Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Not what you want?

Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.

And Son in Chinese / Japanese...

Buy an And Son calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “And Son” project by clicking the button next to your favorite “And Son” title below...


  1. Son

  2. Father and Son

  3. Mother and Son

  4. Father and Son

  5. No one knows a son better than the father

  6. First Born Son

  7. Bond

  8. My Son

  9. Sun Wukong / Son Goku

10. God Son / God Child

11. Beloved Son / Beloved Child

12. Mother and Daughter

13. Prince

14. Eagle Claw Overturning Fist

15. Love Between Child and Parents

16. John 3:16

17. Khan

18. Chan

19. Love the Flower, Love the Pot also

20. John 3:16

21. The Holy Trinity

22. Wukong / Goku

23. Honor for Ancestors

24. Tiger Rumor

25. Humility / Being Humble

26. Undaunted After Repeated Setbacks

27. Tang Soo Do Tenets

28. Korean CKD Virtues

29. Empress

30. John 3:16

31. Tea Fate


 musuko
Son Scroll

息子 is “my son” in Japanese.

Technically, the “my” part is implied.

Father and Son

 chichi musuko
Father and Son Scroll

父息子 is “father and son” in Japanese.

Mother and Son

 mǔ zǐ
 bo shi
Mother and Son Scroll

母子 simply means “mother and son,” or the essence of the relationship and bond between mother and son.

母子 is really a single word that expresses this idea (showing how important or significant this bond is).

This is not the most common choice for a wall scroll, it is acceptable if you feel this term is important to you.


See Also:  Mother and Daughter

Father and Son

 fù yù zǐ
Father and Son Scroll

父與子 is the simple term for “Father and Son.”

However, we like some of our other tribute phrases to fathers better than this one.

No one knows a son better than the father

 zhī zǐ mò ruò fù
No one knows a son better than the father Scroll

知子莫若父 can be translated as “No one knows a son better than his father.”

This idiom is based on the idea that after spending many years together, family members know everything about each other. Better than anyone else, a father knows the qualities and shortcomings of his son.

If you are looking for something about “father and son,” this is probably the best selection.

While this is the original proverb (very old), others have been composed about various combinations of mothers, sons, daughters, and fathers. Let me know if you need a custom version.

First Born Son

 zhǎng nán
 chounan
First Born Son Scroll

長男 is a Chinese, old Korean Hanja and Japanese Kanji title for eldest son (may be the only son), firstborn son.

This can also be the Japanese personal name “Nobuo.”

 bàn
 kizuna
 
Bond Scroll

This Kanji represents a bond, as in the bond between mother and daughter, father and son, family ties, or a family bond.

絆 is the kind of character that says, no matter what happens (difficult times), we have this bond that cannot be broken.

If you go to the Japanese dictionary, the definition is the bonds (between people), (emotional) ties, relationship, connection, link, tether, or fetters.



Read this before ordering...
This Kanji is best if your audience is Japanese. While this is also a Chinese character, it has a completely different meaning in Chinese (it means to hinder or stumble in Chinese). it’s a very rare character in Korean Hanja but does mean bond in Korean (used in Korean words for certain kinds of glue and sticking plaster).

 wǒ ér
My Son Scroll

我兒 means “my son” in Chinese.

The first character means my, mine, me, or I (it's possessive in this case).

The second character means son (or baby).

Note: 我兒 is a very unusual title for a calligraphy wall scroll.

Sun Wukong / Son Goku

Monkey King

 sūn wù kōng
 son go kuu
Sun Wukong / Son Goku Scroll

孫悟空 is the name Sun Wukong, also known as the Monkey King. He is the main character with supernatural powers in the ancient Chinese novel Journey to the West.

This title is also known as the real name of the Monkey King in Japanese. This can also be the Son Goku, better known as simply Goku, a fictional character of the Dragon Ball Japanese manga series.

God Son / God Child

 jiào zǐ
God Son / God Child Scroll

教子 is the title for a child which you have a sworn duty to raise should the child's parents die.

This title suggests it's talking about a son (male child), but this title is universal and can mean God Child (with no gender specified).

Beloved Son / Beloved Child

 ài zǐ
 manago / aiko / yoshiko
Beloved Son / Beloved Child Scroll

愛子 means “beloved son” in Chinese and Japanese.

While it could refer to a child in general (in Japanese), it's usually reserved or expected to be a title for a male child (in Chinese).

This can also be a given name in Japanese romanized as Aiko or Yoshiko.

Mother and Daughter

 mǔ nǚ
Mother and Daughter Scroll

母女 means “mother and daughter” as a unit or as if mother and daughter are a whole together.

母女 is an unusual selection for a calligraphy wall scroll and can be read in many different ways. Your native Asian friends might wonder what you are trying to say. They might even read it as “a mother and daughter without a dad.”

This entry was added to our database for a customer's special request. It has the same meaning in Chinese Characters and Korean Hanja.

Mother and Daughter

 haha musume
Mother and Daughter Scroll

母娘 means “mother and daughter” in Japanese Kanji.

母娘 is an unusual selection for a calligraphy wall scroll and can be read in many different ways. Your native Japanese friends might wonder what you are trying to say.


Note: This will not make sense in Chinese.

 wáng zǐ
 ou ji
Prince Scroll

王子 is prince in Chinese characters and Japanese Kanji.

If you look at the meaning of each character, the first means king, and the second means son (or child). Thus, “King's Son,” “Son of the King,” or “King's Child” is the literal meaning of this title.

Eagle Claw Overturning Fist

 yīng zhuǎ fān zi quán
Eagle Claw Overturning Fist Scroll

鷹爪翻子拳 is the title of a Chinese martial arts style known as “Ying Zhua Fan Zi Quan” or “Eagle Claw Overturning Fist.”

This style was derived from a combination of 鷹爪派 (Eagle Claw School) and 子母拳 (Son-Mother Fist). The title “son-mother” may seem odd, but it refers to a fist or punches seemingly coming out of another fist or punch. In modern times, 子母彈 is a title for “cluster bomb” (bombs coming out of another bomb).

Love Between Child and Parents

 fù cí zǐ xiào
Love Between Child and Parents Scroll

父慈子孝 is a Chinese proverb that means “benevolent father, filial son.”

Figuratively, this is the natural love between parents and children.

John 3:16 (first half)

 shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén
John 3:16 (first half) Scroll

神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們 is the first half of John 3:16 in Chinese.

It reads roughly, “For God so loved the world, that he gave his only begotten Son.”

This came directly from the Chinese Union Bible first printed in 1919.

 hàn
 kan
 
Khan Scroll

汗 is the title Khan, meaning a medieval ruler of a Tatary tribe.

Oddly, besides being a name or title, this can also mean perspiration, sweat, moisture, or condensation in Japanese and Chinese.

The most famous would be Genghis Khan, followed by his son Ögedei Khan, and grandson Khubilai Khan.

Chan

Hokkien Surname

 zēng
 son
 
Chan Scroll

This is a Hokkien surname that is often romanized as Chan.

The meaning is great- (as in great-grandfather, grandmother, grandchild, etc.).

In some context, can mean already. In Japanese, this can be a surname that romanizes as Son.

Love the Flower, Love the Pot also

Love Me, Love My Dog

 ài huā lián pén ài ài nǚ téng nǚ xù
Love the Flower, Love the Pot also Scroll

This proverb, 爱花连盆爱爱女疼女婿, literally translates as “If one loves a flower, [one will] love its pot; [if one really] loves [one's] daughter, [one will also] love [one's] son-in-law.”

Figuratively, is similar to the English proverbs:
Love me, love my dog.
Love for a person extends even to the crows on his roof.

 kami wa, minoru ni, sono hitori ko o o atae ni natta hodo ni, yo o aisare ta. Sore wa miko o shinjiru mono ga, hitori toshite horobiru koto naku, eien no inochi o motsu tame de aru.
John 3:16 Scroll

Here is the full translation of John 3:16 into Japanese.

This translation comes from the Shinkaiyaku Bible (a preferred translation by many Japanese Christians).

Just for reference, from the KJV, this reads, “For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

The Holy Trinity

 sān wèi yì tǐ
The Holy Trinity Scroll

三位一體 is the Chinese and old Korean way to write Holy Trinity.

This would be understood in Japanese as well, but they tend to write it with the last character simplified like 三位一体 in modern Japan.

This can be translated literally as “Three Thrones, One Body.”
Asian Christians will understand this as the Trinity, God the Father, the Son, and the Holy Spirit.

Wukong / Goku

Monkey King

 wù kōng
 go kuu
Wukong / Goku Scroll

悟空 is the short name or given name of Sun Wukong, the Monkey King, from the ancient Chinese novel Journey to the West.

This title is also known as the given name of the Monkey King in Japanese. This can also be Goku, short for Son Goku, a fictional character of the Dragon Ball Japanese manga series (also based loosely on the Monkey King).

Honor for Ancestors

 zǔ xiān chóng bài
 so sen suu hai
Honor for Ancestors Scroll

祖先崇拜 means “Appreciation and honor of your ancestors.”

This can refer to anyone from your grandparents and beyond.

The first two characters mean ancestors or forefathers.

The last two characters mean worship, adore/adoration, or admiration.

This is the kind of wall scroll that a filial son or daughter in China or Japan would hang to honor their ancestors who paved the way for the new generation.


拝Japanese use a slight variation on the last Kanji. If you want this specifically Japanese version, just click on the Kanji image to the right (instead of the button above). Note that Japanese people would easily be able to identify the original Chinese form of that Kanji anyway.

They also have a similar phrase in old Korean but the first two characters are reversed - just let me know if you want that version when you place your order.

 sān rén chéng hǔ
Tiger Rumor Scroll

These four characters together relay the meaning that can be expressed in English as “When three people say there's a tiger running in the street, you believe it.”

Of course, there is an ancient story behind this idiom...

三人成虎 is actually a proverb that resulted from a conversation that occurred around 300 B.C.

The conversation was between the king of the Wei kingdom and one of the king's ministers named Pang Cong.

It was near the end of one of many wars, this time with the Zhao kingdom. Pang Cong was to be sent by the king to the Zhao kingdom with the king's son, who was to be held hostage. It was common at the time for a king to make his son a hostage to secure stable peace between warring kingdoms.

Before minister Pang Cong departed, he asked his king, “If one person told you a tiger was running in the street, would you believe it?.”

“No,” the king said.

The minister continued, “What if two people told you?”

The king replied, “Well, I would have my doubts but I might believe it.”

The minister continued, “So, what if three people told you that a tiger is running in the streets?”

The king replied, “Yes, I would believe it. It must be true if three people say it.”

The minister then reminded the king, “Your son and I are now traveling far away to live in the distant Zhao kingdom - much farther from your palace than the street. Rumors may fly about me in my absence, so I hope your majesty will weight such rumors appropriately.”

The king replied, “I have every trust in you, do not worry”

While the minister was gone, the king's enemies gossiped about minister Pang Cong on many occasions. At first, the king thought nothing of these comments and rumors. But slowly, as the rumors mounted, the king began to suspect ill of his minister.

Sometime later, when peace was well-established, the minister and prince were freed and returned to the kingdom of Wei. The king received his son BUT DID NOT EVEN SUMMON MINISTER PANG CONG TO THE PALACE!

Hopefully, this story will help you see how dangerous words can be when used to promote rumors or create ill will. And perhaps will inspire you not to believe everything you hear.

There is also a secondary suggestion in this idiom that gossip is as ferocious as a tiger. Some Chinese people who don't know the ancient story above may believe that this scroll means that rumors are as vicious as three tigers.

