Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Quick links to words on this page...
| 1. Island
2. Norfolk Island
3. Pitcairn Island
4. The Hawaiian Islands
| 5. Macao / Macau|
7. Gung Ho
島 means island in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
There are a few variants of this 島 character.
嶌 is sometimes used in Japan for place names. 嶋 is another variant that used to refer to the zone or area of operation of an organized crime gang or prostitution ring.
Be careful which character you use. But don't worry, we'll only write a proper island Kanji for you.
諾福克島 is the Chinese name for Norfolk Island.
Note: Sometimes written with one more character that means "ocean" making it Norfolk Ocean Island in Chinese.
See Also: Oceania
台湾 / 薹灣 / 台灣 is the Chinese name for the Republic of China which is more commonly known as Taiwan. The island of Taiwan is actually considered a renegade province of mainland China. It became the last holdout of the former government of China after Chairman Mao took power during the revolution that followed WWII.
Note: There are a few ways to write Taiwan: 台湾 / 薹灣 / 台灣.
If you need a certain version, just let me know in the "Special Instructions" tab when you order.
See Also: Asia
工合 is one of those Asian words that is used more in English than it is in the original Chinese.
Gung Ho was originally used to speak of Carlson's Raiders, a group of "Gung Ho" U.S. Marines who went on an island-hopping campaign of death during WWII.
A movie called Gung Ho came out in the mid-1940s and was later re-released in the 1950s depicting the 2nd Marine Raider Battalion, and brought this word to the mainstream.
It is still sometimes used today within the U.S. Marine Corps brotherhood to refer to a unit or group that works well together, or is otherwise efficient and motivated (has good moral).
In 1986, there was a movie called Gung Ho, about a Japanese company taking over an American automotive factory. They completely ignored the fact that this was a Chinese title.
It should be noted that this title actually means a condition, state, manner, or health of something in Japanese.
Language and pronunciation notes:
Like many Asian words absorbed into common use in English, this one is drastically mispronounced. The official Romanization is "gong he" but that doesn't tell you enough. The vowel sound on the first character is like the English word "own," now just add the g-sounds to the beginning and end. The second character is misleading, as you might think it is like the English word "he." In reality, the vowel sound is more like the "u" in "up."
It should also be noted, that the current generation in China no longer uses, or recognizes this as a common word or slogan.
Note: This can be pronounced and is a word in Japanese, though seldom used. Japanese will use a variation of "具合" instead. But still, not common.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|tou / to||dǎo / dao3 / dao||tao|
|nuò fú kè dǎo
nuo4 fu2 ke4 dao3
nuo fu ke dao
|no fu k`o tao
no fu ko tao
|pí tè kè ēn dǎo
pi2 te4 ke4 en1 dao3
pi te ke en dao
|p`i t`e k`o en tao
pi te ko en tao
|The Hawaiian Islands||夏威夷島|
|xià wēi yí dǎo
xia4 wei1 yi2 dao3
xia wei yi dao
|hsia wei i tao
|ào mén / ao4 men2 / ao men / aomen|
|Taiwan||台湾 / 薹灣 / 台灣|
|tai wan / taiwan||tái wān / tai2 wan1 / tai wan / taiwan||t`ai wan / taiwan / tai wan|
|Gung Ho||工合||guai||gōng hé / gong1 he2 / gong he / gonghe||kung ho / kungho|
|Bali||巴厘 / 峇里|
|bā lí / ba1 li2 / ba li / bali||pa li / pali|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Island Kanji, Island Characters, Island in Mandarin Chinese, Island Characters, Island in Chinese Writing, Island in Japanese Writing, Island in Asian Writing, Island Ideograms, Chinese Island symbols, Island Hieroglyphics, Island Glyphs, Island in Chinese Letters, Island Hanzi, Island in Japanese Kanji, Island Pictograms, Island in the Chinese Written-Language, or Island in the Japanese Written-Language.