Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
砕破 is the title "Saifa" written in Japanese Kanji. This literally means "smash and tear." Like most styles of martial arts, Saifa has origins in China. It was Higashionna that brought Saifa to Okinawa.
Saifa is generally associated with Gōjū-ryū as a title for a kata.
Notes: While Saifa is often written as 砕破, it can also be written 碎破 (just a variation on the first Kanji). Sometimes written in Japanese Katakana as サイハ.
Your Price: $168.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|gou juu ryuu
go ju ryu
|Goju Ryu Karate-Do||剛柔流空手道|
|gou juu ryuu kara te dou
go ju ryu kara te do
|Saifa||砕破||sai fa / saifa|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Goju Ryu Kanji, Goju Ryu Characters, Goju Ryu in Mandarin Chinese, Goju Ryu Characters, Goju Ryu in Chinese Writing, Goju Ryu in Japanese Writing, Goju Ryu in Asian Writing, Goju Ryu Ideograms, Chinese Goju Ryu symbols, Goju Ryu Hieroglyphics, Goju Ryu Glyphs, Goju Ryu in Chinese Letters, Goju Ryu Hanzi, Goju Ryu in Japanese Kanji, Goju Ryu Pictograms, Goju Ryu in the Chinese Written-Language, or Goju Ryu in the Japanese Written-Language.