There are 167 total results for your tide search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
歲不我與 岁不我与 see styles |
suì bù wǒ yǔ sui4 bu4 wo3 yu3 sui pu wo yü |
More info & calligraphy: Time and Tide Wait for No Man |
水漲船高 水涨船高 see styles |
shuǐ zhǎng chuán gāo shui3 zhang3 chuan2 gao1 shui chang ch`uan kao shui chang chuan kao |
More info & calligraphy: A rising tide lifts all boats |
光陰矢の如し see styles |
kouinyanogotoshi / koinyanogotoshi こういんやのごとし |
More info & calligraphy: Time and Tide Wait for No Man |
歳月人を待たず see styles |
saigetsuhitoomatazu さいげつひとをまたず |
More info & calligraphy: Time Waits For No One |
汐 see styles |
xī xi1 hsi seki せき |
night tides; evening ebbtide; Taiwan pr. [xi4] (1) tide; current; (2) salt water; (3) opportunity; (surname) Seki |
潮 see styles |
cháo chao2 ch`ao chao chou / cho ちょう |
tide; damp; moist; humid; fashionable; trendy; (coll.) inferior; substandard (1) tide; current; (2) salt water; (3) opportunity; (given name) Chō The tide; tidal; damp. |
低潮 see styles |
dī cháo di1 chao2 ti ch`ao ti chao teichou / techo ていちょう |
low tide; low ebb (See 高潮・こうちょう・1) low tide; low water |
大潮 see styles |
dà cháo da4 chao2 ta ch`ao ta chao ooshio おおしお |
spring tide; (fig.) momentous social change (See 小潮) spring tide; (given name) Daichō |
小潮 see styles |
xiǎo cháo xiao3 chao2 hsiao ch`ao hsiao chao koshio こしお |
neap tide (the smallest tide, when moon is at first or third quarter) (noun - becomes adjective with の) (See 大潮) neap tide; (place-name) Koshio |
潮位 see styles |
cháo wèi chao2 wei4 ch`ao wei chao wei choui / choi ちょうい |
tide level tide level |
潮汐 see styles |
cháo xī chao2 xi1 ch`ao hsi chao hsi chouseki / choseki ちょうせき |
tide (noun - becomes adjective with の) tide; (surname) Shiojio tides |
潮流 see styles |
cháo liú chao2 liu2 ch`ao liu chao liu chouryuu / choryu ちょうりゅう |
tide; current; trend (1) tide; tidal current; (2) tendency; drift; trend; (female given name) Shioru |
落潮 see styles |
luò cháo luo4 chao2 lo ch`ao lo chao rakuchou / rakucho らくちょう |
(of a tide) to ebb or go out low tide; decline |
退潮 see styles |
tuì cháo tui4 chao2 t`ui ch`ao tui chao taichou / taicho たいちょう |
(of a tide) to ebb or go out (noun/participle) ebb tide; waning fortunes |
防潮 see styles |
fáng cháo fang2 chao2 fang ch`ao fang chao bouchou / bocho ぼうちょう |
damp proof; moisture proof; protection against tides protection against the tide |
朔望潮 see styles |
shuò wàng cháo shuo4 wang4 chao2 shuo wang ch`ao shuo wang chao sakubouchou / sakubocho さくぼうちょう |
spring tide (biggest tide, at new moon or full moon) (rare) (See 大潮) spring tide |
防潮堤 see styles |
fáng cháo dī fang2 chao2 di1 fang ch`ao ti fang chao ti bouchoutei / bochote ぼうちょうてい |
tide embankment tide embankment; seawall |
落 see styles |
luò luo4 lo raku らく |
to fall or drop; (of the sun) to set; (of a tide) to go out; to lower; to decline or sink; to lag or fall behind; to fall onto; to rest with; to get or receive; to write down; whereabouts; settlement (irregular okurigana usage) (1) slip; omission; (2) outcome; final result; the end; (3) (kana only) punch line (of a joke); (surname) Raku Falling leaves: to fall, drop, descend, settle; translit. la, na. |
中潮 see styles |
nakashio なかしお |
half tide (e.g. midway between spring and neap tides); (surname) Nakashio |
乘潮 see styles |
shèng cháo sheng4 chao2 sheng ch`ao sheng chao jōchō |
To take advantage of the tide. |
乾潮 干潮 see styles |
gān cháo gan1 chao2 kan ch`ao kan chao |
low tide; low water See: 干潮 |
人潮 see styles |
rén cháo ren2 chao2 jen ch`ao jen chao |
a tide of people |
來潮 来潮 see styles |
lái cháo lai2 chao2 lai ch`ao lai chao |
(of water) to rise; rising tide; (of women) to get one's period |
倒灌 see styles |
dào guàn dao4 guan4 tao kuan |
to flow backwards (of water, because of flood, tide, wind etc); reverse flow; to back up (sewage) |
充つ see styles |
mitsu みつ |
(v5t,vi) (1) to be full; (2) to wax (e.g. moon); (3) to rise (e.g. tide); (4) to mature; to expire |
光陰 光阴 see styles |
guāng yīn guang1 yin1 kuang yin kouin / koin こういん |
time available time; Father Time time (and tide) |
入浜 see styles |
irihama いりはま |
naturally flooded salt farm below the high-tide mark; (surname) Irihama |
出潮 see styles |
deshio でしお |
high tide; (surname) Izushio |
回天 see styles |
huí tiān hui2 tian1 hui t`ien hui tien kaiten かいてん |
to reverse a desperate situation (1) changing the world; turning the tide; (2) torpedo modified as a suicide weapon (used in WWII) |
墊底 垫底 see styles |
diàn dǐ dian4 di3 tien ti |
to put something on the bottom; to eat something to tide oneself over until mealtime; to lay the foundation; to come last in the rankings |
夏潮 see styles |
natsushio; natsujio なつしお; なつじお |
(rare) summer tide; tide reflecting the summer sun |
夕汐 see styles |
yuushio / yushio ゆうしお |
evening tide |
夕潮 see styles |
yuushio / yushio ゆうしお |
evening tide; (female given name) Yūshio |
大勢 大势 see styles |
dà shì da4 shi4 ta shih taisei / taise たいせい |
general situation; general trend; general tendency; way things are moving; current (of the times); tide (e.g. of public opinion); (surname) Oose See 大勢至菩薩. |
干潮 see styles |
kanchou; hishio / kancho; hishio かんちょう; ひしお |
(See 満潮・まんちょう) low tide; low water; ebb |
廻天 see styles |
kaiten かいてん |
(1) changing the world; turning the tide; (2) torpedo modified as a suicide weapon (used in WWII) |
引汐 see styles |
hikishio ひきしお |
(irregular okurigana usage) ebb tide |
引潮 see styles |
hikishio ひきしお |
ebb tide |
怒潮 see styles |
nù cháo nu4 chao2 nu ch`ao nu chao |
(tidal) bore; raging tide |
思潮 see styles |
sī cháo si1 chao2 ssu ch`ao ssu chao shichou / shicho しちょう |
tide of thought; way of thinking characteristic of a historical period; Zeitgeist trend of thought |
揚浜 see styles |
agehama あげはま |
(1) artificially flooded salt farm above the high-tide mark; (2) captured pieces (in the game of go); captured stones |
早潮 see styles |
hayashio はやしお |
(rare) fast tide; rapidly changing tide |
時運 时运 see styles |
shí yùn shi2 yun4 shih yün jiun じうん |
circumstances; fate tide of the times |
朝潮 see styles |
asashio あさしお |
morning tide; (surname) Asashio |
流れ see styles |
nagare ながれ |
(1) flow (of a fluid or gas); stream; current; (2) flow (of people, things); passage (of time); tide; passing; (changing) trends; tendency; (3) course (of events); (step-by-step) procedure; process; (4) group of people who remain together after the end of an event; (5) descent; ancestry; school; (6) {finc} forfeiture; foreclosure; (7) (usu. as お流れ) (See お流れ) cancellation; (8) drifting; wandering; roaming |
海潮 see styles |
hǎi cháo hai3 chao2 hai ch`ao hai chao ushio うしお |
tide (f,p) Ushio |
満つ see styles |
mitsu みつ |
(v5t,vi) (1) to be full; (2) to wax (e.g. moon); (3) to rise (e.g. tide); (4) to mature; to expire |
満潮 see styles |
mitsushio みつしお |
high tide; high water; full tide; (surname) Mitsushio |
滿潮 满潮 see styles |
mǎn cháo man3 chao2 man ch`ao man chao |
high tide; high water |
漂泊 see styles |
piāo bó piao1 bo2 p`iao po piao po hyouhaku / hyohaku ひょうはく |
(of a boat) to float; to drift; to lie at anchor; (fig.) to roam; to lead a wandering existence (n,vs,vi) (1) roaming; drifting about; wandering; (n,vs,vi) (2) drifting (with the current, on the tide, etc.) |
漲潮 涨潮 see styles |
zhǎng cháo zhang3 chao2 chang ch`ao chang chao |
high tide; rising tide |
潮先 see styles |
shiosaki しおさき |
rising of the tide; a beginning; (surname) Shiozaki |
潮干 see styles |
shiohi しおひ |
low tide; (place-name) Shiohi |
潮水 see styles |
cháo shuǐ chao2 shui3 ch`ao shui chao shui shiomizu しおみず |
tide seawater; (surname) Shiomizu |
潮汛 see styles |
cháo xùn chao2 xun4 ch`ao hsün chao hsün |
spring tide |
潮湧 潮涌 see styles |
cháo yǒng chao2 yong3 ch`ao yung chao yung |
to surge like the tide |
潮足 see styles |
shioashi しおあし |
the speed of the tide |
潮間 see styles |
shioma しおま |
ebb tide |
狂潮 see styles |
kuáng cháo kuang2 chao2 k`uang ch`ao kuang chao |
surging tide; (fig.) tide; craze; rage; spree |
紅潮 红潮 see styles |
hóng cháo hong2 chao2 hung ch`ao hung chao kouchou / kocho こうちょう |
to blush; flush; red tide (algal bloom); menstruation (n,vs,vi) flush; blush |
若潮 see styles |
wakashio わかしお |
transitional tide between spring and neap tides; (surname) Wakashio |
荒塩 see styles |
arajio あらじお arashio あらしお |
(out-dated kanji) violent tide; fierce tidal current; coarse salt; unrefined salt |
荒潮 see styles |
arashio あらしお |
violent tide; fierce tidal current; (personal name) Arashio (WWII destroyer) |
観潮 see styles |
kanchou / kancho かんちょう |
(noun/participle) (See 鳴門・なると・1) tide watching (esp. in the Naruto Strait); watching the tide; (personal name) Kanchō |
赤潮 see styles |
chì cháo chi4 chao2 ch`ih ch`ao chih chao akashio あかしお |
algal bloom red tide |
趕海 赶海 see styles |
gǎn hǎi gan3 hai3 kan hai |
(dialect) to gather seafood at the beach while the tide is out; to comb the beach for shellfish, crabs or other marine life |
跟風 跟风 see styles |
gēn fēng gen1 feng1 ken feng |
to go with the tide; to blindly follow the crowd; to follow the trend |
逆流 see styles |
nì liú ni4 liu2 ni liu gyakuryuu / gyakuryu ぎゃくりゅう |
against the stream; adverse current; a countercurrent; fig. reactionary tendency; to go against the trend (n,vs,vi,adj-no) counter-current; adverse tide; regurgitation (of blood) To go against the current, i.e. the stream of transmigration, and enter the path of Nirvana, also called 預流, the srota-āpanna, or śrāvaka first stage. |
逆潮 see styles |
gyakuchou; sakashio / gyakucho; sakashio ぎゃくちょう; さかしお |
weather tide; adverse current |
順潮 顺潮 see styles |
shùn cháo shun4 chao2 shun ch`ao shun chao |
favorable tide |
風潮 风潮 see styles |
fēng cháo feng1 chao2 feng ch`ao feng chao fuuchou / fucho ふうちょう |
tempest; wave (of popular sentiment etc); craze or fad (1) tide; current; (2) tendency; trend |
高潮 see styles |
gāo cháo gao1 chao2 kao ch`ao kao chao takashio たかしお |
high tide; high water; upsurge; peak of activity; climax (of a story, a competition etc); to have an orgasm storm surge; (surname) Takashio |
タイト see styles |
taido タイド |
(1) tide; (expression) (2) tied (e.g. tied aid); (personal name) Tite |
上げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) (polite language) to give; (15) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (16) to bear (a child); (17) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (18) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (19) to vomit; (aux-v,v1) (20) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (21) to complete ...; (22) (humble language) to humbly do ... |
上げ潮 see styles |
ageshio あげしお |
incoming tide |
下げ潮 see styles |
sageshio さげしお |
ebb tide |
充ちる see styles |
michiru みちる |
(v1,vi) (1) to be full; (2) to wax (e.g. moon); (3) to rise (e.g. tide); (4) to mature; to expire |
入り浜 see styles |
irihama いりはま |
naturally flooded salt farm below the high-tide mark |
太陰潮 see styles |
taiinchou / taincho たいいんちょう |
lunar tide (tide caused by the Moon) |
太陽潮 see styles |
taiyouchou / taiyocho たいようちょう |
solar tide (tides caused by the Sun) |
差し潮 see styles |
sashishio さししお |
rising tide |
干潮線 see styles |
kanchousen / kanchosen かんちょうせん |
(See 満潮線) low-water mark; low-tide line; ebb-tide line |
引き汐 see styles |
hikishio ひきしお |
ebb tide |
引き潮 see styles |
hikishio ひきしお |
ebb tide |
彼岸潮 see styles |
higanjio ひがんじお |
equinoctial tide; equinoctial spring tide |
挙げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) to arrest; (15) to nominate; (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ... |
揚げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to deep-fry; (6) to show someone (into a room); (7) (kana only) to summon (for geishas, etc.); (8) to send someone (away); (9) to enrol (one's child in school); to enroll; (10) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (11) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (12) to earn (something desirable); (13) to praise; (14) to give (an example, etc.); to cite; (15) to summon up (all of one's energy, etc.); (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ... |
揚げ浜 see styles |
agehama あげはま |
(1) artificially flooded salt farm above the high-tide mark; (2) captured pieces (in the game of go); captured stones |
最低潮 see styles |
zuì dī cháo zui4 di1 chao2 tsui ti ch`ao tsui ti chao |
lit. low tide; fig. the lowest point (e.g. of a relationship) |
棹差す see styles |
saosasu さおさす |
(Godan verb with "su" ending) to pole (a boat); to punt (a boat); to swim with the tide |
検潮儀 see styles |
kenchougi / kenchogi けんちょうぎ |
(See 検潮器) tide gauge |
検潮器 see styles |
kenchouki / kenchoki けんちょうき |
tide gauge |
汐干狩 see styles |
shiohigari しおひがり |
(irregular okurigana usage) shell gathering (at low tide); clamming |
海潮音 see styles |
hǎi cháo yīn hai3 chao2 yin1 hai ch`ao yin hai chao yin kaichouon / kaichoon かいちょうおん |
(1) sound of the sea; sound of the waves; (2) {Buddh} sound of massed chanting of sutras, etc. The ocean-tide voice, i.e. of the Buddha. |
満ちる see styles |
michiru みちる |
(v1,vi) (1) to be full; (2) to wax (e.g. moon); (3) to rise (e.g. tide); (4) to mature; to expire; (female given name) Michiru |
満ち潮 see styles |
michishio みちしお |
high tide; high water; full tide |
潮入り see styles |
shioiri しおいり |
inflow of the tide |
潮干潟 see styles |
shiohigata しおひがた |
tidal flat; ebb tide beach (esp. in spring) |
潮干狩 see styles |
shiohigari しおひがり |
(irregular okurigana usage) shell gathering (at low tide); clamming |
潮待ち see styles |
shiomachi しおまち |
(noun/participle) waiting for the rising tide or a good opportunity |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "tide" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.