Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1419 total results for your together search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

掛鉤


挂钩

see styles
guà gōu
    gua4 gou1
kua kou
to couple; to link; to hook together; (fig.) (preceded by 與|与[yu3] + {entity}) to establish contact (with {entity}); (Tw) to collude (with {entity}); (fig.) to link (marketing efforts with production etc); to peg (welfare payments to inflation etc); to tie (remuneration to performance etc); hook (on which to hang something); latch hook; coupling

採製


采制

see styles
cǎi zhì
    cai3 zhi4
ts`ai chih
    tsai chih
to gather and process (herbs etc); (of a reporter) to gather material and put together (a recorded news item)

接ぐ

see styles
 tsugu
    つぐ
(transitive verb) (1) to join; to piece together; to set (bones); (transitive verb) (2) to graft (onto a tree)

揉合

see styles
róu hé
    rou2 he2
jou ho
to blend; to merge; to mix together

搜羅


搜罗

see styles
sōu luó
    sou1 luo2
sou lo
to gather; to collect; to bring together

搭幫


搭帮

see styles
dā bāng
    da1 bang1
ta pang
to travel together; thanks to

搭建

see styles
dā jiàn
    da1 jian4
ta chien
to build (esp. with simple materials); to knock together (a temporary shed); to rig up

搭蓋


搭盖

see styles
dā gài
    da1 gai4
ta kai
to build (esp. with simple materials); to knock together (a temporary shed); to rig up

摩れ

see styles
 sure
    すれ
(n,n-suf) chafing; sore; scrape; scratch; mark; rub; rubbing together; blister

摻和


掺和

see styles
chān huo
    chan1 huo5
ch`an huo
    chan huo
to mix; to put together; to interfere in; to get involved in

擦れ

see styles
 sure
    すれ
(n,n-suf) chafing; sore; scrape; scratch; mark; rub; rubbing together; blister

攙兌


搀兑

see styles
chān duì
    chan1 dui4
ch`an tui
    chan tui
to mix (different substances together); to blend

攙合


搀合

see styles
chān hé
    chan1 he2
ch`an ho
    chan ho
to mix together; mixture; blend

攝相


摄相

see styles
shè xiàng
    she4 xiang4
she hsiang
 shōsō
aspects that are brought together

攢簇


攒簇

see styles
cuán cù
    cuan2 cu4
ts`uan ts`u
    tsuan tsu
to gather closely together

收錄


收录

see styles
shōu lù
    shou1 lu4
shou lu
to include (in a collection); to put together (stories, poems etc); to record; to employ; to recruit

敦煌

see styles
dūn huáng
    dun1 huang2
tun huang
 tonkou / tonko
    とんこう
Dunhuang, county-level city in Jiuquan 酒泉, Gansu
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) sincerity and kindheartedness; honesty and simplicity; (place-name) Dunhuang (China)
(or 燉煌) The city in Kansu near which are the 千佛洞 Cave-temples of the thousand Buddhas; where a monk in A. D. 1900, sweeping away the collected sand, broke through a partition and found a room full of MSS. ranging in date from the beginning of the 5th to the end of the 10th century, together with block prints and paintings, first brought to light by Sir Aurel Stein.

斂巴


敛巴

see styles
liǎn ba
    lian3 ba5
lien pa
(dialect) to gather up; to throw together

普同

see styles
pǔ tóng
    pu3 tong2
p`u t`ung
    pu tung
 fudō
all together

會入


会入

see styles
huì rù
    hui4 ru4
hui ju
 enyū
to come together

會集


会集

see styles
huì jí
    hui4 ji2
hui chi
to come together; to assemble

木簡

see styles
 mokkan; mokukan
    もっかん; もくかん
(hist) (See 竹簡) narrow, long, and thin pieces of wood strung together that were used to write on in ancient times

束蘆


束芦

see styles
shù lú
    shu4 lu2
shu lu
 sokuro
To tie reeds together in order to make them stand up, illustration of the interdependence of things and principles.

来集

see styles
 raishuu / raishu
    らいしゅう
(n,vs,vi) coming together; gathering and coming

枕籍

see styles
 chinseki
    ちんせき
    chinsha
    ちんしゃ
(1) (archaism) bedding; bed; (noun/participle) (2) (archaism) to sleep together in the same bed; (3) (archaism) to sleep together using each other's bodies as pillow; (4) (archaism) to sleep together using books as a pillow

枕藉

see styles
zhěn jiè
    zhen3 jie4
chen chieh
 chinseki
    ちんせき
    chinsha
    ちんしゃ
to lie in total disorder; lying fallen over one another
(1) (archaism) bedding; bed; (noun/participle) (2) (archaism) to sleep together in the same bed; (3) (archaism) to sleep together using each other's bodies as pillow; (4) (archaism) to sleep together using books as a pillow

林立

see styles
lín lì
    lin2 li4
lin li
 rinritsu
    りんりつ
to stand in great numbers
(n,vs,vi) standing close together; bristling (with)

校成

see styles
xiào chéng
    xiao4 cheng2
hsiao ch`eng
    hsiao cheng
 kyōjō
to make by putting together or combining parts

森立

see styles
 shinritsu
    しんりつ
(n,vs,vi) (rare) (See 林立) standing close together; (surname) Moridatsu

森羅


森罗

see styles
sēn luó
    sen1 luo2
sen lo
 morira
    もりら
many things arranged together, or connected together; to go on limitlessly
(surname) Morira
many things arranged together

楽座

see styles
 rakuza
    らくざ
(1) (hist) (abbreviation) (See 楽市楽座) free markets and open guilds; (2) way of sitting on the ground with the sole of both feet pressed together

横箸

see styles
 yokobashi
    よこばし
joining both chopsticks together and using them as a spoon (breach of chopstick etiquette)

櫛比


栉比

see styles
zhì bǐ
    zhi4 bi3
chih pi
 shippi
    しっぴ
lined up close (like teeth of a comb)
(n,vs,vi) standing (close together) in a row; lining (e.g. a street); (surname) Kushihi

歡聚


欢聚

see styles
huān jù
    huan1 ju4
huan chü
to get together socially; to celebrate; party; celebration

歸併


归并

see styles
guī bìng
    gui1 bing4
kuei ping
to put together; to add; to merge

歸攏


归拢

see styles
guī lǒng
    gui1 long3
kuei lung
to gather; to rake together; to pile up

殉情

see styles
xùn qíng
    xun4 qing2
hsün ch`ing
    hsün ching
to die together in the name of love; to sacrifice oneself for love

殉死

see styles
xùn sǐ
    xun4 si3
hsün ssu
 junshi
    じゅんし
to be buried alive as sacrifice (together with husband or superior)
(n,vs,vi) following one's master into the grave; committing suicide after one's lord has died

汎称

see styles
 hanshou / hansho
    はんしょう
(noun/participle) lumping similar things together and giving the group a collective name; collective name; generic term

江に

see styles
 eni
    えに
(ateji / phonetic) (1) fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together); (2) relationship (e.g. between two people); bond; link; connection; (3) family ties; affinity

汲む

see styles
 kumu
    くむ
(transitive verb) (1) to draw (water); to ladle; to dip up; to scoop up; to pump; (transitive verb) (2) (See 酌む・くむ・1) to pour (into a cup); to drink (together); (transitive verb) (3) to consider (feelings, the situation, etc.); to sympathize with; to intuit; to understand; (transitive verb) (4) to draw upon; to inherit

泛称

see styles
 hanshou / hansho
    はんしょう
(noun/participle) lumping similar things together and giving the group a collective name; collective name; generic term

流れ

see styles
 nagare
    ながれ
(1) flow (of a fluid or gas); stream; current; (2) flow (of people, things); passage (of time); tide; passing; (changing) trends; tendency; (3) course (of events); (step-by-step) procedure; process; (4) group of people who remain together after the end of an event; (5) descent; ancestry; school; (6) {finc} forfeiture; foreclosure; (7) (usu. as お流れ) (See お流れ) cancellation; (8) drifting; wandering; roaming

浮寝

see styles
 ukine
    うきね
(irregular okurigana usage) (1) sleeping in a ship; (2) sleeping on the surface of the water (of a bird); (3) restless sleep; (4) casually sleeping together (e.g. unmarried couple)

浮造

see styles
 uzukuri
    うづくり
(1) tool for scrubbing wood to give it texture, traditionally made of dried grass bound together by hemp cord; (2) scrubbing wood to give it texture

混一

see styles
hùn yī
    hun4 yi1
hun i
 honitsu; honichi
    ホンイツ; ホンイチ
to amalgamate; to mix together as one
(abbreviation) (kana only) {mahj} (See 混一色・1) half flush; winning hand containing one suit and honor tiles

混交

see styles
hùn jiāo
    hun4 jiao1
hun chiao
 konkou / konko
    こんこう
mixed (growth of wood)
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning

混作

see styles
hùn zuò
    hun4 zuo4
hun tso
 konsaku
    こんさく
mixed cropping (i.e. growing two crops together)
(noun, transitive verb) mixed cultivation

混淆

see styles
hùn xiáo
    hun4 xiao2
hun hsiao
 konkou / konko
    こんこう
to obscure; to confuse; to mix up; to blur; to mislead
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning

混用

see styles
 konyou / konyo
    こんよう
(noun, transitive verb) using together; mixing (usage)

混融

see styles
hùn róng
    hun4 rong2
hun jung
 konyū
to be blended together

添寝

see styles
 soine
    そいね
(noun/participle) sleeping together

減劫


减劫

see styles
jiǎn jié
    jian3 jie2
chien chieh
 genkō
The decreasing kalpas in which the period of life is gradually reduced, as the 增減 are the kalpas of increase; together they form twenty kalpas, ten diminishing and ten increasing; but there are other definitions.

渾同


浑同

see styles
hún tóng
    hun2 tong2
hun t`ung
    hun tung
 kondō
combining together

渾淆

see styles
 konkou / konko
    こんこう
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning

湊付


凑付

see styles
còu fu
    cou4 fu5
ts`ou fu
    tsou fu
to put together hastily; to make do with

湊合


凑合

see styles
còu he
    cou4 he5
ts`ou ho
    tsou ho
to bring together; to make do in a bad situation; to just get by; to improvise; passable; not too bad

湊成


凑成

see styles
còu chéng
    cou4 cheng2
ts`ou ch`eng
    tsou cheng
to put together; to make up (a set); to round up (a number to a convenient multiple); resulting in...

湊足


凑足

see styles
còu zú
    cou4 zu2
ts`ou tsu
    tsou tsu
to scrape together enough (people, money etc)

湊錢


凑钱

see styles
còu qián
    cou4 qian2
ts`ou ch`ien
    tsou chien
to raise enough money to do something; to pool money; to club together (to do something)

濫立

see styles
 ranritsu
    らんりつ
(noun/participle) (1) standing together in a disorderly fashion; standing close around; crowding together; (2) flooding in (applicants, election candidates, etc.)

灌注

see styles
guàn zhù
    guan4 zhu4
kuan chu
 kanchū
to pour into; perfusion (med.); to concentrate one's attention on; to teach; to inculcate; to instill
flow together

無緣


无缘

see styles
wú yuán
    wu2 yuan2
wu yüan
 muen
to have no opportunity; no way (of doing something); no chance; no connection; not placed (in a competition); (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc
Causeless, without immediate causal connection, uncaused, underived, independent.

牌局

see styles
pái jú
    pai2 ju2
p`ai chü
    pai chü
gambling get-together; game of cards, mahjong etc

牽連


牵连

see styles
qiān lián
    qian1 lian2
ch`ien lien
    chien lien
 kenren
    けんれん
to implicate; implicated; to link together
(noun/participle) related to

玄會


玄会

see styles
xuán huì
    xuan2 hui4
hsüan hui
 gene
to come together mysteriously

瓔珞


璎珞

see styles
yīng luò
    ying1 luo4
ying lo
 youraku / yoraku
    ようらく
jade or pearl necklace
(1) personal ornament (adorned with gemstones, and usu. worn by the nobility in ancient India or adorning Buddhist statues); necklace; diadem; (2) moulded decoration hanging from the edges of a Buddhist canopy, gables, etc.
A necklace of precious stones; things strung together.

目刺

see styles
 mezashi
    めざし
dried sardines (held together by a bamboo skewer or string piercing the eye sockets)

相々

see styles
 aiai
    あいあい
(1) (archaism) doing something together; co-owning something and using it together; (2) (archaism) being on par with one another

相偕

see styles
xiāng xié
    xiang1 xie2
hsiang hsieh
together (literary)

相加

see styles
xiāng jiā
    xiang1 jia1
hsiang chia
 souka / soka
    そうか
to add up (numbers); (fig.) to put together (several things of the same type, e.g. skills)
(can act as adjective) additive

相即

see styles
 sousoku / sosoku
    そうそく
(n,vs,vi) (1) {Buddh} coming together and dissolving into oneness; (n,vs,vi) (2) being closely related; being inseparable

相合

see styles
xiāng hé
    xiang1 he2
hsiang ho
 sougou / sogo
    そうごう
to conform to; to fit with; to be compatible with
(1) (archaism) doing something together; co-owning something and using it together; (2) (archaism) being on par with one another; (place-name) Sougou
combine

相宿

see styles
 aiyado
    あいやど
staying in the same inn or hotel; rooming together

相撞

see styles
xiāng zhuàng
    xiang1 zhuang4
hsiang chuang
collision; crash; to crash together; to collide with; to bump into

相會


相会

see styles
xiāng huì
    xiang1 hui4
hsiang hui
to meet together

相相

see styles
 aiai
    あいあい
(1) (archaism) doing something together; co-owning something and using it together; (2) (archaism) being on par with one another

相聚

see styles
xiāng jù
    xiang1 ju4
hsiang chü
to meet together; to assemble

相舞

see styles
 aimai
    あいまい
dancing together in unison (in noh, kyogen, etc.)

相輿

see styles
 aigoshi
    あいごし
(archaism) two people riding in a palanquin together

碰擊


碰击

see styles
pèng jī
    peng4 ji1
p`eng chi
    peng chi
to knock against; to knock together; to rattle

碰面

see styles
pèng miàn
    peng4 mian4
p`eng mien
    peng mien
to meet; to run into (sb); to get together (with sb)

積聚


积聚

see styles
jī jù
    ji1 ju4
chi chü
 shakujū
to coalesce; to gather together; to amass
heap

竝生

see styles
bìng shēng
    bing4 sheng1
ping sheng
 heishō
arises together

竝起


并起

see styles
bìng qǐ
    bing4 qi3
ping ch`i
    ping chi
 byōki
To arise together.

筑子

see styles
 chikuko
    ちくこ
clave-like folk instrument; two bamboo pieces beaten together; (surname) Chikuko

簇り

see styles
 muragari
    むらがり
crowding together; grouping together; swarming; crowd; group; swarm

簡冊


简册

see styles
jiǎn cè
    jian3 ce4
chien ts`e
    chien tse
booklet; brochure; (old) book (made of bamboo strips tied together)

粘聚

see styles
nián jù
    nian2 ju4
nien chü
to cohere; to group together as a unit; to agglomerate

粘著

see styles
nián zhuó
    nian2 zhuo2
nien cho
to stick together; to adhere

糅合

see styles
róu hé
    rou2 he2
jou ho
mix together; put together (usu. things that do not blend well together)

糊代

see styles
 norishiro
    のりしろ
(1) overlap width; margin for pasting together (e.g. two pieces of paper); (2) elbowroom; leeway; room; margin; allowance; latitude

糾合


纠合

see styles
jiū hé
    jiu1 he2
chiu ho
 kyuugou / kyugo
    きゅうごう
gathering; a get-together
(noun/participle) rally; muster

糾結


纠结

see styles
jiū jié
    jiu1 jie2
chiu chieh
to intertwine; to band together (with); to link up (with); twisted; tangled; confused; to be at a loss

糾集


纠集

see styles
jiū jí
    jiu1 ji2
chiu chi
to gather together; to muster

紡ぐ

see styles
 tsumugu
    つむぐ
(transitive verb) (1) to spin; to make yarn; (transitive verb) (2) to spin (a tale); to assemble (e.g. words); to put together

組む

see styles
 kumu
    くむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to cross (legs or arms); to link (arms); (Godan verb with "mu" ending) (2) to put together; to construct; to assemble; to produce (e.g. TV program); (Godan verb with "mu" ending) (3) to braid; to plait; (Godan verb with "mu" ending) (4) to grapple; to wrestle; (Godan verb with "mu" ending) (5) to unite; to join; to link up; to form an alliance; (Godan verb with "mu" ending) (6) to set (e.g. type); (Godan verb with "mu" ending) (7) to issue (e.g. money order)

組裝


组装

see styles
zǔ zhuāng
    zu3 zhuang1
tsu chuang
to assemble; to put together

組隊


组队

see styles
zǔ duì
    zu3 dui4
tsu tui
to team up (with); to put a team together

結集


结集

see styles
jié jí
    jie2 ji2
chieh chi
 kesshuu / kesshu
    けっしゅう
(n,vs,vt,vi) concentration (of efforts, forces, etc.); gathering together; regimentation; marshalling; mobilization
The collection and fixing of the Buddhist canon; especially the first assembly which gathered to recite the scriptures, Saṅgīti. Six assemblies for creation or revision of the canon are named, the first at the Pippala cave at Rājagṛha under Ajātaśatru, the second at Vaiśālī, the third at Pāṭaliputra under Aśoka, the fourth in Kashmir under Kaniṣka, the fifth at the Vulture Peak for the Mahāyāna, and the sixth for the esoteric canon. The first is sometimes divided into two, that of those within 'the cave', and that of those without, i.e. the intimate disciples, and the greater assembly without; the accounts are conflicting and unreliable. The notable three disciples to whom the first reciting is attributed are Kāśyapa, as presiding elder, Ānanda for the Sūtras and the Abhidharma, and Upāli for the Vinaya; others attribute the Abhidharma to Pūrṇa, or Kāśyapa; but, granted the premises, whatever form their work may have taken, it cannot have been that of the existing Tripiṭaka. The fifth and sixth assemblies are certainly imaginary.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "together" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary