Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 785 total results for your truth search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    fa3
fa
 hou / ho
    ほう

More info & calligraphy:

Dharma / The Law
law; method; way; to emulate; (Buddhism) dharma; (abbr. for 法家[Fa3 jia1]) the Legalists; (physics) farad (abbr. for 法拉[fa3 la1])
(n,n-suf) (1) law; act; principle; (n,n-suf) (2) method; (n,n-suf) (3) {gramm} mood; (n,n-suf) (4) {Buddh} dharma; law; (female given name) Minori
Dharma, 達磨; 曇無 (or 曇摩); 達摩 (or 達謨) Law, truth, religion, thing, anything Buddhist. Dharma is 'that which is held fast or kept, ordinance, statute, law, usage, practice, custom'; 'duty'; 'right'; 'proper'; 'morality'; 'character'. M. W. It is used in the sense of 一切 all things, or anything small or great, visible or invisible, real or unreal, affairs, truth, principle, method, concrete things, abstract ideas, etc. Dharma is described as that which has entity and bears its own attributes. It connotes Buddhism as the perfect religion; it also has the second place in the triratna 佛法僧, and in the sense of 法身 dharmakāya it approaches the Western idea of 'spiritual'. It is also one of the six media of sensation, i. e. the thing or object in relation to mind, v. 六塵.

see styles

    li3
li
 ri
    り

More info & calligraphy:

Science
texture; grain (of wood); inner essence; intrinsic order; reason; logic; truth; science; natural science (esp. physics); to manage; to pay attention to; to run (affairs); to handle; to put in order; to tidy up
(1) reason; principle; logic; (2) {Buddh} (See 事・じ) general principle (as opposed to individual concrete phenomenon); (3) the underlying principles of the cosmos (in neo-Confucianism); (given name) Wataru
siddhānta; hetu. Ruling principle, fundamental law, intrinsicality, universal basis, essential element; nidāna, reason; pramāṇa, to arrange, regulate, rule, rectify.

see styles
zhēn
    zhen1
chen
 ma
    ま

More info & calligraphy:

True / Real / Genuine
really; truly; indeed; real; true; genuine
(prefix) (1) (See 真上・まうえ) just; right; due (east); (prefix) (2) (See 真っ白・まっしろ・1) pure; genuine; true; (3) (See 真に受ける) truth; (surname) Mayanagi


see styles
chéng
    cheng2
ch`eng
    cheng
 masakatsu
    まさかつ

More info & calligraphy:

Honesty
(bound form) sincere; authentic; (literary) really; truly
(adv,n) (1) truth; reality; (2) sincerity; honesty; integrity; fidelity; (3) (archaism) that's right (used when recalling forgotten information, suddenly changing the subject, etc.); (personal name) Masakatsu
Truthful, true, truth; real; sincere, sincerity.; See under Fourteen Strokes.


see styles
liàng
    liang4
liang
 ryouji / ryoji
    りょうじ

More info & calligraphy:

Forgive
to show understanding; to excuse; to presume; to expect
truth; (personal name) Ryōji

see styles
shēn
    shen1
shen
 mi
    み

More info & calligraphy:

Body
body; life; oneself; personally; one's morality and conduct; the main part of a structure or body; pregnant; classifier for sets of clothes: suit, twinset; Kangxi radical 158
(1) one's body; one's person; (2) oneself; one's appearance; (3) one's place (in society, etc.); one's position; (4) main part; meat (as opposed to bone, skin, etc.); wood (as opposed to bark); blade (as opposed to its handle); container (as opposed to its lid); (surname) Misaki
kāya; tanu; deha. The body; the self.; Two forms of body; there are numerous pairs, e. g. (1) (a) 分段身 The varied forms of the karmic or ordinary mortal body, or being; (b) 變易身 the transformable, or spiritual body. (2) (a) 生身 The earthly body of the Buddha; (b) 化身 hinirmāṇakāya, which may take any form at will. (3) (a) 生身 his earthly body; (b) 法身 his moral and mental nature—a Hīnayāna definition, but Mahāyāna takes his earthly nirmāṇakāya as the 生身 and his dharmakāya or that and his saṃbhogakāya as 法身. (4) 眞應二身 The dharmakāya and nirmāṇakāya. (5) (a) 實相身 The absolute truth, or light, of the Buddha, i. e. the dharmakāya; (b) 爲物身 the functioning or temporal body. (6) (a) 眞身 the dharmakāya and saṃbhogakāya; (b) 化身 the nirmāṇakāya. (7) (a) 常身 his permanent or eternal body; (b) 無常身 his temporal body. (8) (a) 實身 and 化身 idem 二色身.

see styles
dào
    dao4
tao
 dou / do
    どう

More info & calligraphy:

Daoism / Taoism
road; path (CL:條|条[tiao2],股[gu3]); (bound form) way; reason; principle; (bound form) a skill; an art; a specialization; (Daoism) the Way; the Dao; to say (introducing a direct quotation, as in a novel); (bound form) to express; to extend (polite words); classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process; (old) circuit (administrative division)
(1) (abbreviation) (See 道・みち・1) road; path; street; route; (2) (See 道・みち・5) way; set of practices; rules for conducting oneself; (3) (abbreviation) (in Japanese schools) (See 道徳教育) moral education; (4) Buddhist teachings; (5) Taoism; (6) administrative region of Japan (Hokkaido); (7) (hist) administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.); (8) province (administrative region of Korea); (9) circuit (administrative region of China); (10) (hist) province (Tang-era administrative region of China); (personal name) Wataru
mārga. A way, road; the right path; principle, Truth, Reason, Logos, Cosmic energy; to lead; to say. The way of transmigration by which one arrives at a good or bad existence; any of the six gati, or paths of destiny. The way of bodhi, or enlightenment leading to nirvāṇa through spiritual stages. Essential nirvāṇa, in which absolute freedom reigns. For the eightfold noble path v. 八聖道.; The two Ways: (1) (a) 無礙道 or 無間道 The open or unhindered way, or the way of removing all obstacles or intervention, i. e. all delusion; (b) 解脫道 the way of release, by realization of truth. (2) (a) 難行道 The hard way of "works", i. e. by the six pāramitā and the disciplines. (b) 易行道 the easy way salvation, by the invocation of Amitābha. (3) (a) 有漏道 The way of reincarnation or mortality; (b) 無漏 the enlightened way of escape from the miseries of transmigration. (4) (a) 教道 The way of instruction; (b) 證道 the way of realization. (5) The two lower excretory organs.

三諦


三谛

see styles
sān dì
    san1 di4
san ti
 santai; sandai
    さんたい; さんだい

More info & calligraphy:

The Three Truths
{Buddh} threefold truth (all things are void; all things are temporary; all things are in the middle state between these two) (in Tendai)
The three dogmas. The "middle" school of Tiantai says 卽空, 卽假. 卽中 i.e. 就是空, 假, 中; (a) by 空śūnya is meant that things causally produced are intheir essential nature unreal (or immaterial) 實空無; (b) 假, though thingsare unreal in their essential nature their derived forms are real; (c) 中;but both are one, being of the one 如 reality. These three dogmas arefounded on a verse of Nāgārjuna's— 因緣所生法, 我說卽是空 亦爲是假名, 亦是中道義 "All causally produced phenomena, I say, areunreal, Are but a passing name, and indicate the 'mean'." There are otherexplanations— the 圓教 interprets the 空 and 假 as 中; the 別教 makes 中 independent. 空 is the all, i.e. the totality of all things, and is spokenof as the 眞 or 實 true, or real; 假 is the differentiation of all thingsand is spoken of as 俗 common, i.e. things as commonly named; 中 is theconnecting idea which makes a unity of both, e.g. "all are but parts of onestupendous whole." The 中 makes all and the all into one whole, unifying thewhole and its parts. 空 may be taken as the immaterial, the undifferentiatedall, the sum of existences, by some as the tathāgatagarbha 如來藏; 假as theunreal, or impermanent, the material or transient form, the temporal thatcan be named, the relative or discrete; 中 as the unifier, which places eachin the other and all in all. The "shallower" 山外 school associated 空 and 中 with the noumenal universe as opposed to the phenomenal and illusoryexistence represented by 假. The "profounder" 山内 school teaches that allthree are aspects of the same.

佛法

see styles
fó fǎ
    fo2 fa3
fo fa
 buppō

More info & calligraphy:

Dharma / Buddhist Doctrine
Dharma (the teachings of the Buddha); Buddhist doctrine
buddhadharma; the Dharma or Law preached by the Buddha, the principles underlying these teachings, the truth attained by him, its embodiment in his being. Buddhism.

勝義


胜义

see styles
shèng yì
    sheng4 yi4
sheng i
 shougi / shogi
    しょうぎ

More info & calligraphy:

Ultimate Truth
(1) {Buddh} ultimate truth; (2) original meaning (of a word); (given name) Yoshitomo
Beyond description, that which surpasses mere earthly ideas; superlative, inscrutable.

化身

see styles
huà shēn
    hua4 shen1
hua shen
 keshin
    けしん

More info & calligraphy:

Avatar
incarnation; reincarnation; embodiment (of abstract idea); personification
(n,vs,adj-no) {Buddh} incarnation; impersonation; personification; avatar
nirmāṇakāya, 應身, 應化身; 變化身 The third characteristic or power of the trikāya 三身, a Buddha's metamorphosic body, which has power to assume any shape to propagate the Truth. Some interpret the term as connoting pan-Buddha, that all nature in its infinite variety is the phenomenal 佛身 Buddha-body. A narrower interpretation is his appearance in human form expressed by 應身, while 化身 is used for his manifold other forms of appearances.

實道


实道

see styles
shí dào
    shi2 dao4
shih tao
 jitsudō

More info & calligraphy:

True Religion / Buddha Truth
The true way, the true religion, absolute Buddha-truth.

心印

see styles
xīn yìn
    xin1 yin4
hsin yin
 shinnin

More info & calligraphy:

Appreciation of Truth by Meditation
Mental impression, intuitive certainty; the mind is the Buddha-mind in all, which can seal or assure the truth; the term indicates the intuitive method of the 禪 Ch' an (Zen) school, which was independent of the spoken or written word.

智慧

see styles
zhì huì
    zhi4 hui4
chih hui
 tomoe
    ともえ

More info & calligraphy:

Wisdom
wisdom; intelligence
(1) wisdom; wit; sagacity; sense; intelligence; (2) (Buddhist term) prajna (insight leading to enlightenment); (female given name) Tomoe
jñāna as 智 knowledge and prajñā as 慧 discernment, i.e. knowledge of things and realization of truth; in general knowledge and wisdom; but sometimes implying mental and moral wisdom.

求道

see styles
qiú dào
    qiu2 dao4
ch`iu tao
    chiu tao
 kyuudou; gudou / kyudo; gudo
    きゅうどう; ぐどう

More info & calligraphy:

Seeking Truth
(esp. ぐどう in Buddhism) seeking after truth; (personal name) Motomichi
to seek (practice for, strive for) enlightenment

法輪


法轮

see styles
fǎ lún
    fa3 lun2
fa lun
 hourin / horin
    ほうりん

More info & calligraphy:

Eternal Wheel of Life
the Eternal Wheel of life in Buddhism
{Buddh} (See 輪宝,転法輪) the teachings of Buddha (as likened to the Dharmachakra, originally a wheel-like weapon used to destroy the evils of mankind); Buddhist doctrine; (surname) Noriwa
dharmacakra, the Wheel of the Law, Buddha-truth which is able to crush all evil and all opposition, like Indra's wheel, and which rolls on from man to man, place to place, age to age. 轉法輪To turn, or roll along the Law-wheel, i.e. to preach Buddha-truth.

渴法

see styles
kě fǎ
    ke3 fa3
k`o fa
    ko fa
 katsuhō

More info & calligraphy:

Thirst for Truth
To thirst for the truth, or for the Buddha-way.

滅諦


灭谛

see styles
miè dì
    mie4 di4
mieh ti
 mettai
    めったい
{Buddh} (See 四諦) truth of the cessation of suffering
nirodha-āryasatya, the third of the four dogmas, the extinction of suffering, which is rooted in reincarnation, v. 四諦.

省悟

see styles
xǐng wù
    xing3 wu4
hsing wu
 seigo / sego
    せいご

More info & calligraphy:

Wake Up to Reality
to wake up to reality; to come to oneself; to realize; to see the truth
(given name) Seigo
to reflect and become aware

眞智

see styles
zhēn zhì
    zhen1 zhi4
chen chih
 masatoshi
    まさとし

More info & calligraphy:

Knowledge of Ultimate Truth
(personal name) Masatoshi
Wisdom or knowledge of ultimate truth, or the absolute, also called 無智 knowledge of the no-thing, i.e. of the immaterial or absolute; also 聖智 sage wisdom, or wisdom of the sage.

眞覺


眞觉

see styles
zhēn jué
    zhen1 jue2
chen chüeh
 shinkaku

More info & calligraphy:

The True and Complete Enlightenment
The true and complete enlightenment, i.e. the perfect nirvana of the Buddha; the perception of ultimate truth.

真実

see styles
 shinjitsu(p); shinjichi(ok)
    しんじつ(P); しんじち(ok)

More info & calligraphy:

Truth
(n,adj-no,adj-na) (1) truth; reality; (adverb) (2) truly; really; (3) {Buddh} absolute truth; (female given name) Mayumi

真相

see styles
zhēn xiàng
    zhen1 xiang4
chen hsiang
 shinsou / shinso
    しんそう

More info & calligraphy:

Truth
the truth about something; the actual facts
truth; real situation; (personal name) Shinsou

真諦


真谛

see styles
zhēn dì
    zhen1 di4
chen ti
 shintai; shintei / shintai; shinte
    しんたい; しんてい

More info & calligraphy:

True Essence
the real meaning; the true essence
(1) {Buddh} (esp. しんたい) (See 俗諦) ultimate truth; (2) (esp. しんてい) essence; (person) Paramartha (499-569 CE)

精眞

see styles
jīng zhēn
    jing1 zhen1
ching chen
 shōshin

More info & calligraphy:

Ultimate Reality
Pure truth, apprehension of ultimate reality.

羅漢


罗汉

see styles
luó hàn
    luo2 han4
lo han
 rakan
    らかん

More info & calligraphy:

Luohan / Lohan
(Buddhism) arhat (abbr. for 阿羅漢|阿罗汉[a1 luo2 han4])
(abbreviation) {Buddh} (See 阿羅漢・あらかん) arhat; (place-name, surname) Rakan
arhan, arhat; worthy, worshipful, an arhat, the saint, or perfect man of Hīnayāna; the sixteen, eighteen, or 500 famous disciples appointed to witness to buddha-truth and save the world; v. 阿.

苦諦


苦谛

see styles
kǔ dì
    ku3 di4
k`u ti
    ku ti
 kutai
    くたい

More info & calligraphy:

Four Noble Truths: Suffering
{Buddh} (See 四諦) truth of suffering
(苦聖諦) duḥkaha-ārya-satyam. The first of the four dogmas, that of suffering; v. 苦集.

菩薩


菩萨

see styles
pú sà
    pu2 sa4
p`u sa
    pu sa
 bosatsu(p); bosachi(ok)
    ぼさつ(P); ぼさち(ok)

More info & calligraphy:

Bodhisattva
Bodhisattva (Buddhism)
(n,n-suf) (1) {Buddh} bodhisattva; one who has reached enlightenment but vows to save all beings before becoming a buddha; (n,n-suf) (2) High Monk (title bestowed by the imperial court); (n,n-suf) (3) (See 本地垂迹説) title bestowed to Shinto kami in manifestation theory; (surname) Mizoro
bodhisattva, cf. 菩提薩埵. While the idea is not foreign to Hīnayāna, its extension of meaning is one of the chief marks of Mahāyāna. 'The Bodhisattva is indeed the characteristic feature of the Mahāyāna.' Keith. According to Mahāyāna the Hinayanists, i.e. the śrāvaka and pratyekabuddha, seek their own salvation, while the bodhisattva's aim is the salvation of others and of all. The earlier intp. of bodhisattva was 大道心衆生 all beings with mind for the truth; later it became 大覺有情 conscious beings of or for the great intelligence, or enlightenment. It is also intp. in terms of leadership, heroism, etc. In general it is a Mahayanist seeking Buddhahood, but seeking it altruistically; whether monk or layman, he seeks enlightenment to enlighten others, and he will sacrifice himself to save others; he is devoid of egoism and devoted to helping others. All conscious beings having the Buddha-nature are natural bodhisattvas, but require to undergo development. The mahāsattva is sufficiently advanced to become a Buddha and enter nirvāṇa, but according to his vow he remains in the realm of incarnation to save all conscious beings. A monk should enter on the arduous course of discipline which leads to Bodhisattvahood and Buddhahood.

虚実

see styles
 kyojitsu
    きょじつ

More info & calligraphy:

Kyojitsu: Falsehood and Truth
falsehood and truth; fiction and fact

行道

see styles
xíng dào
    xing2 dao4
hsing tao
 yukimichi
    ゆきみち

More info & calligraphy:

Walk in the Way
route (when going somewhere); way (to get somewhere); (surname, given name) Yukimichi
To walk in the way, follow the Buddha-truth; to make procession round an image, especially of the Buddha, with the right shoulder towards it.

道場


道场

see styles
dào chǎng
    dao4 chang3
tao ch`ang
    tao chang
 doujou / dojo
    どうじょう

More info & calligraphy:

Dojo / Martial Arts Studio
Taoist or Buddhist rite; abbr. for 菩提道場|菩提道场[Pu2 ti2 dao4 chang3]
(1) dojo; hall used for martial arts training; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 菩提道場) manda (place of Buddhist practice or meditation, esp. the place under the bodhi tree where Buddha attained enlightenment); (surname) Michiba
Truth-plot. bodhimaṇḍala, circle, or place of enlightenment. The place where Buddha attained enlightenment. A place, or method, for attaining to Buddha-truth. An object of or place for religious offerings. A place for teaching, learning, or practising religion.

道諦


道谛

see styles
dào dì
    dao4 di4
tao ti
 doutai / dotai
    どうたい
{Buddh} (See 四諦) truth of the way to the cessation of suffering
mārga, the dogma of the path leading to the extinction of passion, the fourth of the four axioms, i.e. the eightfold noble path, v. 八聖道.

醒悟

see styles
xǐng wù
    xing3 wu4
hsing wu

More info & calligraphy:

Reality
to come to oneself; to come to realize; to come to see the truth; to wake up to reality

金剛


金刚

see styles
jīn gāng
    jin1 gang1
chin kang
 kongou / kongo
    こんごう

More info & calligraphy:

Diamond
diamond; (used to translate Sanskrit "vajra", a thunderbolt or mythical weapon); guardian deity (in Buddhist iconography)
(1) vajra (indestructible substance); diamond; adamantine; (2) thunderbolt; Indra's weapon; Buddhist symbol of the indestructible truth; (p,s,g) Kongou
vajra, 伐闍羅; 跋折羅 (or跋闍羅); 縛曰羅(or 縛日羅) The thunderbolt of Indra, often called the diamond club; but recent research considers it a sun symbol. The diamond, synonym of hardness, indestructibility, power, the least frangible of minerals. It is one of the saptaratna 七寶.

集諦


集谛

see styles
jí dì
    ji2 di4
chi ti
 jittai
    じったい
{Buddh} (See 四諦) truth of the origin of suffering
samudaya, the second of the four dogmas, that the cause of suffering lies in the passions and their resultant karma. The Chinese 集 'accumulation' does not correctly translate samudaya, which means 'origination'.

勝義諦


胜义谛

see styles
shèng yì dì
    sheng4 yi4 di4
sheng i ti
 shōgi tai

More info & calligraphy:

Enlightened Truth
The superior truth, enlightened truth as contrasted with worldly truth.

真善美

see styles
zhēn shàn měi
    zhen1 shan4 mei3
chen shan mei
 shinzenbi
    しんぜんび

More info & calligraphy:

Truth Goodness and Beauty
truth, goodness and beauty
the true, the good, and the beautiful; (female given name) Mazemi

至眞覺


至眞觉

see styles
zhì zhēn jué
    zhi4 zhen1 jue2
chih chen chüeh
 shishinkaku

More info & calligraphy:

Enlightenment
the enlightenment of one who (has attained) the ultimate truth

波羅末陀


波罗末陀

see styles
bō luó mò tuó
    bo1 luo2 mo4 tuo2
po lo mo t`o
    po lo mo to
 haramada

More info & calligraphy:

Paramartha
paramārtha, the highest truth, ultimate truth, reality, fundamental meaning, 眞諦. Paramārtha, name of a famous monk from Western India, Guṇarata, v. 拘, whose title was 眞諦三藏; reached China 547 or 548, but the country was so disturbed that he set of to return by sea; his ship was driven back to Canton, where he translated some fifty works.

見義勇為


见义勇为

see styles
jiàn yì yǒng wéi
    jian4 yi4 yong3 wei2
chien i yung wei

More info & calligraphy:

Courage to do what is right
to see what is right and act courageously (idiom, from Analects); to stand up bravely for the truth; acting heroically in a just cause

釋迦牟尼


释迦牟尼

see styles
shì jiā móu ní
    shi4 jia1 mou2 ni2
shih chia mou ni
 Shakamuni

More info & calligraphy:

Shakyamuni / The Buddha
Shakyamuni (Sanskrit for "the Sage of the Shakyas", i.e. the Buddha, Siddhartha Gautama)
釋迦文 (釋迦文尼); 釋伽文 Śākyamuni, the saint of the Śākya tribe. muni is saint, holy man, sage, ascetic monk; it is: intp. as 仁 benevolent, charitable, kind, also as 寂默 one who dwells in seclusion. After '500 or 550' previous incarnations, Śākyamuni finally attained to the state of Bodhisattva, was born in the Tuṣita heaven, and descended as a white elephant, through her right side, into the womb of the immaculate Māyā, the purest woman on earth; this was on the 8th day of the 4th month; next year on the 8th day of the 2nd month he was born from her right side painlessly as she stood under a tree in the Lumbinī garden. For the subsequent miraculous events v. Eitel. also the 神通遊戲經 (Lalitavistara), the 釋迦如來成道記, etc. Simpler statements say that he was born the son of Śuddhodana, of the kṣatriya caste, ruler of Kapilavastu, and Māyā his wife; that Māyā died seven days later, leaving him to be brought up by her sister Prājapati; that in due course he was married to Yaśodharā who bore him a son, Rāhula; that in search of truth he left home, became an ascetic, severely disciplined himself, and finally at 35 years of age, under a tree, realized that the way of release from the chain of rebirth and death lay not in asceticism but in moral purity; this he explained first in his four dogmas, v. 四諦 and eightfold noble way 八正道, later amplified and developed in many sermons. He founded his community on the basis of poverty, chastity, and insight or meditation, ad it became known as Buddhism, as he became known as Buddha, the enlightened. His death was probably in or near 487 B.C., a few years before that of Confucius in 479. The sacerdotal name of his family is Gautama, said to be the original name of the whole clan, Śākya being that of his branch, v. 瞿, 喬.; his personal name was Siddhārtha, or Sarvārthasiddha, v. 悉.

大乘無上法


大乘无上法

see styles
dà shèng wú shàng fǎ
    da4 sheng4 wu2 shang4 fa3
ta sheng wu shang fa
 daijō mujō hō

More info & calligraphy:

The Supreme Mahayana Truth
The supreme Mahāyāna truth, according to the 楞伽經, is that of ultimate reality in contrast with the temporary and apparent; also reliance on the power of the vow of the bodhisattva.


see styles

    di4
ti
 tai
    たい
to examine; truth (Buddhism)
{Buddh} satya; truth; (given name) Tai
To judge, examine into, investigate, used in Buddhism for satya, a truth, a dogma, an axiom; applied to the āryasatyāni, the four dogmas, or noble truths, of 苦, 集, 滅, and 道 suffering, (the cause of its) assembly, the ( possibility of its cure, or) extinction, and the way (to extinction), i.e. the eightfold noble path, v. 四諦 and 八聖道. There are other categories of 諦, e.g. (2) 眞 and 俗 Reality in contrast with ordinary ideas of things; (3) 空, 假 and 中 q.v. (6) by the 勝論宗; and(8) by the 法相宗.; Two forms of statement: (a) 俗諦 saṃvṛti-satya, also called 世諦, 世俗諦, 覆俗諦, 覆諦, meaning common or ordinary statement, as if phenomena were real; (b) 眞諦 paramartha-satya, also called 第一諦, 勝義諦, meaning the correct dogma or averment of the enlightened. Another definition is 王法 and 佛法, royal law and Buddha law.

公理

see styles
gōng lǐ
    gong1 li3
kung li
 kouri / kori
    こうり
self-evident truth; (math.) axiom
(noun - becomes adjective with の) axiom; maxim; self-evident truth; (male given name) Masatoshi

真理

see styles
zhēn lǐ
    zhen1 li3
chen li
 shinri
    しんり
truth; CL:個|个[ge4]
(noun - becomes adjective with の) truth; (personal name) Maria

醍醐

see styles
tí hú
    ti2 hu2
t`i hu
    ti hu
 daigo
    だいご
refined cream cheese; fig. crème de la crème; nirvana; Buddha nature; Buddhist truth; broth; flawless personal character
{Buddh} (See 五味・2) ghee (held to be the greatest of all flavours); the ultimate truth of Buddhism; nirvana; (surname) Teiko
A rich liquor skimmed from boiled butter; clarified butter; ghee; used for the perfect Buddha-truth as found, according to Tiantai, in the Nirvāṇa and Lotus Sūtras.

see styles

    si4
ssu
 shi
    うかがい
to watch; to wait; to examine; to spy
(1) call; visit; (2) inquiry; enquiry; question
vicāra, 毘遮羅 Investigation, consideration, search for truth; to spy; wait on.

see styles

    ru4
ju
 shio
    しお
to enter; to go into; to join; to become a member of; to confirm or agree with; abbr. for 入聲|入声[ru4 sheng1]
(suf,ctr) (archaism) counter for soakings (of fabric in a dye); (surname) Kaeru
To enter, entry, entrance; come, bring or take in; at home; awaken to the truth; begin to understand; to relate the mind to reality and thus evolve knowledge.

see styles

    ru2
ju
 nyo
    にょ
as; as if; such as
{Buddh} (See 真如) tathata (the ultimate nature of all things); (female given name) Yuki
tathā 多陀; 但他 (or 怛他), so, thus, in such manner, like, as. It is used in the sense of the absolute, the 空 śūnya, which is 諸佛之實相 the reality of all Buddhas; hence 如 ru is 賃相 the undifferentiated whole of things, the ultimate reality; it is 諸法之性 the nature of all things, hence it connotes 法性 faxing which is 眞實之際極 the ultimate of reality, or the absolute, and therefore connotes 實際 ultimate reality. The ultimate nature of all things being 如 ru, the one undivided same, it also connotes 理 li, the principle or theory behind all things, and this 理 li universal law, being the 眞實 truth or ultimate reality; 如 ru is termed 眞如 bhūtatathatā, the real so, or suchness, or reality, the ultimate or the all, i. e. the 一如 yiru. In regard to 如 ju as 理 li the Prajñā-pāramitā puṇḍarīka makes it the 中 zhong, neither matter nor nothingness. It is also used in the ordinary sense of so, like, as (cf yathā).

see styles
shí
    shi2
shih
 jitsu(p); jichi
    じつ(P); じち
Japanese variant of 實|实
(noun - becomes adjective with の) (1) truth; reality; (noun - becomes adjective with の) (2) (じつ only) sincerity; honesty; fidelity; (noun - becomes adjective with の) (3) (じつ only) content; substance; (noun - becomes adjective with の) (4) (じつ only) (good) result; (m,f) Minoru

see styles
hóng
    hong2
hung
 hiromu
    ひろむ
great; liberal
(male given name) Hiromu
Vast, great; to enlarge, spread abroad; e. g. 弘宣; 弘教; 弘法; 弘通 widely to proclaim the Buddhist truth.

see styles
lòu
    lou4
lou
 ro
to leak; to divulge; to leave out by mistake; waterclock or hourglass (old)
āsrava, 'flowing, running, discharge; distress, pain, affliction.' M.W. It is defined as another term for 煩惱 q.v.; also as the discharge, or outflow, from the organs of sense, wherever those exist, hence it is applied to the passions and their filth; impure efflux from the mind, v. 欲有; also to the leakage or loss thereby of the 正道 truth; also to the stream of transmigration.

see styles
zhū
    zhu1
chu
 megumi
    めぐみ
bead; pearl; CL:粒[li4],顆|颗[ke1]
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) bullet; (6) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) ball (i.e. a testicle); (10) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) egg; (suffix noun) (15) coin; (16) precious; beautiful; excellent; (female given name) Megumi
mani. A pearl; a bead; synonym for buddha-truth.

see styles

    po4
p`o
    po
 ha
    は
broken; damaged; worn out; lousy; rotten; to break, split or cleave; to get rid of; to destroy; to break with; to defeat; to capture (a city etc); to expose the truth of
(See 序破急) middle section of a song (in gagaku or noh); (surname) Hazaki
To break, disrupt, destroy, cause schism; solve, disprove, refute, negate.


see styles
yùn
    yun4
yün
 osamu
    おさむ
to accumulate; to hold in store; to contain; to gather together; to collect; depth; inner strength; profundity
(given name) Osamu
skandha, v. 塞; older tr. 陰, intp. as that which covers or conceals, implying that physical and mental forms obstruct realization of the truth; while the tr. 蘊, implying an accumulation or heap, is a nearer connotation to skandha, which, originally meaning the shoulder, becomes stem, branch, combination, the objects of sense, the elements of being or mundane consciousness. The term is intp. as the five physical and mental constituents, which combine to form the intelligent 性 or nature; rūpa, the first of the five, is considered as physical, the remaining four as mental; v. 五蘊. The skandhas refer only to the phenomenal, not to the 無爲 non-phenomenal.


see styles
xiàn
    xian4
hsien
 mi
    み
to appear; also written 現|现[xian4]
(n-suf,n) (1) looking; viewing; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) (after the -te form of a verb; irreg. imperative conj. of 見る) (See 見る・5) (please) try (to); (female given name) Miru
darśana, 捺喇捨曩; also dṛṣṭi; seeing, discerning, judgment, views, opinions; it is thinking, reasoning, discriminating, selecting truth, including the whole process of deducing conclusions from premises. It is commonly used in the sense of wrong or heterodox views or theories, i. e. 邪見 or 有見, especially such as viewing the seeming as real and the ego as real. There are groups of two, four, five, seven, ten and sixty-two kinds of 見.


see styles
guàn
    guan4
kuan
 kan
Taoist monastery; palace gate watchtower; platform
vipaśyanā; vidarśanā. To look into, study, examine, contemplate; contemplation, insight; a study, a Taoist monastery; to consider illusion and discern illusion, or discern the seeming from the real; to contemplate and mentally enter into truth. 覺 is defined as awakening, or awareness, 觀 as examination or study. It is also an old tr. of the word Yoga; and cf. 禪 17. Guan is especially a doctrine of the Tiantai school as shown in the 止觀 q.v.

一化

see styles
yī huà
    yi1 hua4
i hua
 ichike
The teaching and influence of a Buddha during one Buddha-period; also the teaching of the whole truth at once; also an instantaneous reform.

一実

see styles
 ichijitsu
    いちじつ
{Buddh} the one absolute truth; the one reality; (personal name) Makoto

一極


一极

see styles
yī jí
    yi1 ji2
i chi
 ikkyoku
    いっきょく
monopole; singular pole; unipole
The one ultimate, or finality; ultimate enlightenment; the one final truth or way; the 一實 or Absolute.

一理

see styles
yī lǐ
    yi1 li3
i li
 ichiri
    いちり
(a) principle; (a) reason; (a) point; some truth; (given name) Ichiri
one principle

一義


一义

see styles
yī yì
    yi1 yi4
i i
 ichigi
    いちぎ
(1) one meaning; (2) primary importance; primary significance; primary consideration; (3) a reason; a truth; (personal name) Hitoyoshi
one thing

一諦


一谛

see styles
yī dì
    yi1 di4
i ti
 ittai
The doctrine of fundamental unity; an abbrev. for 一實諦 the Mādhyamika fundamental doctrine; also, generally, in the sense of an axiom, or fundamental truth; there are varying definitions of the one fundamental truth.

七慢

see styles
qī màn
    qi1 man4
ch`i man
    chi man
 shichiman
The seven pretensions or arrogances 慢 asserting superiority over inferiors and equality with equals, 過慢 superiority over equals and equality with superiors, 慢過慢 superiority over manifest superiors, 我慢 egotism or overweening pride, 增上慢 vaunting assertion of possessing the Truth, 卑慢 vaunting one's inferiority (or false humility), and 邪慢 vaunting lack of virtue for virtue.

三忍

see styles
sān rěn
    san1 ren3
san jen
 sannin
The tree forms of kṣānti, i.e. patience (or endurance, tolerance). One of the groups is patience under hatred, under physical hardship, and in pursuit of the faith. Another is patience of the blessed in the Pure Land in understanding the truth they hear, patience in obeying the truth, patience in attaining absolute reality; v. 無量壽經. Another is patience in the joy of remembering Amitābha, patience in meditation on his truth, and patience in constant faith in him. Another is the patience of submission, of faith, and of obedience.

三施

see styles
sān shī
    san1 shi1
san shih
 sanse
The three forms of giving: (1) (a) one's goods; (b) the Law or Truth; (c) courage, or confidence: 智度論 11. (2) (a) goods; (b) worship; (c) preaching. (3) (a) food; (b) valuables; (c) life.

三毒

see styles
sān dú
    san1 du2
san tu
 sandoku
    さんどく
{Buddh} (See 煩悩・2) the three kleshas that poison the heart of man (desire, ill will and ignorance)
The three poisons, also styled 三根; 三株; they are 貪 concupiscence, or wrong desire, 瞋 anger, hate, or resentment, and 痴 stupidity, ignorance, unintelligence, or unwillingness to accept Buddha-truth; these three are the source of all the passions and delusions. They represent in part the ideas of love, hate, and moral inertia. v. 智度論 19, 31.

三生

see styles
sān shēng
    san1 sheng1
san sheng
 mitsuo
    みつお
(surname, given name) Mitsuo
The three births, or reincarnations, past, present, future. Tiantai has (a) 種 planting the seed; (b) 熟 ripening; (c) 脫 liberating, stripping, or harvesting, i.e. beginning, development, and reward of bodhi, a process either gradual or instantaneous. Huayan has (a) 見聞生 a past life of seeing and hearing Buddha-truth; (b) 解行生 liberation in the present life; (c) 證入生 realization of life in Buddhahood. This is also called 三生成佛, Buddhahood in the course of three lives. There is also a definition of three rebirths as the shortest term for arhatship, sixty kalpas being the longest. There are other definitions.

三疑

see styles
sān yí
    san1 yi2
san i
 sangi
The three doubts— of self, of teacher, of the dharma-truth.

三聚

see styles
sān jù
    san1 ju4
san chü
 sanju
The three groups, i.e. 正定聚 Those decided for the truth; 邪定聚 those who are decided for heresy; 不定聚 the undecided. Definitions vary in different schools.

三語


三语

see styles
sān yǔ
    san1 yu3
san yü
 sango
Buddha's three modes of discourse, i.e. without reserve, or the whole truth; tactical or partial, adapting truth to the capacity of his hearers; and a combination of both.

三身

see styles
sān shēn
    san1 shen1
san shen
 sanjin; sanshin
    さんじん; さんしん
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi
trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men.

世諦


世谛

see styles
shì dì
    shi4 di4
shih ti
 setai
ordinary or worldly truth, opposite of 眞諦 truth in reality; also 俗諦; 世俗諦; 覆俗諦.

中諦


中谛

see styles
zhōng dì
    zhong1 di4
chung ti
 chuutai / chutai
    ちゅうたい
{Buddh} (See 三諦) truth of the middle (all things are in a middle state, being void yet having temporary existence)
The third of the 三諦 three postulates of the Tiantai school, i. e. 空, 假, and 中 q. v.

乘津

see styles
shèng jīn
    sheng4 jin1
sheng chin
 jōshin
The vehicle and ford to nirvana, i.e. Buddha-truth.

了義


了义

see styles
liǎo yì
    liao3 yi4
liao i
 ryougi / ryogi
    りょうぎ
(given name) Ryōgi
Revelation of the whole meaning, or truth, as 不了義 is partial revelation adapted (方便) to the capacity of the hearers.

事実

see styles
 jijitsu
    じじつ
(adv,n) fact; truth; reality

二入

see styles
èr rù
    er4 ru4
erh ju
 futairi
    ふたいり
(place-name) Futairi
The two ways of entering the truth:— 理入 by conviction intellectually, 行入 by (proving it in) practice.

二教

see styles
èr jiào
    er4 jiao4
erh chiao
 nikyō
Dual division of the Buddha's teaching. There are various definitions: (1) Tiantai has (a) 顯教 exoteric or public teaching to the visible audience, and (b) 密教 at the same time esoteric teaching to an audience invisible to the other assembly. (2) The 眞言 Shingon School by "exoteric" means all the Buddha's preaching, save that of the 大日經 which it counts esoteric. (3) (a) 漸教 and (b) 頓教 graduated and immediate teaching, terms with various uses, e.g. salvation by works Hīnayāna, and by faith, Mahāyāna, etc.; they are applied to the Buddha's method, to the receptivity of hearers and to the teaching itself. (4) Tiantai has (a) 界内教 and (b) 界外教 teachings relating to the 三界 or realms of mortality and teachings relating to immortal realms. (5) (a) 半字教 and (b) 滿字教 Terms used in the Nirvāṇa sūtra, meaning incomplete word, or letter, teaching and complete word teaching, i.e. partial and complete, likened to Hīnayāna and Mahāyāna. (6) (a) 捃收教 and (b) 扶律談常教 of the Nirvāṇa sūtra, (a) completing those who failed to hear the Lotus; (b) "supporting the law, while discoursing on immortality," i.e. that the keeping of the law is also necessary to salvation. (7) Tiantai's division of (a) 偏教 and (b) 圓教 the partial teaching of the 藏, 通, and schools as contrasted with the perfect teaching of the 圓 school. (8) Tiantai's division of (a) 構教 and (6) 實教 temporary and permanent, similar to the last two. (9) (a) 世間教 The ordinary teaching of a moral life here; (b) 出世間教 the teaching of Buddha-truth of other-worldly happiness in escape from mortality. (10) (a) 了義教 the Mahāyāna perfect or complete teaching, and (b) 不了義教 Hīnayāna incompleteness. (11) The Huayan division of (a) 屈曲教 indirect or uneven teaching as in the Lotus and Nirvāṇa sūtras, and (b) 平道教 direct or levelled up teaching as in the Huayan sūtra. (12) The Huayan division of (a) 化教 all the Buddha's teaching for conversion and general instruction, and (b) 制教 his rules and commandments for the control and development of his order.

二根

see styles
èr gēn
    er4 gen1
erh ken
 nikon
The two "roots" or natural powers. (1) (a) 利根 keen, able (in the religion); (b) 鈍根 dull. (2) (a) 正根; 勝義根The power or ability which uses the sense organs to discern the truth; (b) 扶根; 扶 (or浮) 塵根the sense organs 五根 as aids. (3) The male and female sexual organs.

二見


二见

see styles
èr jiàn
    er4 jian4
erh chien
 futami
    ふたみ
(can be adjective with の) forked (road, river); (place-name, surname) Futami
Two (wrong) views: (1) Looking on people grudgingly with regard to almsgiving and preaching the Buddha-truth. (2) (a) 有見 Holding to the real existence of (material) things; (b) 無見 holding to their entire unreality. (3) (a) 斷見 Holding to the view of total annihilation; (b) 常見 to that of permanence or immortality.

二諦


二谛

see styles
èr dì
    er4 di4
erh ti
 nitai
twofold truth

二障

see styles
èr zhàng
    er4 zhang4
erh chang
 nishō
The two hindrances:(1) (a) 煩惱障 The passions and delusion which aid rebirth and hinder entrance into nirvana; (b) 智障 or所知障, worldly wisdom e.g. accounting the seeming as real, a hindrance to true wisdom. (2) (a) 煩惱障 as above; (b) 解脱障 hindrances to deliverance. (3) (a)理障 hindrances to truth; (b) 事障 hindrances of the passions, etc.

五忍

see styles
wǔ rěn
    wu3 ren3
wu jen
 gonin
The five stages of bodhisattva-kṣānti, patience or endurance according to the 別教: (1) 伏忍the causes of passion and illusion controlled but not finally cut off, the condition of 十住, 十行, and 十廻向; (2) 信忍 firm belief, i. e. from the 初地 to the 三地; (3) 順忍 patient progress towards the end of all mortality, i. e. 四地 to 六地; (4) 無生忍 patience for full apprehension, of the truth of no rebirth, 七地 to 九地; and (5) 寂滅忍 the patience that leads to complete nirvana, 十地 to 妙覺; cf. 五位.

五慳


五悭

see styles
wǔ qiān
    wu3 qian1
wu ch`ien
    wu chien
 goken
The five kinds of selfishness, or meanness: monopolizing (1) an abode; (2) an almsgiving household; (3) alms received; (4) praise; (5) knowledge of the truth, e. g. of a sutra.

五法

see styles
wǔ fǎ
    wu3 fa3
wu fa
 gohō
pañcadharma. The five laws or categories, of which four groups are as follows: I. 相名五法 The five categories of form and name: (1) 相 appearances, or phenomena; (2) 名 their names; (3) 分別 sometimes called 妄想 ordinary mental discrimination of them— (1) and (2) are objective, (3) subjective; (4) 正智 corrective wisdom, which corrects the deficiencies and errors of the last: (5) 如如 the 眞如 Bhutatathata or absolute wisdom, reached through the 如理智 understanding of the law of the absolute, or ultimate truth. II. 事理五法 The five categories into which things and their principles are divided: (1) 心法 mind; (2) 心所法 mental conditions or activities; (3) 色法 the actual states or categories as conceived; (4) 不相應法 hypothetic categories, 唯識 has twenty-four, the Abhidharma fourteen; (5) 無爲法 the state of rest, or the inactive principle pervading all things; the first four are the 事 and the last the 理. III. 理智五法 cf. 五智; the five categories of essential wisdom: (1) 眞如 the absolute; (2) 大圓鏡智 wisdom as the great perfect mirror reflecting all things; (3) 平等性智 wisdom of the equal Buddha nature of all beings; (4) 妙觀察智 wisdom of mystic insight into all things and removal of ignorance and doubt; (5) 成所作智 wisdom perfect in action and bringing blessing to self and others. IV. 提婆五法 The five obnoxious rules of Devadatta: not to take milk in any form, nor meat, nor salt; to wear unshaped garments, and to live apart. Another set is: to wear cast-off rags, beg food, have only one set meal a day, dwell in the open, and abstain from all kinds of flesh, milk, etc.

五眼

see styles
wǔ yǎn
    wu3 yan3
wu yen
 gogen
    ごげん
{Buddh} the five eyes (physical eye, heavenly eye, wisdom eye, dharma eye and Buddha eye)
The five kinds of eyes or vision: human; deva (attainable by men in dhyāna); Hīnayāna wisdom; bodhisattva truth; and Buddha-vision or omniscience. There are five more relate to omniscience making 十眼 ten kinds of eyes or vision.

仮諦

see styles
 ketai
    けたい
{Buddh} (See 三諦) truth of temporariness (holding that all things are temporary)

住地

see styles
zhù dì
    zhu4 di4
chu ti
 jūji
living area; residential area
Dwelling-place; abiding place in the Truth, i.e. the acquirement by faith of a self believing in the dharma and producing its fruits.

作諦


作谛

see styles
zuò dì
    zuo4 di4
tso ti
 satai
established truth(s)

依眞

see styles
yī zhēn
    yi1 zhen1
i chen
 eshin
based on truth

俗諦


俗谛

see styles
sú dì
    su2 di4
su ti
 zokutai
    ぞくたい
{Buddh} (See 真諦・1) conventional truth
世諦 Common principles, or axioms; normal unenlightened ideas, in contrast with reality.

信実

see styles
 shinjitsu
    しんじつ
(noun or adjectival noun) sincerity; honesty; truth; faithfulness; (female given name) Masami

信忍

see styles
xìn rěn
    xin4 ren3
hsin jen
 shinnin
Faith-patience, faith-endurance: (1) To abide patiently in the faith and repeat the name of Amitābha. (2) To believe in the Truth and attain the nature of patient faith. (3) According to Tiantai the 別教 meaning is the unperturbed faith of the Bodhisattva (that all dharma is unreal).

信手

see styles
xìn shǒu
    xin4 shou3
hsin shou
 shinshu
casually; in passing
Faith, regarded as a hand grasping the precious truth of Buddha.

信疑

see styles
 shingi
    しんぎ
belief or doubt; truth or error; authenticity

假觀


假观

see styles
jiǎ guān
    jia3 guan1
chia kuan
 kekan
The meditation on relative truth, or phenomenal and therefore illusory existence, in comparison with 空 and 中 q. v.

假諦


假谛

see styles
jiǎ dì
    jia3 di4
chia ti
 ketai
truth of provisionality

傳法


传法

see styles
chuán fǎ
    chuan2 fa3
ch`uan fa
    chuan fa
 denpou / denpo
    でんぽう
to pass on doctrines from master to disciple (Buddhism)
(surname) Denpou
To transmit, or spread abroad the Buddha truth.

傳燈


传灯

see styles
chuán dēng
    chuan2 deng1
ch`uan teng
    chuan teng
 dentō
to pass on the light of Buddha
To transmit the light, pass on the lamp of truth.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12345678>

This page contains 100 results for "truth" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary