Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 631 total results for your wine search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

お神酒

see styles
 omiki
    おみき
(1) sacred wine or sake; sake offered to the gods; (2) (joc) sake

カヴァ

see styles
 kaa / ka
    カヴァ
(noun/participle) (1) cover (e.g. book); coverage; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to compensate for (a loss); to offset (a weakness); to back up; (3) kava (Piper methysticum); cava; kavakava; (4) cava; Spanish sparkling wine; (personal name) Kava

きき酒

see styles
 kikizake
    ききざけ
sake tasting; wine tasting

クリュ

see styles
 kuryu
    クリュ
cru (wine classification) (fre:)

シラー

see styles
 shiraa / shira
    シラー
(1) scilla (plant) (lat:); (2) Syrah (wine grape variety) (fre:); (personal name) Schiller; Schirra

セック

see styles
 sekku
    セック
(1) second; (2) secant; (3) sec (fre:); dry wine taste

ドミナ

see styles
 domina
    ドミナ
Domina (wine grape variety) (ger:)

と共に

see styles
 totomoni
    とともに
(expression) (kana only) together with; as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)

びわ酒

see styles
 biwashu
    びわしゅ
loquat wine

ボバル

see styles
 bobaru
    ボバル
Bobal (wine grape variety) (spa:)

ポン酒

see styles
 ponshu
    ポンしゅ
(colloquialism) (See 日本酒・にほんしゅ) sake; Japanese rice wine

マスト

see styles
 masuto
    マスト
must (juice of grapes or other fruit prior to fermentation into wine)

マタロ

see styles
 mataro
    マタロ
(See ムールヴェードル) Mataro (wine grape variety); (place-name) Mataro (Spain)

マラカ

see styles
 maraga
    マラガ
Malaga (wine); (place-name) El Maraghah; Malaga (Spain)

ミート

see styles
 miido / mido
    ミード
(See 蜂蜜酒) mead; honey wine; (personal name) Mead; Meade

ローゼ

see styles
 rooze
    ローゼ
rose (wine) (fre:); pink wine; (personal name) Lohse; Loose

ロッソ

see styles
 rosso
    ロッソ
red (esp. wine, etc.) (ita: rosso); (personal name) Rosso

ワイン

see styles
 wain
    ワイン
wine; (personal name) Weine; Wynne

乾闥婆


干闼婆

see styles
gān tà pó
    gan1 ta4 po2
kan t`a p`o
    kan ta po
 kendatsuba
    けんだつば
{Buddh} gandharva (heavenly musicians and protectors of Buddhism)
乾沓婆 or 乾沓和; 健達婆(or 健闥婆); 健達縛; 健陀羅; 彦達縛 gandharva or gandharva kāyikās, spirits on Gandha-mādana 香 山 the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M.W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the Apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.

交杯酒

see styles
jiāo bēi jiǔ
    jiao1 bei1 jiu3
chiao pei chiu
formal exchange of cups of wine between bride and groom as traditional wedding ceremony

修羅酒


修罗酒

see styles
xiū luó jiǔ
    xiu1 luo2 jiu3
hsiu lo chiu
 shurashu
surā, wine, spirits; but it is also intp. as asura wine, i.e. the nonexistent.

六法戒

see styles
liù fǎ jiè
    liu4 fa3 jie4
liu fa chieh
 roppōkai
The six prohibition rules for a female devotee: indelicacy of contact with a male; purloining four cash; killing animals; untruthfulness; food after the midday meal; and wine-drinking. Abbreviated as 六法.

利き酒

see styles
 kikizake
    ききざけ
sake tasting; wine tasting

勧める

see styles
 susumeru
    すすめる
(transitive verb) to recommend; to advise; to encourage; to offer (wine)

奨める

see styles
 susumeru
    すすめる
(transitive verb) to recommend; to advise; to encourage; to offer (wine)

女兒紅


女儿红

see styles
nǚ ér hóng
    nu:3 er2 hong2
nü erh hung
kind of Chinese wine

寝かす

see styles
 nekasu
    ねかす
(transitive verb) (1) (See 寝かせる・1) to put to bed; to let sleep; (transitive verb) (2) to lay (something) down; to put on its side; (transitive verb) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle; to set aside unused; to let (stock) lie unsold; (transitive verb) (4) to (let) ferment; to (let) age; to let (dough) rise; to lay down (wine)

小道具

see styles
xiǎo dào jù
    xiao3 dao4 ju4
hsiao tao chü
 kodougu / kodogu
    こどうぐ
(theater) hand prop (wine glass, pistol etc)
(1) small tool; gadget; (2) (stage) properties; prop; (3) (abbreviation) (See 小道具方) prop master; (place-name) Kodougu

左利き

see styles
 hidarikiki
    ひだりきき
(noun - becomes adjective with の) (1) left-handedness; left-hander; (2) drinker; wine lover

巴克斯

see styles
bā kè sī
    ba1 ke4 si1
pa k`o ssu
    pa ko ssu
Bacchus, Greek god of wine

御神酒

see styles
 omiki
    おみき
(1) sacred wine or sake; sake offered to the gods; (2) (joc) sake

日本酒

see styles
 nihonshu
    にほんしゅ
sake (rice wine); saké

杏露酒

see styles
 shinruchuu; shinruchuu / shinruchu; shinruchu
    しんるちゅう; シンルチュウ
(product) Shinluchu (apricot wine); (product name) Shinluchu (apricot wine)

杜本內


杜本内

see styles
dù běn nèi
    du4 ben3 nei4
tu pen nei
Dubonnet (name); Dubonnet (red vermouth aperitif wine)

杯中物

see styles
bēi zhōng wù
    bei1 zhong1 wu4
pei chung wu
the contents of the cup; (fig.) liquor; wine

枇杷酒

see styles
 biwashu
    びわしゅ
loquat wine

果実酒

see styles
 kajitsushu
    かじつしゅ
fruit wine (e.g. cider, wine, plum liquor); fruit liqueur

水果酒

see styles
shuǐ guǒ jiǔ
    shui3 guo3 jiu3
shui kuo chiu
(Tw) fruit wine

江米酒

see styles
jiāng mǐ jiǔ
    jiang1 mi3 jiu3
chiang mi chiu
glutinous rice wine; fermented glutinous rice

波特酒

see styles
bō tè jiǔ
    bo1 te4 jiu3
po t`e chiu
    po te chiu
Port wine

熟れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) (1) to mature (esp. by fermentation); to ripen (e.g. wine, cheese); to be properly aged; to become seasoned; (v1,vi) (2) (archaism) to rot

熱紅酒


热红酒

see styles
rè hóng jiǔ
    re4 hong2 jiu3
je hung chiu
mulled wine

発泡酒

see styles
 happoushu / happoshu
    はっぽうしゅ
(1) happōshu; low-malt beer-like beverage; (2) sparkling wine; sparkling liquor; sparkling alcohol

白乾兒


白干儿

see styles
bái gān r
    bai2 gan1 r5
pai kan r
alcoholic spirit; strong white rice wine

聞き酒

see styles
 kikizake
    ききざけ
sake tasting; wine tasting

般若湯


般若汤

see styles
bō rě tāng
    bo1 re3 tang1
po je t`ang
    po je tang
 hannyatou / hannyato
    はんにゃとう
(rare) (Buddhist priest jargon) sake; alcohol; liquor
The soup of wisdom, a name for wine.

茶矩磨

see styles
chá jǔ mó
    cha2 ju3 mo2
ch`a chü mo
    cha chü mo
 chakuma
Fragrant flowers, i.e. 鬱金 from Western or Central Asia for scenting wine, and for calling down the spirits.

薦める

see styles
 susumeru
    すすめる
(transitive verb) to recommend; to advise; to encourage; to offer (wine)

蜂蜜酒

see styles
fēng mì jiǔ
    feng1 mi4 jiu3
feng mi chiu
 hachimitsushu
    はちみつしゅ
mead
mead; honey wine; ambrosia; nectar of the gods

酒造業

see styles
 shuzougyou / shuzogyo
    しゅぞうぎょう
brewing industry; distilling industry; wine-making industry

酒館兒


酒馆儿

see styles
jiǔ guǎn r
    jiu3 guan3 r5
chiu kuan r
a hotel; a restaurant; a wine shop

釀酒業


酿酒业

see styles
niàng jiǔ yè
    niang4 jiu3 ye4
niang chiu yeh
brewing industry; wine industry

開胃酒


开胃酒

see styles
kāi wèi jiǔ
    kai1 wei4 jiu3
k`ai wei chiu
    kai wei chiu
aperitif wine

雄黃酒


雄黄酒

see styles
xióng huáng jiǔ
    xiong2 huang2 jiu3
hsiung huang chiu
realgar wine (traditionally drunk during the Dragon Boat Festival 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2])

馬奶酒


马奶酒

see styles
mǎ nǎi jiǔ
    ma3 nai3 jiu3
ma nai chiu
kumis; horse milk wine

アラック

see styles
 arakku
    アラック
arrack (grain or rice wine) (dut:); arak

アラモン

see styles
 aramon
    アラモン
Aramon (wine grape variety) (fre:)

アリゴテ

see styles
 arigote
    アリゴテ
Aligoté (wine grape variety) (fre:)

グリッロ

see styles
 gurirro
    グリッロ
Grillo (wine grape variety) (ita:)

ケルナー

see styles
 kerunaa / keruna
    ケルナー
Kerner (wine grape variety) (ger:); (personal name) Kellner; Kerner; Koerner; Korner

サンソー

see styles
 sansoo
    サンソー
Cinsaut (wine grape variety) (fre:); Cinsault

シャスラ

see styles
 shasura
    シャスラ
Chasselas (wine grape variety) (fre:)

シラーズ

see styles
 shiraazu / shirazu
    シラーズ
(See シラー・2) Shiraz (wine grape variety); (personal name) Sharaz

セミヨン

see styles
 semiyon
    セミヨン
Sémillon (wine grape variety) (fre:); (personal name) Semyon

ソムリエ

see styles
 somurie
    ソムリエ
sommelier (fre:); wine steward; wine expert at a restaurant who advises guests on a choice of wines

トンスル

see styles
 tonsuru
    トンスル
feces wine (kor: ttongsul); faeces wine; traditional Korean medicine made from alcohol and feces (usu. human)

に従って

see styles
 nishitagatte
    にしたがって
(expression) in accordance with; according to; as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)

バクダン

see styles
 bakudan
    バクダン
(1) bomb; (2) (kana only) alcohol with liquor added (esp. wine-based shochu highball, also beer with whiskey)

パロミノ

see styles
 paromino
    パロミノ
(1) palomino (horse color) (spa:); (2) Palomino (wine grape variety)

ビアンコ

see styles
 bianko
    ビアンコ
white (esp. wine, etc.) (ita: bianco); (personal name) Bianco

フェール

see styles
 feeru
    フェール
Fer (wine grape variety) (fre:); (personal name) Feer; Fehr

ぶどう酒

see styles
 budoushu / budoshu
    ぶどうしゅ
(noun - becomes adjective with の) (grape) wine

ホイリゲ

see styles
 hoirige
    ホイリゲ
heuriger; type of Austrian wine tavern where wine-growers serve the most recent year's wine

マカベウ

see styles
 makabeu
    マカベウ
(See マカベオ) Macabeu (wine grape variety) (fre:)

マカベオ

see styles
 makabeo
    マカベオ
Macabeo (wine grape variety) (spa:)

マグナム

see styles
 magunamu
    マグナム
(1) {tradem} magnum (cartridge, gun); (2) magnum (1.5-litre wine bottle)

マタロー

see styles
 mataroo
    マタロー
(See ムールヴェードル) Mataró (wine grape variety) (spa:)

マルサラ

see styles
 marusara
    マルサラ
Marsala (wine); (place-name) Marsala (Italy)

メドック

see styles
 medokku
    メドック
Medoc (wine); (place-name) Medoc (France)

メンシア

see styles
 menshia
    メンシア
Mencia (wine grape variety) (spa:)

やや甘口

see styles
 yayaamakuchi / yayamakuchi
    ややあまくち
(can be adjective with の) (See やや) semi-sweet (wine)

やや辛口

see styles
 yayakarakuchi
    ややからくち
(exp,adj-no) {food} semi-dry; semi-secco (e.g. wine)

仕込み桶

see styles
 shikomioke
    しこみおけ
vat for making rice wine

十不悔戒

see styles
shí bù huǐ jiè
    shi2 bu4 hui3 jie4
shih pu hui chieh
 jū fuke kai
The ten rules which produce no regrets—not to kill, steal, fornicate, lie, tall of a fellow -Buddhist's sins, deal in wine, praise oneself and discredit others, be mean, be angry, defame the Triratna (Buddha, Law, Fraternity).

十二因緣


十二因缘

see styles
shí èr yīn yuán
    shi2 er4 yin1 yuan2
shih erh yin yüan
 jūni innen
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra.

十重禁戒

see styles
shí zhòng jīn jiè
    shi2 zhong4 jin1 jie4
shih chung chin chieh
 jū jū kinkai
The ten pārājika, or a monk's most serious sins; also 十波羅夷; 波羅闍巳迦. They are killing, stealing, adultery, lying, selling wine, talking of a monk's misdeeds, self-praise for degrading others, meanness, anger at rebuke, vilifying the Triratna. The esoteric sect has a group in regard to giving up the mind of enlightenment, renouncing the Triratna and going to heretical sects, slandering the Triratna, etc. Another group of ten is in the 大日經 9 and 17; cf. 十波羅夷.

味美思酒

see styles
wèi měi sī jiǔ
    wei4 mei3 si1 jiu3
wei mei ssu chiu
vermouth (loanword); Italian spiced fortified wine

嗜酒如命

see styles
shì jiǔ rú mìng
    shi4 jiu3 ru2 ming4
shih chiu ju ming
to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle

寝かせる

see styles
 nekaseru
    ねかせる
(transitive verb) (1) to put to bed; to let sleep; (transitive verb) (2) to lay (something) down; to put on its side; (transitive verb) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle; to set aside unused; to let (stock) lie unsold; (transitive verb) (4) to (let) ferment; to (let) age; to let (dough) rise; to lay down (wine)

對酒當歌


对酒当歌

see styles
duì jiǔ dāng gē
    dui4 jiu3 dang1 ge1
tui chiu tang ko
lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can

巴克科思

see styles
bā kè kē sī
    ba1 ke4 ke1 si1
pa k`o k`o ssu
    pa ko ko ssu
Bacchus, Roman God of wine

巴克科斯

see styles
bā kè kē sī
    ba1 ke4 ke1 si1
pa k`o k`o ssu
    pa ko ko ssu
Bacchus, Greek god of wine

擊鼓傳花


击鼓传花

see styles
jī gǔ chuán huā
    ji1 gu3 chuan2 hua1
chi ku ch`uan hua
    chi ku chuan hua
beat the drum, pass the flower (game in which players sit in a circle passing a flower around while a drum is beaten – when the drumbeat stops, the player holding the flower must sing a song, answer a question, or drink a glass of wine etc)

斗酒隻雞


斗酒只鸡

see styles
dǒu jiǔ zhī jī
    dou3 jiu3 zhi1 ji1
tou chiu chih chi
lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests

新瓶舊酒


新瓶旧酒

see styles
xīn píng jiù jiǔ
    xin1 ping2 jiu4 jiu3
hsin p`ing chiu chiu
    hsin ping chiu chiu
old wine in a new bottle (idiom)

日本米酒

see styles
rì běn mǐ jiǔ
    ri4 ben3 mi3 jiu3
jih pen mi chiu
Japanese rice wine; sake

曲水の宴

see styles
 kyokusuinoen; gokusuinoen
    きょくすいのえん; ごくすいのえん
(exp,n) (hist) winding stream party (event for composing poetry and drinking rice wine)

杯酒解怨

see styles
bēi jiǔ jiě yuàn
    bei1 jiu3 jie3 yuan4
pei chiu chieh yüan
a wine cup dissolves complaints (idiom); a few drinks can ease social interaction

桂花陳酒

see styles
 keikachinshu / kekachinshu
    けいかちんしゅ
{food} Cassia wine; osmanthus wine

沉湎酒色

see styles
chén miǎn jiǔ sè
    chen2 mian3 jiu3 se4
ch`en mien chiu se
    chen mien chiu se
to wallow in alcohol and sex (idiom); overindulgence in wine and women; an incorrigible drunkard and lecher

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "wine" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary