Not what you want?
...Or search again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Buy a Believe calligraphy wall scroll here!
Start your custom "Believe" project by clicking the button next to your favorite "Believe" title below...
Quick links to words on this page...
| 1. Believe
2. Believe / Faith / Trust
3. Believe in Yourself
5. Trust in God / Faith in God
6. Trust in God / In God We Trust
7. Trust in God
8. Honesty / Fidelity
9. Faith is the bird that feels the light when the dawn is still dark
10. Religious Devotion / Faith in God
12. Religious Faith
13. Trust in God / Belief in God
14. The Guts Theory
15. Firm Belief...
16. Faithful / Honorable...
17. Faith Hope Love
18. Devotion / Diligence / Vigorous / Energetic
19. Belief / Trust
20. Devotion / Dedication / Attentive / Focused
|21. Seeing is Believing|
22. Sincerity and Devotion
23. Trust / To Have Faith
24. Faith Love Peace
25. Good Intentions / Good Will...
27. Sacrifice / Devotion / Dedication
This is the Chinese way to say believe.
This specifically means to be convinced that something is true or to accept something as true or real.
This can also be translated as "convinced of", "have trust in", "have faith in"
This single character is often part of other words with similar meanings. Alone, this character can mean to believe, truth, faith, fidelity, sincerity, trust and confidence in Chinese, old Korean Hanja and Japanese Kanji.
It is one of the five basic tenets of Confucius.
In Chinese, it sometimes has the secondary meaning of a letter (as in the mail) depending on context, but it will not be read that way when seen on a wall scroll.
This means, "believe in yourself", "have faith in yourself", or "believe in myself" (can be myself or yourself depending in if you're saying it to yourself or someone else).
This is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja word for "believer".
Just as in English, this word can be used for a follower of virtually any religion.
This word can also be translated into English as layman, adherent, follower, laity, disciple, or devotee.
This is a way to express, "Trust in God" in Japanese.
The first character is "God".
The second character is a particle that links the ideas here.
The last three characters are a word that means, "to believe", "to believe in", "to place trust in", "to confide in", "to have faith in".
Basically, this is the Japanese phrase for, "Have faith in God", "Believe in God", or "Trust in God".
This means exactly what the title suggests. The first two characters mean "trust" or "believe" and the second two mean "God" (as in the God of Abraham and the God of Zion).
This is also how the American phrase "In God We Trust" as seen on U.S. Currency would be translated into Chinese. It would also be correct to say that this means "Believe in God", though in this arrangement/context, one would be more likely to interpret it as "trust".
This means "Trust in God", "Faith in God", "Rely upon God" and/or "Believe in God".
This is another character that expresses the idea of honesty. It can also mean truth, faith, believe in, fidelity, sincerity, trust and/or confidence.
Some have included this in the list for the Bushido, although "makoto" is probably more common/popular.
Note: In some context, this character can mean letter; news or envoy. However, alone, it will generally be read with the honesty-meaning.
See Also... Loyalty Trustworthiness Trustworthy
This is a philosophical poem/quote from Indian Poet and Philosopher, Rabindranath Tagore.
Rabindranath Tagore, 1915
This quote is not sourced, and therefore several variations exist in English. Some suggest the original was in the Bengali language.
This of course is the Chinese translation which has the meaning of, "Faith is the bird that feels the light and sings when the dawn is still dark".
This means firm belief, faith, persuasion, conviction, and sometimes religion or creed in Chinese, Japanese Kanji and old Korean Hanja.
This word clearly fits religious connotation of the English word "devotion".
Japanese people will often translate this as "faith in God" or "trust in God".
It should be noted that this word is a little strange alone on a wall scroll.
While this can be pronounced in Japanese, it's not a great selection for a wall scroll if your audience is Japanese.
This is the more religious form of "faith". It has this same meaning in Chinese, Korean Hanja and Japanese Kanji. This is often used to refer to a person of faith or a religious person. Can be directly translated as "firm belief", "creed", "conviction" or simply as "religious" depending on context.
Some will also use this to mean "trust in God" in Japanese (though the term for God is not actually in this title).
This is the simplest way to express, "Trust in God" in Japanese.
The first character means God, deity, divinity, or spirit (in this case, it will be read as God).
The second character is a particle that links the ideas.
The last two characters mean faith, belief, or creed, in religious context.
This Japanese title refers to the belief that where there's a will, there's a way.
Another way to translate this is, "The Guts Theory" or "The Doctrine of Will-Power". Maybe breaking down the meaning of the characters will help clarify this:
根性 = will-power; guts; temper; nature; spirit; nature and character; the nature of the powers of any sense.
論 = theory; doctrine; treatises on dogma, philosophy, discipline, etc.
This word means: to believe firmly; firm faith; without any doubt.
Japanese Christians sometimes use this term to mean the rite of confirmation.
This can also be the Japanese given name, Kenshin.
This is a word that is often used to describe a person with an honest and loyal reputation. To put it simply, this applies to somebody you can trust (with your life).
In Chinese, this is often defined as good faith, honor, trust and justice.
In Korean, this word means fidelity, truthfulness, or faithfulness.
In Japanese: faith, fidelity and loyalty. It's also a Japanese male given name when pronounced "Nobuyoshi".
This is a Chinese list of words meaning faith, hope, and love.
This is not a typical phrase in Chinese, but rather just random words strung together. There's no bad meaning, it's just not typical Chinese grammar.
This is a Japanese list of words (not really a phrase) meaning faith, hope, and love. Some have associated this word list with Corinthians 13:13, though there is no specific religious connotations in this word list, and it's not directly from that Japanese Bible verse.
This is a wide-ranging word that is used in Chinese, Japanese, and Korean.
It can mean devotion, diligence, concentration, aggressive, enterprising, vigorous, energetic, purification, pushing, asceticism, assiduity, or virility. This word is deep, and these two characters can express ideas that take a full English phrase to describe such as, "concentration of mind", "to forge ahead vigorously", or "to dedicate oneself to progress".
Used in the context of Buddhism, it means, "making earnest efforts to cultivate virtue and get rid of evil", or "zeal in one's quest for enlightenment".
This means belief or trust in Chinese characters, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.
It can also mean, to have confidence in, or credence.
The first character means "for a particular person, occasion, or purpose", "focused on one single thing", "concentrated" and sometimes, "special".
The second character means "heart" or "mind" by itself.
Together, these two characters make a word that means, "paying attention with your heart". It's often translated as, "dedication", as in "be absorbed in" or "concentrate one's efforts". It's also used to mean, "with single mind", "whole-heartedly", "paying attention", "undivided attention", "concentration (-ed)", "engrossed", "devotionally (listening/watching)", and/or "attentive".
My favorite translation, which comes from the Oxford Advanced Chinese/English Dictionary is, "wholehearted devotion".
If it seems like the meaning of this word is quite open, you are correct. The context in which the word is used matters a lot. It can mean different things depending on how you use it. This makes it kind of nice as you can decide what this means to you (within some limits). This word is always positive in meaning, so even if a Chinese person reads it differently than you, it will still have a good meaning.
In Japanese, they tend to use a variation of the second character which has one less stroke. If you want your calligraphy written this Japanese form, please click on the Kanji shown to the right instead of the button above. Note: Japanese and Chinese people will recognize either form.
This proverb literally means "Better to see something once rather than hear about it one hundred times" or "Telling me about something 100 times is not as good as seeing it once". In English, we have the similar proverb of "Seeing is believing", but this has a bit of the "A picture paints a thousand words" meaning too.
Sometimes it's simply more prudent to verify with your own eyes.
This Japanese proverb is the rough equivalent of "seeing is believing", "one eye-witness is better than many hearsays", or "a picture is worth a thousand words".
Sometimes it's simply more prudent to verify with your own eyes.
This is the idea that you enter into something with the utmost sincerity and fidelity. Ideas such as devotion, honesty, and "one's true heart" are also contained in this word.
This is a universal word as the Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja are all identical.
Trust is having faith in someone or something. It is a positive attitude about life. You are confident that the right thing will happen without trying to control it or make it happen. Even when difficult things happen, trust helps us to find the gift or lesson in it.
This word can also be translated as confidence, reliance, or dependence; thus it can also mean "to rely on" or "to depend on".
There is a slight deviation in the Japanese Kanji form of the second character. If you want the modern Japanese version, please click on the special Kanji shown to the right instead of the button above. Note that the traditional Chinese form is still readable and understood by Japanese people.
This is a word list that reads, "Faith Love Peace". This is not a natural phrase in Chinese or Japanese, as it lacks a subject, verb, and object. But if this is what you want, here it is.
This is a word that means good intentions, good will, or to things done in good faith in Chinese, Japanese, and old Korean Hanja. It's sort of the reason you do good deeds, or the desire you have inside yourself to do the right thing.
This can also be translated as: benevolence; kindness; virtuous mind; positive mindset; favorable sense.
This word is also used in legal context for things done in good faith (regardless of out
In Japanese, this can be the personal name Yoshi or Yoshii.
This word is used to describe being so devoted to something that you will make sacrifices for that goal/thing/person. You can also translate this word as any of the following:
Give one's life for...
Sacrifice one's life for...
To dedicate oneself to...
Commit ones energy to...
Giving your whole body to...
This can be a dedication to or for someone, but more often is used in reference to a dedication or making sacrifices for your country, public service, or a cause. For instance, an Olympic athlete makes great sacrifices to train in his/her sport for their country and compatriots.
While the form shown to the upper-left is considered an ancient Japanese version, in modern Japan, they use the simplified version of the first Kanji (shown to the right). Click on the Kanji at the right instead of the button above if you want this modern Japanese version.
If you are looking for a more religious meaning of devotion, see Faith.
Your Price: $16.88
Your Price: $16.88
Your Price: $58.88
The scroll that I am holding in this picture is a "medium size"
4-character wall scroll.
As you can see, it is a great size to hang on your wall.
(We also offer custom wall scrolls in larger sizes)
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
If your search is not successful, just post your request on our forum, and we'll be happy to do research or translation for any reasonable request.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
Death Before Dishonor
|Nana Korobi Ya Oki|
One True Love
With so many searches, we had to upgrade to our own Linux server.
Of course, only one in 500 searches results in a purchase - Hey buy a wall scroll!!!
The following table is only helpful for those studying Chinese (or Japanese), and perhaps helps search engines to find this page when someone enters Romanized Chinese or Japanese
|Various forms of Romanized Chinese|
|Believe / Faith / Trust||信|
|Believe in Yourself||相信自己|
|n/a||xiāng xìn zì jǐ|
xiang xin zi ji
hsiang hsin tzu chi
|xiang1 xin4 zi4 ji3|
|Believe in Yourself||自分を信じる|
|jibun o shinjiru |
|Trust in God / Faith in God||神を信ぜよ|
|kami wo shin ze yo|
|Trust in God / In God We Trust||相信上帝|
|n/a||xiāng xìn shàng dì|
xiang xin shang di
hsiang hsin shang ti
|xiang1 xin4 shang4 di4|
|Trust in God||信靠上帝|
|n/a||xìn kào shàng dì|
xin kao shang di
hsin k`ao shang ti
|xin4 kao4 shang4 di4|
hsin kao shang ti
|Honesty / Fidelity||信|
|Faith is the bird that feels the light when the dawn is still dark||信念是在黎明前的黑暗中能感到光明的鸟|
|n/a||xìn niǎn shì zài lí míng qián de hēi àn zhōng néng gǎn dào guāng míng de niǎo|
xin nian shi zai li ming qian de hei an zhong neng gan dao guang ming de niao
hsin nien shih tsai li ming ch`ien te hei an chung neng kan tao kuang ming te niao
|xin4 nian3 shi4 zai4 li2 ming2 qian2 de hei1 an4 zhong1 neng2 gan3 dao4 guang1 ming2 de niao3|
hsin nien shih tsai li ming chien te hei an chung neng kan tao kuang ming te niao
|Religious Devotion / Faith in God||信仰|
|Trust in God / Belief in God||神の信仰|
|kami no shin kou|
kami no shin ko
|The Guts Theory||根性論|
|kon jou ron|
kon jo ron
|Faithful / Honorable / Trustworthy / Fidelity / Loyalty||信义|
|Faith Hope Love||信望爱|
|n/a||xìn wàng ài|
xin wang ai
hsin wang ai
|xin4 wang4 ai4|
|Faith Hope Love||信仰と希望と愛|
|shinkou to kibou to ai|
shinko to kibo to ai
|Devotion / Diligence / Vigorous / Energetic||精进|
|Belief / Trust||信任|
|Devotion / Dedication / Attentive / Focused||专心|
專心 / 専心 / 耑心
|Seeing is Believing||百闻不如一见|
|n/a||bǎi wén bù rú yí jiàn|
bai wen bu ru yi jian
pai wen pu ju i chien
|bai3 wen2 bu4 ru2 yi2 jian4|
|Seeing is Believing||百聞は一見に如かず|
|hyakubun wa ikken ni shikazu|
hyakubun wa iken ni shikazu
|Sincerity and Devotion||至诚|
|Trust / To Have Faith||信赖|
|Faith Love Peace||信爱和|
|shin ai wa |
|xìn ài hé|
xin ai he
hsin ai ho
|xin4 ai4 he2|
|Good Intentions / Good Will / Good Faith||善意|
|Sacrifice / Devotion / Dedication||献身|
If you have not set up your computer to display Chinese, the characters in this table probably look like empty boxes or random text garbage.
This is why I spent hundreds of hours making images so that you could view the characters in the "believe" listings above.
If you want your Windows computer to be able to display Chinese characters you can either head to your Regional and Language options in your Win XP control panel, select the [Languages] tab and click on [Install files for East Asian Languages]. This task will ask for your Win XP CD to complete in most cases. If you don't have your Windows XP CD, or are running Windows 98, you can also download/run the simplified Chinese font package installer from Microsoft which works independently with Win 98, ME, 2000, and XP. It's a 2.5MB download, so if you are on dial up, start the download and go make a sandwich.
Some people may refer to this entry as Believe Kanji, Believe Characters, Believe in Mandarin Chinese, Believe Characters, Believe in Chinese Writing, Believe in Japanese Writing, Believe in Asian Writing, Believe Ideograms, Chinese Believe symbols, Believe Hieroglyphics, Believe Glyphs, Believe in Chinese Letters, Believe Hanzi, Believe in Japanese Kanji, Believe Pictograms, Believe in the Chinese Written-Language, or Believe in the Japanese Written-Language.
Did you like this? Share it:Share via email with a friend
This page of believe Chinese calligraphy dictionary search results was generated in 0.6741 seconds.