Note: This proverb appears in my Korean dictionary but is not well-known in Korea.

Humility / Being Humble

 qiān xùn
 ken son
Humility / Being Humble Scroll

謙遜 can also be translated as being modest, humble, or unpretentious.

Being humble is considering others to be as important as yourself. You are thoughtful of their needs and willing to be of service. You don't expect others or yourself to be perfect. You learn from your mistakes. When you do great things, humility reminds you to be thankful instead of boastful.

This Humility title is also used as one of the 8 key concepts of Tang Soo Do. Often romanized as “Kyum Son.”

Also sometimes used in Japanese to express humility with an essence of modesty.


See Also:  Modesty | Humility

Undaunted After Repeated Setbacks

Persistence to overcome all challenges

 bǎi zhé bù náo
 hyaku setsu su tou
Undaunted After Repeated Setbacks Scroll

百折不撓 is a Chinese proverb that means “Be undaunted in the face of repeated setbacks.”

More directly translated, it reads, “[Overcome] a hundred setbacks, without flinching.” 百折不撓 is of Chinese origin but is commonly used in Japanese and somewhat in Korean (same characters, different pronunciation).

This proverb comes from a long, and occasionally tragic story of a man that lived sometime around 25-220 AD. His name was Qiao Xuan, and he never stooped to flattery but remained an upright person at all times. He fought to expose the corruption of higher-level government officials at great risk to himself.

Then when he was at a higher level in the Imperial Court, bandits were regularly capturing hostages and demanding ransoms. But when his own son was captured, he was so focused on his duty to the Emperor and the common good that he sent a platoon of soldiers to raid the bandits' hideout, and stop them once and for all even at the risk of his own son's life. While all of the bandits were arrested in the raid, they killed Qiao Xuan's son at first sight of the raiding soldiers.

Near the end of his career, a new Emperor came to power, and Qiao Xuan reported to him that one of his ministers was bullying the people and extorting money from them. The new Emperor refused to listen to Qiao Xuan and even promoted the corrupt Minister. Qiao Xuan was so disgusted that in protest, he resigned from his post as minister (something almost never done) and left for his home village.

His tombstone reads “Bai Zhe Bu Nao” which is now a proverb used in Chinese culture to describe a person of strong will who puts up stubborn resistance against great odds.

My Chinese-English dictionary defines these 4 characters as “keep on fighting despite all setbacks,” “be undaunted by repeated setbacks,” and “be indomitable.”

Our translator says it can mean “never give up” in modern Chinese.

Although the first two characters are translated correctly as “repeated setbacks,” the literal meaning is “100 setbacks” or “a rope that breaks 100 times.” The last two characters can mean “do not yield” or “do not give up.”
Most Chinese, Japanese, and Korean people will not take this absolutely literal meaning but will instead understand it as the title suggests above. If you want a single big word definition, it would be indefatigability, indomitableness, persistence, or unyielding.


See Also:  Tenacity | Fortitude | Strength | Perseverance | Persistence

Tang Soo Do Tenets

 lián chǐ jīng jìn rěn nài zūn shǒu kè jǐ qiān xùn bǎi zhé bù qū
Tang Soo Do Tenets Scroll

廉耻精進忍耐遵守克己謙遜百折不屈 are the tenets of Tang Soo Do.

EnglishOld HanjaModern HangulPronunciation
1. Integrity廉耻렴치 or 염치yeom ci
2. Concentration精進정진jeong jin
3. Perseverance忍耐인내in nae
4. Respect & Obedience遵守준수jun su
5. Self-Control克己극기geug gi
6. Humility謙遜겸손gyeom son
7. Indomitable Spirit百折不屈백절불굴baeg jeor bur gur

After some research, it appears this list was compiled in English based on Taekwondo tenets. We filled in a few of the words that did not have a corresponding Hanja or Hangul. If someone else has a better list with characters included, please contact me.

