Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1412 total results for your together search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

統括

see styles
 toukatsu / tokatsu
    とうかつ
(noun/participle) (1) unification; bringing together; generalization; (2) control; supervision

統轄


统辖

see styles
tǒng xiá
    tong3 xia2
t`ung hsia
    tung hsia
 toukatsu / tokatsu
    とうかつ
to govern; to have complete control over; to be in command of
(noun/participle) (1) unification; bringing together; generalization; (2) control; supervision

綜合


综合

see styles
zōng hé
    zong1 he2
tsung ho
 sougou / sogo
    そうごう
comprehensive; composite; synthesized; mixed; to sum up; to integrate; to synthesize
(n,vs,adj-no) (1) synthesis; coordination; putting together; integration; composite; (can act as adjective) (2) comprehensive

綜計


综计

see styles
zōng jì
    zong1 ji4
tsung chi
grand total; to add everything together

維繫


维系

see styles
wéi xì
    wei2 xi4
wei hsi
to maintain; to keep up; to hold together

網羅


网罗

see styles
wǎng luó
    wang3 luo2
wang lo
 mōra
    もうら
net for fishing or bird catching; (fig.) fetters; to snare (a valuable new team member etc); to bring together under the one umbrella
(noun/participle) comprising; including; covering; encompassing; comprehending
net

綴る

see styles
 tsuzuru
    つづる
(transitive verb) (1) to spell; (transitive verb) (2) to write; to compose; to frame; (transitive verb) (3) to bind (e.g. documents); to patch; to sew together; to stitch together

綴合


缀合

see styles
zhuì hé
    zhui4 he2
chui ho
to compose; to put together

総出

see styles
 soude / sode
    そうで
appearing all together

総合

see styles
 sougou / sogo
    そうごう
(n,vs,adj-no) (1) synthesis; coordination; putting together; integration; composite; (can act as adjective) (2) comprehensive; (surname) Sougou

緝輯

see styles
 shuushuu / shushu
    しゅうしゅう
(noun/participle) gathered together and compiled

緣會


缘会

see styles
yuán huì
    yuan2 hui4
yüan hui
 ene
coming together of various conditions

編成


编成

see styles
biān chéng
    bian1 cheng2
pien ch`eng
    pien cheng
 hensei / hense
    へんせい
to organize; to put together; to edit
(noun, transitive verb) composition; formation; organization; organisation; compilation

編木

see styles
 binzasara
    びんざさら
percussion instrument made of small pieces wood strung together

編製


编制

see styles
biān zhì
    bian1 zhi4
pien chih
 hensei / hense
    へんせい
to weave; to plait; to compile; to put together (a lesson plan, budget etc)
(noun, transitive verb) establishing (a new family register); compiling (an electoral register, a list of school-age children, etc.)

縫綴


缝缀

see styles
féng zhuì
    feng2 zhui4
feng chui
 hōtai
to patch together; to mend
to stitch

總匯


总汇

see styles
zǒng huì
    zong3 hui4
tsung hui
(of streams) to come together; to converge; confluence; (fig.) compendium; aggregation; (in the name of a shop) emporium; (Tw) club sandwich (abbr. for 總匯三明治|总汇三明治[zong3 hui4 san1 ming2 zhi4])

總合


总合

see styles
zǒng hé
    zong3 he2
tsung ho
 sōgō
to collect together; to add up; altogether
to merge

繁密

see styles
fán mì
    fan2 mi4
fan mi
numerous and close together; (of hair) luxuriant; (of woods) dense; (of gunfire) intense

繋ぐ

see styles
 tsunagu
    つなぐ
(transitive verb) (1) (kana only) to connect; to link together; (transitive verb) (2) (kana only) to tie; to fasten; to restrain; (transitive verb) (3) (kana only) to maintain; to preserve; to keep; (transitive verb) (4) (kana only) to transfer (phone call); to put a person through; (transitive verb) (5) (kana only) to hedge; to buy or sell forward

羅掘


罗掘

see styles
luó jué
    luo2 jue2
lo chüeh
to scrape together money (abbr. for 羅雀掘鼠|罗雀掘鼠[luo2 que4 jue2 shu3])

羅緻


罗致

see styles
luó zhì
    luo2 zhi4
lo chih
to employ; to recruit (talented personnel); to gather together (a team)

羅致


罗致

see styles
luó zhì
    luo2 zhi4
lo chih
 rachi
    らち
to employ; to recruit (talented personnel); to gather together (a team)
(noun/participle) (1) (obsolete) gathering up (talented or well-respected) people; (noun/participle) (2) (obsolete) (See 拉致・らち) taking captive

群居

see styles
qún jū
    qun2 ju1
ch`ün chü
    chün chü
 gunkyo
    ぐんきょ
to live together (in a large group or flock)
(n,vs,vi) gregariousness; (surname) Murei

翕然

see styles
xì rán
    xi4 ran2
hsi jan
 kyuuzen / kyuzen
    きゅうぜん
(adv-to,adj-t) (coming together) as one; with one accord; unanimously
to gather together

耦居

see styles
ǒu jū
    ou3 ju1
ou chü
to live together (as husband and wife)

聚合

see styles
jù hé
    ju4 he2
chü ho
to come together (to form something); to assemble together; (chemistry) to polymerize

聚攏


聚拢

see styles
jù lǒng
    ju4 long3
chü lung
to gather together

聚散

see styles
jù sàn
    ju4 san4
chü san
 shuusan / shusan
    しゅうさん
coming together and separating; aggregation and dissipation
(noun/participle) collection and distribution
gathering and scattering

聚會


聚会

see styles
jù huì
    ju4 hui4
chü hui
 shue
party; gathering; to meet; to get together
gathering

聚集

see styles
jù jí
    ju4 ji2
chü chi
 juju
to assemble; to gather
To assemble, flock together.

聚頭


聚头

see styles
jù tóu
    ju4 tou2
chü t`ou
    chü tou
to meet; to get together

聚齊


聚齐

see styles
jù qí
    ju4 qi2
chü ch`i
    chü chi
to meet together; to assemble (of a group of people)

聯動


联动

see styles
lián dòng
    lian2 dong4
lien tung
(of the parts of a machine) to move together; to act in coordination; to be coupled; linkage

聯手


联手

see styles
lián shǒu
    lian2 shou3
lien shou
lit. to join hands; to act together

聯歡


联欢

see styles
lián huān
    lian2 huan1
lien huan
to have a get-together; celebration; party

聯袂


联袂

see styles
lián mèi
    lian2 mei4
lien mei
jointly; as a group; together

聯通


联通

see styles
lián tōng
    lian2 tong1
lien t`ung
    lien tung
connection; link; to link together

與倶


与倶

see styles
yǔ jù
    yu3 ju4
yü chü
 yogu
together with

與共


与共

see styles
yǔ gòng
    yu3 gong4
yü kung
 yogū
to experience together with sb
together

苔玉

see styles
 kokedama
    こけだま
kokedama; moss ball; plant grown in a ball of soil covered in moss, held together with string

苦集

see styles
kǔ jí
    ku3 ji2
k`u chi
    ku chi
 ku shu
samudaya, arising, coming together, collection, multitude. The second of the four axioms, that of 'accumulation', that misery is intensified by craving or desire and the passions, which are the cause of reincarnation.

茶会

see styles
 chakai; sakai
    ちゃかい; さかい
(1) tea party; get-together; (2) tea ceremony

蝟集

see styles
 ishuu / ishu
    いしゅう
(n,vs,vi) swarm; throng; flock together

融合

see styles
róng hé
    rong2 he2
jung ho
 yuugou / yugo
    ゆうごう
a mixture; an amalgam; fusion; welding together; to be in harmony with (nature); to harmonize with; to fit in
(n,vs,vi,adj-no) agglutination; adhesion; fusion; combination; blending; uniting
to harmonize

融然

see styles
róng rán
    rong2 ran2
jung jan
in harmony; happy together

衆合


众合

see styles
zhòng hé
    zhong4 he2
chung ho
 shugō
(衆合地獄); 衆磕 The third of the eight hot hells, Saṃghāta, where two ranges of mountains meet to crush the sinners.

衣々

see styles
 kinuginu
    きぬぎぬ
(archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together

衣衣

see styles
 kinuginu
    きぬぎぬ
(archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together

裝配


装配

see styles
zhuāng pèi
    zhuang1 pei4
chuang p`ei
    chuang pei
to assemble; to fit together

試婚


试婚

see styles
shì hūn
    shi4 hun1
shih hun
trial marriage; to live together before deciding whether to marry

該羅


该罗

see styles
gāi luó
    gai1 luo2
kai lo
 gaira
該攝 Containing, inclusive, undivided, whole; the one vehicle containing the three.

誦經


诵经

see styles
sòng jīng
    song4 jing1
sung ching
 jukyō
to chant the sutras
To intone sūtras.

說合


说合

see styles
shuō hé
    shuo1 he2
shuo ho
to bring together; to mediate; to arrange a deal

諸共

see styles
 morotomo
    もろとも
(n,adv) (kana only) (all) together

貫串


贯串

see styles
guàn chuàn
    guan4 chuan4
kuan ch`uan
    kuan chuan
to pierce through; to string together

貫通


贯通

see styles
guàn tōng
    guan4 tong1
kuan t`ung
    kuan tung
 kantsuu / kantsu
    かんつう
to link up; to thread together
(n,vs,vt,vi) (1) passing through (of a tunnel, bullet, etc.); going (right) through; penetrating; piercing; (n,vs,vt,vi) (2) (archaism) being well versed (in); (personal name) Nukumichi

貫連


贯连

see styles
guàn lián
    guan4 lian2
kuan lien
to link up; to join together; to connect

費曼


费曼

see styles
fèi màn
    fei4 man4
fei man
Feinman or Feynman (name); Richard Feynman (1918-1988), US physicist, 1965 Nobel prize laureate together with TOMONAGA Shin'ichirō and Julian Schwinger

貼合


贴合

see styles
tiē hé
    tie1 he2
t`ieh ho
    tieh ho
 tengou / tengo
    てんごう
to adjust closely; to fit
pasting together (of paper)

通名

see styles
tōng míng
    tong1 ming2
t`ung ming
    tung ming
 tsuumei / tsume
    つうめい
common noun; generic term; to introduce oneself
one's common or popular name
named together

通觀


通观

see styles
tōng guān
    tong1 guan1
t`ung kuan
    tung kuan
 tsūkan
to take an overall view of something; comprehensive view
observe together

連む

see styles
 tsurumu
    つるむ
(v5m,vi) (kana only) to go with (a companion); to hang out with; to do together

連刷

see styles
 rensatsu
    れんさつ
(noun - becomes adjective with の) se-tenant; different stamps (labels, etc.) printed together on the one sheet

連動


连动

see styles
lián dòng
    lian2 dong4
lien tung
 rendou / rendo
    れんどう
to link; to peg (currency); gang (gears); continuously; serial verb construction
(n,vs,vi) operating together; working together; being linked (to); being tied (to); being connected (with); interlocking

連同


连同

see styles
lián tóng
    lian2 tong2
lien t`ung
    lien tung
together with; along with

連寫


连写

see styles
lián xiě
    lian2 xie3
lien hsieh
to write without lifting one's pen from the paper; (in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces)

連書


连书

see styles
lián shū
    lian2 shu1
lien shu
to write without lifting one's pen from the paper; (in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces)

連理


连理

see styles
lián lǐ
    lian2 li3
lien li
 renri
    れんり
two trees that grow together as one; fig. conjugal union
(1) trees with entwined branches; (2) intimate male and female relationship; (surname, female given name) Renri

連用


连用

see styles
lián yòng
    lian2 yong4
lien yung
 renyou / renyo
    れんよう
to use (two words etc) together; to use (something) continuously
(noun, transitive verb) continuous use; chronic use

連綴


连缀

see styles
lián zhuì
    lian2 zhui4
lien chui
to put together; linking; successive; a cluster

連通


连通

see styles
lián tōng
    lian2 tong1
lien t`ung
    lien tung
 rentsuu / rentsu
    れんつう
to connect; to communicate; to relate; (math.) connected
{engr} communication; connection; joining together

連麥


连麦

see styles
lián mài
    lian2 mai4
lien mai
(of two people in different locations) to sing or otherwise perform together using communications technology

過堂


过堂

see styles
guò táng
    guo4 tang2
kuo t`ang
    kuo tang
to appear in court for trial (old); (of Buddhist monks) to have a meal together in the temple hall

酌む

see styles
 kumu
    くむ
(transitive verb) (1) (See 汲む・くむ・2) to pour (sake); to serve; to drink (together); (transitive verb) (2) (See 汲む・くむ・3) to consider (feelings, the situation, etc.); to sympathize with; to intuit; to understand

配剤

see styles
 haizai
    はいざい
(noun, transitive verb) (1) compounding of medicine; dispensing (medicine); (noun, transitive verb) (2) dispensation (e.g. of heaven); providence; combining; arranging; putting together

配角

see styles
pèi jué
    pei4 jue2
p`ei chüeh
    pei chüeh
supporting role; minor role; (of actors) to perform together

配貨


配货

see styles
pèi huò
    pei4 huo4
p`ei huo
    pei huo
to put together an order of goods

配送

see styles
pèi sòng
    pei4 song4
p`ei sung
    pei sung
 haisou / haiso
    はいそう
to put together an order and deliver it (i.e. 配貨|配货[pei4 huo4] and 送貨|送货[song4 huo4]); to deliver (goods)
(noun, transitive verb) delivery; (personal name) Haisou

重疊


重叠

see styles
chóng dié
    chong2 die2
ch`ung tieh
    chung tieh
to overlap; to superimpose; to telescope; to run together; to duplicate; one over another; superposition; an overlap; redundancy; reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[san4 san4 bu4] to have a stroll)

鋳掛

see styles
 ikake
    いかけ
(1) tinkering; mending pots, pans, kettles; (2) (archaism) man and woman walking together; couple walking together

鑚火

see styles
 kiribi
    きりび
(1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc.; (2) (Shinto) Shinto fire-purification ceremony

鑽火


钻火

see styles
zuàn huǒ
    zuan4 huo3
tsuan huo
 sanka
    きりび
(1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc.; (2) (Shinto) Shinto fire-purification ceremony
to make a fire by rubbing two sticks together

門中


门中

see styles
mén zhōng
    men2 zhong1
men chung
 monchuu / monchu
    もんちゅう
Okinawa family clan based on the paternal line that shares the same tomb and performs rituals together; (surname) Monnaka
in [this or that] aspect

閉合


闭合

see styles
bì hé
    bi4 he2
pi ho
 heigou / hego
    へいごう
to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator, the walls of a channel); to close by connecting in a loop (like a circuit); closed-loop
closure; closing

閉脚

see styles
 heikyaku / hekyaku
    へいきゃく
(ant: 開脚・かいきゃく) closing the legs; keeping the legs together (in gymnastics)

閻魔


阎魔

see styles
yán mó
    yan2 mo2
yen mo
 enma
    えんま
(Buddhism) Yama, the King of Hell
{Buddh} Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna; (dei) Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna
閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory.

陪讀


陪读

see styles
péi dú
    pei2 du2
p`ei tu
    pei tu
to accompany one's child or spouse who is studying overseas; to help a child with their study, reading or practicing together

雀頭

see styles
 jantoo; jantou(ik) / jantoo; janto(ik)
    ジャントー; ジャントウ(ik)
{mahj} (See 対子) pair (as part of a winning hand, together with four melds) (chi:); eyes

集い

see styles
 tsudoi
    つどい
meeting; get-together (e.g. among friends)

集中

see styles
jí zhōng
    ji2 zhong1
chi chung
 shuuchuu / shuchu
    しゅうちゅう
to concentrate; to centralize; to focus; centralized; concentrated; to put together
(n,vs,vt,vi) (1) concentration (on a task); focusing one's attention; (n,vs,vt,vi) (2) concentration (of population, buildings, power, etc.); centralization; convergence; focus (of a debate, questions, etc.); (3) within a collection of works

集住

see styles
 shuujuu / shuju
    しゅうじゅう
(noun/participle) dwelling together; living concentratedly

集居

see styles
jí jū
    ji2 ju1
chi chü
community; living together

集料

see styles
jí liào
    ji2 liao4
chi liao
aggregate; material gathered together; conglomerate (rocks)

集約


集约

see styles
jí yuē
    ji2 yue1
chi yüeh
 shuuyaku / shuyaku
    しゅうやく
intensive
(noun, transitive verb) putting together (e.g. opinions); gathering; collecting; aggregating; summarizing; integrating

集納


集纳

see styles
jí nà
    ji2 na4
chi na
to collect; to gather together

集訓


集训

see styles
jí xùn
    ji2 xun4
chi hsün
to train together; to practice as a group

集輯

see styles
 shuushuu / shushu
    しゅうしゅう
(noun/participle) gathered together and compiled

雑居

see styles
 zakkyo
    ざっきょ
(n,vs,vi) (1) living together; mixed residence; sharing living quarters; (can act as adjective) (2) multi-tenant; community

雙擧


双擧

see styles
shuāng jǔ
    shuang1 ju3
shuang chü
 sōkyo
to offer both together

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "together" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary