而知之者熟能無惑
人非生而知之者熟能無惑
n/arén fēi shēng ér zhī zhī zhě shú néng wú huò
ren fei sheng er zhi zhi zhe shu neng wu huo
jen fei sheng erh chih chih che shu neng wu huo
ren2 fei1 sheng1 er2 zhi1 zhi1 zhe3 shu2 neng2 wu2 huo4
Korean CKD Virtues谦逊正直温柔忍耐克己不屈
謙遜正直溫柔忍耐克己不屈
n/aqiān xùn zhèng zhí wēn róu rěn nài kè jǐ bù qū
qian xun zheng zhi wen rou ren nai ke ji bu qu
ch`ien hsün cheng chih wen jou jen nai k`o chi pu ch`ü
qian1 xun4 zheng4 zhi2 wen1 rou2 ren3 nai4 ke4 ji3 bu4 qu1
chien hsün cheng chih wen jou jen nai ko chi pu chü
Life in Balance / Balancing Life平衡人生
平衡人生
hei kou jin sei
heikoujinsei
hei ko jin sei
píng héng rén shēng
ping heng ren sheng
p`ing heng jen sheng
ping2 heng2 ren2 sheng1
pinghengrensheng
pinghengjensheng
ping heng jen sheng
Life is a Journey人生是一段旅程
人生是一段旅程
n/arén shēng shì yí duàn lǚ chéng
ren sheng shi yi duan lv cheng
jen sheng shih i tuan lü ch`eng
ren2 sheng1 shi4 yi2 duan4 lv3 cheng2
renshengshiyiduanlvcheng
jen sheng shih i tuan lü cheng
Just as Liquor Turns a Face Red, Gold Turns a Heart Black白酒红人面黄金黑世心
白酒紅人面黃金黑世心
n/abái jiǔ hóng rén miàn huáng jīn hēi shì xīn
bai jiu hong ren mian huang jin hei shi xin
pai chiu hung jen mien huang chin hei shih hsin
bai2 jiu3 hong2 ren2 mian4 huang2 jin1 hei1 shi4 xin1
Lover / Beloved恋人
戀人
koi bito
koibito
liàn rén
lian ren
lien jen
lian4 ren2
lianren
Lover / Spouse / Sweetheart爱人
愛人
ai jin
aijin
ài ren
ai ren
ai jen
ai4 ren
airen
Lover / Sweetheart情人
情人
jou nin / jou jin
jounin / joujin
jo nin / jo jin
qíng rén
qing ren
ch`ing jen
qing2 ren2
qingren
chingjen
ching jen
Mermaid美人鱼
美人魚
n/aměi rén yú
mei ren yu
mei jen yü
mei3 ren2 yu2
meirenyu
Mermaid / Merman人鱼
人魚
nin gyo
ningyo
rén yú
ren yu
jen yü
ren2 yu2
renyu
Ninja忍者
忍者
ninjarěn zhě
ren zhe
jen che
ren3 zhe3
renzhe
Ninja
ninrěn
ren
jen
ren3
Ninjutsu / Ninjitsu忍术
忍術
ninjutsurěn shù
ren shu
jen shu
ren3 shu4
renshu
Ninpo忍法
忍法
nin pou
ninpou
nin po
rěn fǎ
ren fa
jen fa
ren3 fa3
renfa
Patience / Perseverance / To Endure / Tolerant忍耐
忍耐
nintairěn nài
ren nai
jen nai
ren3 nai4
rennai
Patience Yields Peace of Mind能忍自安
能忍自安
n/anéng rěn zì ān
neng ren zi an
neng jen tzu an
neng2 ren3 zi4 an1
nengrenzian
Patience / Perseverance
ninrěn
ren
jen
ren3
Perseverance坚韧不拔
堅韌不拔
n/ajiān rèn bù bá
jian ren bu ba
chien jen pu pa
jian1 ren4 bu4 ba2
jianrenbuba
Psychic通灵人
通靈人
n/atōng líng rén
tong ling ren
t`ung ling jen
tong1 ling2 ren2
tonglingren
tunglingjen
tung ling jen
Responsibility责任
責任
sekininzé rèn
ze ren
tse jen
ze2 ren4
zeren
Ronin / Masterless Samurai浪人
浪人
rou nin
rounin
ro nin
làng rén
lang ren
lang jen
lang4 ren2
langren
Rose Flowers Given, Frangrance Remains on Hands of Giver赠人玫瑰手留余香
贈人玫瑰手留余香
n/azèng rén méi guī shǒu liú yú xiāng
zeng ren mei gui shou liu yu xiang
tseng jen mei kuei shou liu yü hsiang
zeng4 ren2 mei2 gui1 shou3 liu2 yu2 xiang1
Holy Man / Saint圣人
聖人
seijinshèng rén
sheng ren
sheng jen
sheng4 ren2
shengren
Only the sleepless know the length of night不眠之夜长久交知人心
不眠之夜長久交知人心
n/abù mián zhī yè cháng jiǔ jiāo zhī rén xīn
bu mian zhi ye chang jiu jiao zhi ren xin
pu mien chih yeh ch`ang chiu chiao chih jen hsin
bu4 mian2 zhi1 ye4 chang2 jiu3 jiao1 zhi1 ren2 xin1
pu mien chih yeh chang chiu chiao chih jen hsin
Soldier / Serviceman军人
軍人
gun jin
gunjin
jūn rén
jun ren
chün jen
jun1 ren2
junren
The Tao or Dao of Being Human / Humanity人道
人道
jindou
jindo
rén dào
ren dao
jen tao
ren2 dao4
rendao
Taekwondo Tenets / Spirit of Taekwon-do跆拳道精神礼义廉耻忍耐克己百折不屈
跆拳道精神禮義廉耻忍耐克己百折不屈
n/atái quán dào jīng shén lǐ yì lián chǐ rěn nài kè jǐ bǎi zhé bù qū
tai quan dao jing shen li yi lian chi ren nai ke ji bai zhe bu qu
t`ai ch`üan tao ching shen li i lien ch`ih jen nai k`o chi pai che pu ch`ü
tai2 quan2 dao4 jing1 shen2 li3 yi4 lian2 chi3 ren3 nai4 ke4 ji3 bai3 zhe2 bu4 qu1
tai chüan tao ching shen li i lien chih jen nai ko chi pai che pu chü
When Three People Gather, One Becomes a Teacher三人行必有我师
三人行必有我師
n/asān rén xíng bì yǒu wǒ shī
san ren xing bi you wo shi
san jen hsing pi yu wo shih
san1 ren2 xing2 bi4 you3 wo3 shi1
sanrenxingbiyouwoshi
Tiger Rumor三人成虎
三人成虎
n/asān rén chéng hǔ
san ren cheng hu
san jen ch`eng hu
san1 ren2 cheng2 hu3
sanrenchenghu
sanjenchenghu
san jen cheng hu
Trust No One / Trust No Man无法信任
無法信任
n/awú fǎ xìn rèn
wu fa xin ren
wu fa hsin jen
wu2 fa3 xin4 ren4
wufaxinren
American Soldier / American Serviceman美国军人
美國軍人
n/améi guó jūn rén
mei guo jun ren
mei kuo chün jen
mei2 guo2 jun1 ren2
meiguojunren
You are only as old as you feel不怕人老只怕心老
不怕人老隻怕心老
n/abù pà rén lǎo zhǐ pà xīn lǎo
bu pa ren lao zhi pa xin lao
pu p`a jen lao chih p`a hsin lao
bu4 pa4 ren2 lao3 zhi3 pa4 xin1 lao3
buparenlaozhipaxinlao
pupajenlaochihpahsinlao
pu pa jen lao chih pa hsin lao
Do not fear poverty; Fear low ambitions不怕人穷只怕志短
不怕人窮隻怕志短
n/abù pà rén qióng zhǐ pà zhì duǎn
bu pa ren qiong zhi pa zhi duan
pu p`a jen ch`iung chih p`a chih tuan
bu4 pa4 ren2 qiong2 zhi3 pa4 zhi4 duan3
buparenqiongzhipazhiduan
pu pa jen chiung chih pa chih tuan
Belief / Trust信任
信任
shinninwú fǎ xìn rèn
xin ren
hsin jen
xin4 ren4
xinren
Empathy / Humanity人情
人情
ninjou
ninjo
rén qíng
ren qing
jen ch`ing
ren2 qing2
renqing
jenching
jen ching
Oneness of Heaven and Humanity天人合一
天人合一
n/atiān rén hé yī
tian ren he yi
t`ien jen ho i
tian1 ren2 he2 yi1
tianrenheyi
tienjenhoi
tien jen ho i
Werewolf狼人
狼人
n/aláng rén
lang ren
lang jen
lang2 ren2
langren
Benevolent and Skilled Doctor妙手仁心悬壶济世
妙手仁心懸壺濟世
n/amiào shǒu rén xīn xuán hú jì shì
miao shou ren xin xuan hu ji shi
miao shou jen hsin hsüan hu chi shih
miao4 shou3 ren2 xin1 xuan2 hu2 ji4 shi4

If you have not set up your computer to display Chinese, the characters in this table probably look like empty boxes or random text garbage.
This is why I spent hundreds of hours making images so that you could view the characters in the "ren" listings above.
If you want your Windows computer to be able to display Chinese characters you can either head to your Regional and Language options in your Win XP control panel, select the [Languages] tab and click on [Install files for East Asian Languages]. This task will ask for your Win XP CD to complete in most cases. If you don't have your Windows XP CD, or are running Windows 98, you can also download/run the simplified Chinese font package installer from Microsoft which works independently with Win 98, ME, 2000, and XP. It's a 2.5MB download, so if you are on dial up, start the download and go make a sandwich.

Some people may refer to this entry as Ren Kanji, Ren Characters, Ren in Mandarin Chinese, Ren Characters, Ren in Chinese Writing, Ren in Japanese Writing, Ren in Asian Writing, Ren Ideograms, Chinese Ren symbols, Ren Hieroglyphics, Ren Glyphs, Ren in Chinese Letters, Ren Hanzi, Ren in Japanese Kanji, Ren Pictograms, Ren in the Chinese Written-Language, or Ren in the Japanese Written-Language.

Did you like this? Share it:







Copyright Oriental Outpost 2002-2013   -   All Rights Reserved
Image Use Policy Privacy Policy



This page of ren Chinese calligraphy dictionary search results was generated in 0.063 seconds.