Korean CKD Virtues

 qiān xùn zhèng zhí wēn róu rěn nài kè jǐ bù qū
Korean CKD Virtues Scroll

谦逊正直温柔忍耐克己不屈 are the virtues used by Choi Kwang Do Martial Arts.

EnglishHanjaHangulPronunciation
1. Humility (Humble / Modesty)謙遜겸손gyeom son
2. Honesty (Integrity)正直정직jeong jig
3. Gentleness溫柔온유on yu
4. Perseverance (To Endure)忍耐인내in nae
5. Self-Control (Self-Restraint)克己극기geug gi
6. Unbreakable Spirit (Unyielding / Unbending)不屈불굴bur gur

The characters shown here are in the ancient Korean Hanja form of writing. If you wish for a Korean Hangul form of these tenets, we can arrange that with our Master Calligrapher Xing An-Ping (click on the Hangul next to the South Korean flag above to order this in Hangul).

 huáng hòu
 kou gou
Empress Scroll

皇后 is the title of empress/emperess, the female form of the emperor.

皇后 is used in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

While the emperor's reign was for life, if he died, his wife would hold his power. In this case, a woman was the ultimate ruler of the greater part of East Asia (now China) until her death and the succession of the emperor's firstborn son to lead the empire. Numerous times in various Chinese dynasties, an empress took power in this way.

The first character means emperor by itself.

The second character alone can mean “wife of an emperor or king” (the first character clarifies that we are talking about an empress and not a queen). It can also mean sovereign or last offspring, depending on context.

Note: In some books, this word is translated as queen. While only incorrect if you get technical (because an empress is theoretically a higher level than a queen), the meaning is very similar.

皇后 is sometimes used for the title of queen, but more technically, this is the wife of the emperor (a higher level than a queen).


See Also:  Emperor | King | Queen | Phoenix

 shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén jiào yí qiè xìn tā de bú zhì miè wáng fǎn dé yǒng shēng
John 3:16 Scroll

神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們叫一切信他的不至滅亡反得永生 is the full translation of John 3:16 into Chinese.

This is from the Chinese Union Bible which comes from a revised version of the King James. This Chinese Bible was originally translated and printed in 1919 (several revisions since then).

Because of the origin being the KJV, I'll say that in English, this would be, “For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life.”

As with any translation, there are interesting cultural and linguistic issues. For instance, the word used for “world” in Chinese can also mean “common people.” So you could say that it means “For God so loved the common people...”
This does not take away from the text, as it will be understood with the same meaning and connotation.

There is no direct Greek-to-Chinese translation in print (that I know of), so this is the best available. Of course, you can ask any Greek person of faith, and they will claim that a bit is lost from the original Greek of the New Testament to any of the English versions of the Bible in print.

 chá yuán
Tea Fate Scroll

茶緣 is a special title for the tea lover. This kind of means “tea fate,” but it's more spiritual and hard to define. Perhaps the tea brought you in to drink it. Perhaps the tea will bring you and another tea-lover together. Perhaps you were already there, and the tea came to you. Perhaps it's the ah-ha moment you will have when drinking the tea.

I've been told not to explain this further, as it will either dilute or confuse the purposefully-ambiguous idea embedded in this enigma.

I happen to be the owner of a piece of calligraphy written by either the son or nephew of the last emperor of China, which is the title he wrote. It was given to me at a Beijing tea house in 2001. 茶緣 is where I learned to love tea after literally spending weeks tasting and studying everything I could about Chinese tea. I did not understand the significance of the authorship or the meaning of the title at all. Some 10 years later, I realized the gift was so profound and had such providence. Only now do I realize the value of a gift that it is too late to give proper thanks for. It was also years later that I ended up in this business and could have the artwork properly mounted as a wall scroll. It has been borrowed for many exhibitions and shows and always amazes native Chinese and Taiwanese who read the signature. This piece of calligraphy I once thought was just a bit of ink on a thin and wrinkled piece of paper, is now one of my most valued possessions. And fate has taught me to be more thankful for seemingly simple gifts.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $60.00

Your Price: $36.88

Gallery Price: $52.00

Your Price: $28.88

Bird and Fish Painting

Bird and Fish Painting

Discounted Blemished

Gallery Price: $22.00

Your Price: $12.00

Bird and Flower Painting

Bird and Flower Painting

Discounted Blemished

Gallery Price: $22.00

Your Price: $12.00

Chickens and Grapes Painting

Chickens and Grapes Painting

Discounted Blemished

Gallery Price: $89.00

Your Price: $49.00

Gallery Price: $538.00

Your Price: $298.88

Gallery Price: $60.00

Your Price: $36.88

Gallery Price: $89.00

Your Price: $49.00

Gallery Price: $11.00

Your Price: $6.00

Gallery Price: $400.00

Your Price: $168.88

Gallery Price: $400.00

Your Price: $168.88

Gallery Price: $400.00

Your Price: $158.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Son息子musuko
Father and Son父息子chichi musuko
chichimusuko
Mother and Son母子bo shi / boshimǔ zǐ / mu3 zi3 / mu zi / muzimu tzu / mutzu
Father and Son父與子
父与子
fù yù zǐ
fu4 yu4 zi3
fu yu zi
fuyuzi
fu yü tzu
fuyützu
No one knows a son better than the father知子莫若父zhī zǐ mò ruò fù
zhi1 zi3 mo4 ruo4 fu4
zhi zi mo ruo fu
zhizimoruofu
chih tzu mo jo fu
chihtzumojofu
First Born Son長男
长男
chounan / chonanzhǎng nán
zhang3 nan2
zhang nan
zhangnan
chang nan
changnan
Bond
kizunabàn / ban4 / banpan
My Son我兒
我儿
wǒ ér / wo3 er2 / wo er / woerwo erh / woerh
Sun Wukong
Son Goku
孫悟空
孙悟空
son go kuu / songokuu / son go kusūn wù kōng
sun1 wu4 kong1
sun wu kong
sunwukong
sun wu k`ung
sunwukung
sun wu kung
God Son
God Child
教子jiào zǐ / jiao4 zi3 / jiao zi / jiaozichiao tzu / chiaotzu
Beloved Son
Beloved Child
愛子
爱子
manago / aiko / yoshikoài zǐ / ai4 zi3 / ai zi / aiziai tzu / aitzu
Mother and Daughter母女mǔ nǚ / mu3 nv3 / mu nv / munvmu nü / munü
Mother and Daughter母娘haha musume
hahamusume
Prince王子ou ji / ouji / o jiwáng zǐ / wang2 zi3 / wang zi / wangziwang tzu / wangtzu
Eagle Claw Overturning Fist鷹爪翻子拳
鹰爪翻子拳
yīng zhuǎ fān zi quán
ying1 zhua3 fan1 zi5 quan2
ying zhua fan zi quan
yingzhuafanziquan
ying chua fan tzu ch`üan
yingchuafantzuchüan
ying chua fan tzu chüan
Love Between Child and Parents父慈子孝fù cí zǐ xiào
fu4 ci2 zi3 xiao4
fu ci zi xiao
fucizixiao
fu tz`u tzu hsiao
futzutzuhsiao
fu tzu tzu hsiao
John 3:16 (first half)神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們
神爱世人甚至将他的独生子赐给他们
shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén
shen2 ai4 shi4 ren2 shen4 zhi4 jiang1 ta1 de du2 sheng1 zi3 ci4 gei3 ta1 men2
shen ai shi ren shen zhi jiang ta de du sheng zi ci gei ta men
shen ai shih jen shen chih chiang t`a te tu sheng tzu tz`u kei t`a men
shen ai shih jen shen chih chiang ta te tu sheng tzu tzu kei ta men
Khankanhàn / han4 / han
Chansonzēng / zeng1 / zengtseng
Love the Flower, Love the Pot also愛花連盆愛愛女疼女婿
爱花连盆爱爱女疼女婿
ài huā lián pén ài ài nǚ téng nǚ xù
ai4 hua1 lian2 pen2 ai4 ai4 nv3 teng2 nv3 xu4
ai hua lian pen ai ai nv teng nv xu
ai hua lien p`en ai ai nü t`eng nü hsü
ai hua lien pen ai ai nü teng nü hsü
John 3:16神は 實に そのひとり 子をお 與えになったほどに 世を 愛された. それは 御子を 信じる 者が ひとりとして 滅びることなく 永遠のいのちを 持つためである.kami wa, minoru ni, sono hitori ko o o atae ni natta hodo ni, yo o aisare ta. Sore wa miko o shinjiru mono ga, hitori toshite horobiru koto naku, eien no inochi o motsu tame de aru.
The Holy Trinity三位一體
三位一体
sān wèi yì tǐ
san1 wei4 yi4 ti3
san wei yi ti
sanweiyiti
san wei i t`i
sanweiiti
san wei i ti
Wukong
Goku
悟空go kuu / gokuu / go kuwù kōng / wu4 kong1 / wu kong / wukongwu k`ung / wukung / wu kung
Honor for Ancestors祖先崇拜
祖先崇拜 / 祖先崇拝
so sen suu hai
sosensuuhai
so sen su hai
zǔ xiān chóng bài
zu3 xian1 chong2 bai4
zu xian chong bai
zuxianchongbai
tsu hsien ch`ung pai
tsuhsienchungpai
tsu hsien chung pai
Tiger Rumor三人成虎sān rén chéng hǔ
san1 ren2 cheng2 hu3
san ren cheng hu
sanrenchenghu
san jen ch`eng hu
sanjenchenghu
san jen cheng hu
Humility
Being Humble
謙遜
谦逊
ken son / kensonqiān xùn / qian1 xun4 / qian xun / qianxunch`ien hsün / chienhsün / chien hsün
Undaunted After Repeated Setbacks百折不撓
百折不挠
hyaku setsu su tou
hyakusetsusutou
hyaku setsu su to
bǎi zhé bù náo
bai3 zhe2 bu4 nao2
bai zhe bu nao
baizhebunao
pai che pu nao
paichepunao
Tang Soo Do Tenets廉耻精進忍耐遵守克己謙遜百折不屈 / 廉恥精進忍耐遵守克己謙遜百折不屈
廉耻精进忍耐遵守克己谦逊百折不屈
lián chǐ jīng jìn rěn nài zūn shǒu kè jǐ qiān xùn bǎi zhé bù qū
lian2 chi3 jing1 jin4 ren3 nai4 zun1 shou3 ke4 ji3 qian1 xun4 bai3 zhe2 bu4 qu1
lian chi jing jin ren nai zun shou ke ji qian xun bai zhe bu qu
lien ch`ih ching chin jen nai tsun shou k`o chi ch`ien hsün pai che pu ch`ü
lien chih ching chin jen nai tsun shou ko chi chien hsün pai che pu chü
Korean CKD Virtues謙遜正直溫柔忍耐克己不屈
谦逊正直温柔忍耐克己不屈
qiān xùn zhèng zhí wēn róu rěn nài kè jǐ bù qū
qian1 xun4 zheng4 zhi2 wen1 rou2 ren3 nai4 ke4 ji3 bu4 qu1
qian xun zheng zhi wen rou ren nai ke ji bu qu
ch`ien hsün cheng chih wen jou jen nai k`o chi pu ch`ü
chien hsün cheng chih wen jou jen nai ko chi pu chü
Empress皇后kou gou / kougou / ko gohuáng hòu
huang2 hou4
huang hou
huanghou
John 3:16神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們叫一切信他的不至滅亡反得永生
神爱世人甚至将他的独生子赐给他们叫一切信他的不至灭亡反得永生
shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén jiào yí qiè xìn tā de bú zhì miè wáng fǎn dé yǒng shēng
shen2 ai4 shi4 ren2 shen4 zhi4 jiang1 ta1 de du2 sheng1 zi3 ci4 gei3 ta1 men2 jiao4 yi2 qie4 xin4 ta1 de bu2 zhi4 mie4 wang2 fan3 de2 yong3 sheng1
shen ai shi ren shen zhi jiang ta de du sheng zi ci gei ta men jiao yi qie xin ta de bu zhi mie wang fan de yong sheng
shen ai shih jen shen chih chiang t`a te tu sheng tzu tz`u kei t`a men chiao i ch`ieh hsin t`a te pu chih mieh wang fan te yung sheng
shen ai shih jen shen chih chiang ta te tu sheng tzu tzu kei ta men chiao i chieh hsin ta te pu chih mieh wang fan te yung sheng
Tea Fate茶緣
茶缘
chá yuán / cha2 yuan2 / cha yuan / chayuanch`a yüan / chayüan / cha yüan
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup And Son in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

1 Corinthians 13:4-8100 Years of Happy Marriage5 Tenets of Taekwondo50th Golden Wedding AnniversaryAaliyahAamaAbbyAbraAcalaAcceptanceAdiaAftabAguilarAhmadshienAhmedAikido YoshinkanAilynAimanAimeeAireenAjaniAjayAjnaAkashAkiraAkitaAkumaAlastorAlbaniaAleidaAlesiaAlexanderAliceAlieAlizaAlondraAlonzoAloraAlways and ForeverAlyaAmalAmaliAmeliaAminaAmirAmmarAmoreAnahiAnalynAndersonAndyAngelAngelaAngelikaAngeloAnilAnishaAnjaliAnn-MarieAnupAnushkaAquinoArchangelAriaArionArissaArmanArneArniAshaAshwiniAslamAstroAtanasAuraAutumnAveryAyanAysiaAzkaAzuraBahrainBaileyBalanced LifeBangladeshBartekBe Like WaterBe True to YourselfBeautiful SpiritBeauty of NatureBelieve in YourselfBenevolenceBetter to Be Happy Than RichBettyBibekBillyBlacksmithBlancaBlasBlessed by GodBlessingBlessingsBloomingBodaishinBodhiBodhidharmaBonsai TreeBoys Be AmbitiousBrave WarriorBrayanBreatheBrigitteBritneyBrodieBroken SoulBrotherhoodBrotherly LoveBruce LeeBrunoBubbaBuchananBucharestBuddhaBuffyBufordBushido CodeCadeCailinCainCalm MindCarlaCarsonCasperCatherineCelineCerysChantelChantelleChaosCharanCharismaCharisseCharmaineChaudharyCherry BlossomCheyenneChi EnergyChop Wood Carry WaterChristianityCocoColeCollinCommitmentConradCorbinCorinthians 13:4Courage and StrengthCzech RepublicDanceDarcyDaredevilDark SisterDarnellDarshanDaylonDeath Before DishonorDeepakDeepikaDegasDejuanDelilahDenaliDennisDeonnaDerronDestiny Determined by HeavenDeterminationDetermination to AchieveDevinDevonteDianneDickDimitriDinaDisciplineDivine BlessingDivine LightDivyaDo Not Fear Poverty; Fear Low AmbitionsDomenicoDoveDragonDragon and PhoenixDrakeDripping Water Penetrates StoneDu Mu PoetryDuncanDwayneEarth DragonEden

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as And Son Kanji, And Son Characters, And Son in Mandarin Chinese, And Son Characters, And Son in Chinese Writing, And Son in Japanese Writing, And Son in Asian Writing, And Son Ideograms, Chinese And Son symbols, And Son Hieroglyphics, And Son Glyphs, And Son in Chinese Letters, And Son Hanzi, And Son in Japanese Kanji, And Son Pictograms, And Son in the Chinese Written-Language, or And Son in the Japanese Written-Language.