Didn't find what you want?
Try these methods:
1. Make your search more specific.
2. Use other similar-meaning words.
3. Use less words or just one word.
4. Post your request on our forum so that we can translate/create what you want.
We'll build you a handmade custom "Tiger" calligraphy wall scroll if you wish!
Quick links to words on this page...
Check out all the Custom Calligraphy Options
Click on a![]()
to select your calligraphy and start customizing your artwork project...

This is the character for tiger in Chinese, old Korean, and Japanese.
If you were born in the year of the tiger, you . . .
Have a strong personality.
Are full of self-confidence.
Love adventure
Don't like to obey others.
See also our Chinese Zodiac page.
Score: 100/100

I will suppose you already know what a tiger is, so how about some trivia: If you look at the Japanese pronunciation, you might remember a movie called "Tora Tora Tora" which was the code word used to initiate the attack on Pearl Harbor. It simply means "Tiger Tiger Tiger".
In Chinese culture, the tiger is considered to be the king of all animals (in much the way we see the lion in western culture).
Score: 100/100




These four characters together relay the meaning that can be expressed in English as, "When three people say there's a tiger running in the street, you believe it".
Of course, there is an ancient story behind this phrase...
This is actually an idiom that resulted from a conversation that occurred around 300 B.C.
The conversation was between the king of the Wei kingdom and one of the king's ministers named Pang Cong.
It was near the end of one of many wars, this time with the Zhao kingdom. Pang Cong was to be sent by the king to the Zhao kingdom with the king's son who was to be held hostage. It was common at the time for a king to make his son a hostage to secure stable peace between warring kingdoms.
Before minister Pang Cong departed, he asked his king, "If one person told you there was a tiger running in the street, would you believe it?".
"No", the king said.
The minister continued, "What if two people told you?"
The king replied, "Well, I would have my doubts, but I might believe it".
The minister continued, "So, what if three people told you that there is a tiger running in the streets?"
The king replied, "Yes, I would believe it, it must be true if three people say it".
The minister then reminded the king, "Your son and I are now traveling far away to live in the distant Zhao kingdom - much farther from your palace than the street. Rumors may fly about me in my absence, so I hope your majesty will weight such rumors appropriately".
The king replied, "I have every trust in you, do not worry"
While the minister was gone, the king's enemies gossiped about minister Pang Cong on many occasions. At first, the king thought nothing of these comments and rumors. But slowly as the rumors mounted, the king began to suspect ill of his minister.
Some time later when peace was well-established, the minister and prince were freed and returned to the kingdom of Wei. The king received his son, BUT DID NOT EVEN SUMMON MINISTER PANG CONG TO THE PALACE!
Hopefully this story will help you see how dangerous words can be when used to promote rumors, or create ill will. And perhaps will inspire you to not believe everything you hear.
There is also a secondary suggestion in this idiom that gossip is as ferocious as a tiger. Some Chinese people who don't know the ancient story above may believe that this scroll means that rumors are as vicious as three tigers.
Note: This phrase appears in my Korean dictionary, but is not well-known in Korea.
Score: 100/100


This is the short, or rather, Korean title of the "Flying Tigers". This short title is not very often used in China, but is a title used in Korea. At the time the Flying Tigers volunteers were in China, Korea was also occupied by Japanese forces. Because many Korean civilians were enslaved and killed at the hands of the Japanese soldiers, any group that fought against the Japanese at that time was held in high-esteem by Korean people.
Note: I suggest the other 3-character entry since this group was so strongly related with China.
This is also used as an adjective in Korean to describe a courageous person (or tiger).
Score: 100/100




This means the spirit of the dragon and tiger. It speaks to the vitality and vigor that is the nature of these two creatures.
Beyond "spirit", the second two characters can also mean mind, soul, or heart. Therefore, you can also say this means "Heart of the Dragon and Tiger", etc.
This is often titled as "Ryukoseishin" in many Japanese martial arts.
Score: 100/100
An idiom describing undiscovered talent
Mandarin: cáng lóng wò hǔ
Korean: 장룡와호




You might think this title is in reverse, but actually this is the original idiom. The movie Crouching Tiger, Hidden Dragon was actually a play on words or order reversal of this old Chinese idiom.
The meaning is that both the tiger and dragon have amazing talents, but if they are out of view, you may have not discovered them. It can be said of someone with amazing ability that keeps that ability hidden.
Score: 100/100



This is the full title of the "Flying Tigers Group". These were the American pilots that volunteered to go to China and fight the Japanese prior to the entry of the USA into World War Two. These fighter pilots were so esteemed in China, that fallen American pilots could always find refuge in villages, and safe passage and escape to areas of China that were not occupied by Japan at that time. Chinese villagers helped such fallen pilots with full knowledge that when the Japanese occupation forces found out, all the men, women, and children in the village would be massacred by Japanese troops (there are more than a few known cases of such massacres).
The Flying Tigers successfully kept supply lines to the Chinese resistance open, and divided Japanese forces at a crucial time while America prepared to officially join WWII.
A wall scroll like this honors the men who risked or gave their lives as noble volunteers, and is a reminder of the best moment in history of Sino-American relations.
These three characters literally mean "flying tiger(s) group/team/squad".
Note: Hanging these characters on your wall will not make you any friends with Japanese people who are aware or this history (most Japanese have no idea, as Japan's involvement in WWII has all but been erased from school textbooks in Japan).
Score: 100/100








Characters shown
above are read
vertically, starting
from the right
This is an old phrase that is used to wish someone great health and success combined as a great compliment.
The meaning is "The vigor and spirit of the legendary dragon-horse, and the power and prestige of the tiger".
By giving a wall scroll like this to someone, you were either wishing or telling them that they have these qualities. There is also a suggestion of good health - at least anyone with the vigor of a dragon horse, would seem to also be in good health.
Score: 100/100
Nothing ventured, nothing gained
Mandarin: bú rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ








Characters shown
above are read
vertically, starting
from the right
While perhaps no longer politically correct, this Chinese idiom is a reminder that you must take risks if you want reward.
This is similar to the English proverb, "Nothing ventured, nothing gained".
The literal word order of the Chinese is, "If (you) don't enter the tiger's lair/cave, how can (you) get/obtain tiger cubs?".
Score: 100/100
Mandarin: lóng hǔ shé bào hè
Japanese: ryuu tora hebi hyou tsuru
Korean: 룡호사표학





This is a list of the Chinese characters for the five animals of Shaolin Kung Fu in a comfortable order (meaning that they are in the proper order and will simply "feel right" to a Chinese person who views this arrangement).
Score: 100/100




This is the movie title of the Kung Fu epic that was very popular in the west a few years back. The title is actually a re-ordering of an ancient Chinese idiom that refers to undiscovered talents.
The movie was one of the most popular Chinese foreign films to ever debut in the USA, but received a lukewarm reception in China.
Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly-used term.
Score: 100/100





This is a list of the Chinese characters for the five animals of Shaolin Kung Fu in a comfortable order (meaning that they are in the proper order and will simply "feel right" to a Chinese person who views this arrangement).
Score: 100/100




This is actually and idiom and joke about the plight and fear of a hen-pecked husband.
In more ancient times it was used to describe a wife who would berate her husband or go into jealous rages. However, this phrase currently brings about ideas of a husband that cowers in fear and cringes when his wife screams (or roars) at him.
Please only purchase this as a good-natured joke. If your wife or husband does not have a good sense of humor, it's probably not a good idea to hang this on your wall just to irritate your mate.
Score: 35/100




This is literally what it says.
There is even a TV show in China that is similar to Wild Kingdom or what you would currently see on the Discovery Channel that has this same title.
For your information: In the Chinese way of thinking, the Tiger is the king of the animal kingdom (lions are not native to China, so the tiger took the role that we have given to the lion in our western way of thinking).
The Japanese version has a slight variation on the last character. Let me know if your audience is Japanese, and we will have it written in that form for you.
Score: 11/100




This is an old phrase that is used to wish someone good health and success combined as a great compliment.
The meaning is "The vigor and spirit of the legendary dragon-horse". These four characters are often accompanied by four more which mean, "...and the power and prestige of the tiger". Here we are just offering the first part which is considered the short version.
By giving a wall scroll like this to someone, you were either wishing or telling them that they have an amazing quality. There is also a suggestion of good health - at least anyone with the vigor of a dragon horse, would seem to also be in good health.
Score: 6/100
Wall scroll artwork shown on this page is priced as follows:
1 character $29.88 each
2-3 characters $39.88 each
4 characters $49.88 each
5-10 characters $59.88 each
After you select your calligraphy, our website will take you through the process of customizing your artwork.
Options for other mounting such as portraits are available for $13 less.
We also offer the services of a famous master calligrapher for a $40 fee on any scroll if you are looking for investment-quality calligraphy.
If you chose our famous master-calligrapher, you also get more choices for silk and paper colors and the option for larger artwork.
All of our calligraphy is completely done by hand in the ancient way.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to our art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Therefore, allow at least 3 weeks for delivery from the time you place your order.
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
More TIGER Asian artwork can be found here.
The scroll that I am holding in this picture is a "regular size"
4-character wall scroll.
As you can see, it is a great size to hang on your wall.
(We also offer custom wall scrolls in larger sizes)
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Successful Chinese and Japanese calligraphy searches within the last few hours...If your search is not successful, just post your request on our forum, and we'll be happy to do research or translation for any reasonable request. | ||||||
|
a new life abundance alex andrew angelo army baby bear beauty bird blake bliss blossom boat | brave bushi catherine confucius crazy 福 danielle day determination discipline dragon drew egret elaine | endurance faith fear felipe fire fish forget fox friend heaven honesty hope i love you inner strength | john 3 john 3:6 josue joy judy justin kind lightning love loyalty luck lucky michael moon | mountain natural nick night patience plum pride quiet rabbit rest in peace samurai sarah scorpio star | strength success sweet tao te ching tears the art of war the chosen one time tranquility virgo warrior | |
| With so many searches, we had to upgrade to our own Linux server. Of course, only one in 500 searches results in a purchase - Hey buy a wall scroll!!! | ||||||
The following table is only helpful for those studying Chinese (or Japanese), and perhaps helps search engines to find this page when someone enters Romanized Chinese or Japanese
| Title | Characters Simplified Traditional |
Japanese Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Hanyu-Pinyin (Romanized Chinese) | |||
| Tiger | 虎 虎 | tora | hǔ hu | hu3 hu | ||
| Tiger | 虎 虎 | tora | hǔ hu | hu3 hu | ||
| Tiger Rumor | 三人成虎 三人成虎 | n/a | sān rén chéng hǔ san ren cheng hu | san1 ren2 cheng2 hu3 sanrenchenghu | ||
| Flying Tigers | 飞虎 飛虎 | n/a | fēi hǔ fei hu | fei1 hu3 feihu | ||
| The Spirit of Dragon and Tiger | 龙虎精神 龍虎精神 | ryu ko sei shin ryukoseishin | lóng hǔ jīng shén long hu jing shen | long2 hu3 jing1 shen2 longhujingshen | ||
| Hidden Dragon Crouching Tiger | 藏龙卧虎 藏龍臥虎 | n/a | cáng lóng wò hǔ cang long wo hu | cang2 long2 wo4 hu3 canglongwohu | ||
| Flying Tigers AVG | 飞虎队 飛虎隊 | n/a | fēi hǔ duì fei hu dui | fei1 hu3 dui4 feihudui | ||
| The Spirit of the Dragon Horse, the Power of a Tiger. | 龙马精神虎虎生威 龍馬精神虎虎生威 | n/a | lóng mǎ jīng shén hǔ hǔ shēng wēi long ma jing shen hu hu sheng wei | long2 ma3 jing1 shen2 hu3 hu3 sheng1 wei1 | ||
| How can you catch tiger cubs without entering the lair of the tiger? | 不入虎穴焉得虎子 不入虎穴焉得虎子 | n/a | bú rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ bu ru hu xue yan de hu zi | bu2 ru4 hu3 xue2 yan1 de2 hu3 zi3 buruhuxueyandehuzi | ||
| Dragon Tiger Snake Leopard Crane | 龙虎蛇豹鹤 龍虎蛇豹鶴 | ryuu tora hebi hyou tsuru ryuutorahebihyoutsuru ryu tora hebi hyo tsuru | lóng hǔ shé bào hè long hu she bao he | long2 hu3 she2 bao4 he4 longhushebaohe | ||
| Crouching Tiger Hidden Dragon | 卧虎藏龙 臥虎藏龍 | n/a | wò hǔ cáng lóng wo hu cang long | wo4 hu3 cang2 long2 wohucanglong | ||
| Dragon Tiger Snake Leopard Crane | 龙虎蛇豹鹤 龍虎蛇豹鶴 | n/a | lóng hǔ shé bào hè long hu she bao he | long2 hu3 she2 bao4 he4 longhushebaohe | ||
| Roar of the Lioness | 河东狮吼 河東獅吼 | n/a | hé dōng shī hǒu he dong shi hou | he2 dong1 shi1 hou3 hedongshihou | ||
| Animal Kingdom | 动物王国 動物王國 | doubutsu oukoku doubutsuoukoku dobutsu okoku | dòng wù wáng guó dong wu wang guo | dong4 wu4 wang2 guo2 dongwuwangguo | ||
| The Spirit of the Dragon Horse | 龙马精神 龍馬精神 | n/a | lóng mǎ jīng shén long ma jing shen | long2 ma3 jing1 shen2 longmajingshen | ||
| If you have not set up your computer to display Chinese, the characters in this table probably look like empty boxes or random text garbage.
This is why we spent hundreds of hours making images so that you could view the characters in the "tiger" listings above. If you want your Windows computer to be able to display Chinese characters you can either head to your Regional and Language options in your Win XP control panel, select the [Languages] tab and click on [Install files for East Asian Languages]. This task will ask for your Win XP CD to complete in most cases. If you don't have your Windows XP CD, or are running Windows 98, you can also download/run the simplified Chinese font package installer from Microsoft which works independently with Win 98, ME, 2000, and XP. It's a 2.5MB download, so if you are on dial up, start the download and go make a sandwich. | ||||||
Some people may refer to this entry as Tiger Kanji, Tiger Characters, Tiger in Chinese Writing, Tiger in Japanese Writing, Tiger in Asian Writing, Tiger Ideograms, Chinese Tiger symbols, Tiger Hieroglyphics, Tiger Glyphs, Tiger in Chinese Letters, Tiger Hanzi, Tiger in Japanese Kanji, Tiger Pictograms, Tiger in the Chinese Written-Language, or Tiger in the Japanese Written-Language.
All custom calligraphy items are made-to-order in our little Beijing artwork-mounting workshop.
Please note: Rush service can be as fast as two weeks, but regular service is over a month for delivery.
Copyright Oriental Outpost 2002-2009 - All Rights Reserved
Image Use Policy | Privacy Policy
This page of Tiger Chinese calligraphy dictionary search results was generated in 0.527662992477seconds.