Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 21 total results for your 一法 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一法

see styles
yī fǎ
    yi1 fa3
i fa
 kazunori
    かずのり
(given name) Kazunori
A dharma, or law; an ordered something, a thing, a matter.

一法印

see styles
yī fǎ yìn
    yi1 fa3 yin4
i fa yin
 ippōin
The seal or assurance of the one truth or law, see 一如 and 一實; the criterion of Mahāyāna doctrine, that all is bhūtatathatā, as contrasted with the Hīnayāna criteria of impermanence, non-personality, and nirvāṇa.

一法句

see styles
yī fǎ jù
    yi1 fa3 ju4
i fa chü
 ippokku
The one-law abode, i.e. the sum of the 29 particular 句 or states of perfection in the Pure-land śāstra of Vasubandhu.

一法師

see styles
 itsupoushi / itsuposhi
    いつぽうし
(surname) Itsupoushi

一法界

see styles
yī fǎ jiè
    yi1 fa3 jie4
i fa chieh
 ippokkai
The bhūtatathatā considered in terms of mind and as a whole; a law-realm; a spiritual realm; a universe.

十一法

see styles
shí yī fǎ
    shi2 yi1 fa3
shih i fa
 jūippō
eleven dharmas

第一法

see styles
dì yī fǎ
    di4 yi1 fa3
ti i fa
 daiichi no hō
highest state

統一法

see styles
 touitsuhou / toitsuho
    とういつほう
Act of Uniformity

一法中道

see styles
yī fǎ zhōng dào
    yi1 fa3 zhong1 dao4
i fa chung tao
 ippō chūdō
single dharma of the middle way

一法界心

see styles
yī fǎ jiè xīn
    yi1 fa3 jie4 xin1
i fa chieh hsin
 ippokkai shin
A mind universal, above limitations of existence or differentiation.

世第一法

see styles
shì dì yī fǎ
    shi4 di4 yi1 fa3
shih ti i fa
 se daiippō
The highest of the 四加行位 q. v.

八十一法

see styles
bā shí yī fǎ
    ba1 shi2 yi1 fa3
pa shih i fa
 hachijūippō
The eighty-one divisions in the Prajñā-pāramitā sūtra 大般若經 comprising form 色; mind 心; the five skandhas 五陰; twelve means of sensation 入; eighteen realms 界; four axioms 諦; twelve nidānas因緣; eighteen śūnya 空; six pāramitā 度, and four jñāna 智. Also 八十一科.

獨一法界


独一法界

see styles
dú yī fǎ jiè
    du2 yi1 fa3 jie4
tu i fa chieh
 dokuichi hokkai
The one and only universal dharma-realm, or reality, behind all phenomena.

鬼一法眼

see styles
 kiichihougen / kichihogen
    きいちほうげん
(person) Kiichi Hougen

二者選一法

see styles
 nishasenitsuhou / nishasenitsuho
    にしゃせんいつほう
completion test (one out of two choices)

世第一法無間


世第一法无间

see styles
shì dì yī fǎ wú jiān
    shi4 di4 yi1 fa3 wu2 jian1
shih ti i fa wu chien
 se daiippō muken
instantaneity of the highest worldly meditative state

熱力学第一法則

see styles
 netsurikigakudaiichihousoku / netsurikigakudaichihosoku
    ねつりきがくだいいちほうそく
(physics) first law of thermodynamics

熱力学の第一法則

see styles
 netsurikigakunodaiichihousoku / netsurikigakunodaichihosoku
    ねつりきがくのだいいちほうそく
(exp,n) (physics) first law of thermodynamics

上根一法中根七法下根十法

see styles
shàng gēn yī fǎ zhōng gēn qī fǎ xià gēn shí fǎ
    shang4 gen1 yi1 fa3 zhong1 gen1 qi1 fa3 xia4 gen1 shi2 fa3
shang ken i fa chung ken ch`i fa hsia ken shih fa
    shang ken i fa chung ken chi fa hsia ken shih fa
 jōkon ippō chūkon shichihō gekon jippō
one practice for the talented, seven for the middling, ten for the inferior

Variations:
熱力学第一法則
熱力学第1法則

see styles
 netsurikigakudaiichihousoku / netsurikigakudaichihosoku
    ねつりきがくだいいちほうそく
{physics} (See 熱力学の第一法則・ねつりきがくのだいいちほうそく) first law of thermodynamics

Variations:
熱力学の第一法則
熱力学の第1法則

see styles
 netsurikigakunodaiichihousoku / netsurikigakunodaichihosoku
    ねつりきがくのだいいちほうそく
(exp,n) {physics} (See 熱力学第一法則・ねつりきがくだいいちほうそく) first law of thermodynamics

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 21 results for "一法" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary