We've carefully transliterated the name France into Mandarin Chinese and Japanese Katakana. Click a button below to see many custom calligraphy artwork options for France.
Quick links to words on this page...
| 1. Barrie
2. Dharma / The Law
4. French Polynesia
| 6. Martinique|
7. New Caledonia
This is the name Barrie transliterated to Mandarin Chinese.
In a bit of a twist, this is how Paris (as in Paris, France) is written in Japanese.
This is the simple way to write "law" or in Buddhist context "Dharma".
This can also mean method, way or Buddhist teaching. It's also an abbreviation for the country of France.
The Buddhist context exists in Chinese and Korean Hanja, but I have not yet confirmed that this means more than "law" when used alone in Japanese.
This is France in Japanese Katakana.
This name is written in Katakana, a specifically-Japanese character set.
This selection MUST be written by our Japanese master calligrapher
(sorry, no economy calligraphy service/pricing for this selection).
This is the Chinese name for French Polynesia (overseas territory of France).
See Also... South America
This is the Chinese name for Guadeloupe (overseas department of France).
gua1 de2 luo2 pu3 dao3
See Also... North America
This is the Chinese name for Martinique (overseas department of France).
See Also... Oceania
This is the Chinese name for the country of New Caledonia (overseas territory of France).
See Also... North America
This is the transliteration to Mandarin Chinese for the name Paris. It sounds like Paris, but it does not mean Paris (as in France).
The scroll that I am holding in this picture is a "medium size"
4-character wall scroll.
As you can see, it is a great size to hang on your wall.
(We also offer custom wall scrolls in larger sizes)
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
The following table is only helpful for those studying Chinese (or Japanese), and perhaps helps search engines to find this page when someone enters Romanized Chinese or Japanese
|Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|Dharma / The Law||法|
|n/a||fú lǎng sī|
fu lang si
fu lang ssu
|fu2 lang3 si1|
|fu ran su|
|n/a||fǎ shǔ bō lì ní xī yà|
fa shu bo li ni xi ya
fa shu po li ni hsi ya
|fa3 shu3 bo1 li4 ni2 xi1 ya4|
|n/a||guā dé luō pǔ dǎo|
gua de luo pu dao
kua te lo p`u tao
|gua1 de2 luo1 pu3 dao3|
kua te lo pu tao
|n/a||mǎ tí ní kè dǎo|
ma ti ni ke dao
ma t`i ni k`o tao
|ma3 ti2 ni2 ke4 dao3|
ma ti ni ko tao
|n/a||xīn kǎ lǐ duō ní yà|
xin ka li duo ni ya
hsin k`a li to ni ya
|xin1 ka3 li3 duo1 ni2 ya4|
hsin ka li to ni ya
|n/a||pà lǐ sī|
pa li si
p`a li ssu
|pa4 li3 si1|
pa li ssu
Did you like this? Share it:Share via email with a friend