Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 306 total results for your tears search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    lu4
lu
 tsuyu
    つゆ

More info & calligraphy:

Dew
dew; syrup; nectar; outdoors (not under cover); to show; to reveal; to betray; to expose
(1) dew; (2) tears; (adverb) (3) (See 露聊かも) (not) a bit; (not) at all; (place-name) Russia
Dew; symbol of transience; to expose, disclose.

血汗

see styles
xuè hàn
    xue4 han4
hsüeh han
 kekkan
    けっかん

More info & calligraphy:

Blood Sweat and Tears
(fig.) sweat and toil; hard work
blood, sweat and tears; sweat of blood

see styles

    ti4
t`i
    ti
 tei / te
    てい
tears; nasal mucus
(1) tear; tears; lachrymal secretion; (2) sympathy; (personal name) Tei
to cry


see styles
wèn
    wen4
wen
(literary) to wipe away (tears); to press with one's fingers; to soak

see styles
wán
    wan2
wan
shed tears

see styles
 rui
    るい
(1) tear; tears; lachrymal secretion; (2) sympathy; (female given name) Rui

see styles
ér
    er2
erh
to flow (as water or tears)

see styles
lèi
    lei4
lei
 rui
    るい
Japanese variant of 淚|泪[lei4]
(1) tear; tears; lachrymal secretion; (2) sympathy; (out-dated or obsolete kana usage) (1) tear; tears; lachrymal secretion; (2) sympathy; (female given name) Rui

see styles
tǎng
    tang3
t`ang
    tang
to drip; to trickle; to shed (tears)


see styles
lèi
    lei4
lei
 rui
tears
Tears.

万斛

see styles
 bankoku
    ばんこく
copious (tears)

乍ら

see styles
 nagara
    ながら
(particle) (1) (kana only) while; during; as; (particle) (2) (kana only) (See 我ながら) while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; (particle) (3) (kana only) (See 二つながら) all; both; (particle) (4) (kana only) as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears"); (prefix) (5) (See ながら族・ながらぞく) while doing something else (at the same time)

乾嚎


干嚎

see styles
gān háo
    gan1 hao2
kan hao
to cry out loud without tears

乾號


干号

see styles
gān háo
    gan1 hao2
kan hao
to cry out loud without tears

催淚


催泪

see styles
cuī lèi
    cui1 lei4
ts`ui lei
    tsui lei
to move to tears (of a story); tear-provoking (gas); lacrimogen

出づ

see styles
 izu
    いづ
(v2d-s,vi) (1) (archaism) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (2) (archaism) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (3) (archaism) to move forward; (4) (archaism) to come to; to get to; to lead to; to reach; (5) (archaism) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (6) (archaism) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (7) (archaism) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (8) (archaism) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (9) (archaism) to sell; (10) (archaism) to exceed; to go over; (11) (archaism) to stick out; to protrude; (12) (archaism) to break out; to occur; to start; to originate; (13) (archaism) to be produced; (14) (archaism) to come from; to be derived from; (15) (archaism) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (16) (archaism) to answer (phone, door, etc.); to get; (17) (archaism) to assume (an attitude); to act; to behave; (18) (archaism) to pick up (speed, etc.); to gain; (19) (archaism) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (20) (archaism) to graduate

出る

see styles
 deru
    でる
(v1,vi) (1) (ant: 入る・はいる・1) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (v1,vi) (2) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (v1,vi) (3) to move forward; (v1,vi) (4) to come to; to get to; to lead to; to reach; (v1,vi) (5) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (v1,vi) (6) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (v1,vi) (7) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (v1,vi) (8) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (v1,vi) (9) to sell; (v1,vi) (10) to exceed; to go over; (v1,vi) (11) to stick out; to protrude; (v1,vi) (12) to break out; to occur; to start; to originate; (v1,vi) (13) to be produced; (v1,vi) (14) to come from; to be derived from; (v1,vi) (15) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (v1,vi) (16) to answer (phone, door, etc.); to get; (v1,vi) (17) to assume (an attitude); to act; to behave; (v1,vi) (18) to pick up (speed, etc.); to gain; (v1,vi) (19) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (v1,vi) (20) to graduate; (v1,vi) (21) (vulgar) to ejaculate; to cum; (place-name) Izuru

号泣

see styles
 goukyuu / gokyu
    ごうきゅう
(n,vs,vi) (1) crying loudly; bawling; wailing; lamentation; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (non-standard usage) crying one's eyes out (without making noise); breaking into a flood of tears; crying buckets; weeping

吐涙

see styles
tǔ lèi
    tu3 lei4
t`u lei
    tu lei
 torui
Female and male seminal fluids which blend for conception.

哀咽

see styles
 aietsu
    あいえつ
(noun/participle) (See 咽び泣く) being choked with tears

垂泣

see styles
chuí qì
    chui2 qi4
ch`ui ch`i
    chui chi
to shed tears

垂淚


垂泪

see styles
chuí lèi
    chui2 lei4
ch`ui lei
    chui lei
to shed tears

大粒

see styles
 ootsubu
    おおつぶ
(noun - becomes adjective with の) large drop (rain, sweat, tears, etc.); large grain-like object (grape, cherry, etc.)

妙音

see styles
miào yīn
    miao4 yin1
miao yin
 myouon / myoon
    みょうおん
exquisite voice; exquisite music; (place-name) Myōon
Wonderful sound. (1) Gadgadasvara, 妙音菩薩 (or 妙音大士) a Bodhisattva, master of seventeen degrees of samādhi, residing in Vairocanaraśmi-pratimaṇḍita, whose name heads chap. 24 of the Lotus Sutra. (2) Sughoṣa, a sister of Guanyin; also a Buddha like Varuṇa controlling the waters 水天德佛, the 743rd Buddha of the present kalpa. (3) Ghoṣa, 瞿沙 an arhat, famous for exegesis, who "restored the eyesight of Dharmavivardhana by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel.

忝涙

see styles
 katajikenamida
    かたじけなみだ
tears of gratitude

恋水

see styles
 koimizu
    こいみず
tears of love; (female given name) Remi

悔泣

see styles
 kuyashinaki
    くやしなき
(noun/participle) crying from vexation; tears of regret

悲泣

see styles
bēi qì
    bei1 qi4
pei ch`i
    pei chi
 hikyuu / hikyu
    ひきゅう
to weep with grief
(n,vs,vi) tears of grief; crying with sadness
to be moved to tears

悲涙

see styles
 hirui
    ひるい
tears of sadness

感泣

see styles
 kankyuu / kankyu
    かんきゅう
(n,vs,vi) being moved to tears

感涙

see styles
 kanrui
    かんるい
(n,vs,vi) tears (from being deeply moved); tears of gratitude

掉淚


掉泪

see styles
diào lèi
    diao4 lei4
tiao lei
to shed tears

揮淚


挥泪

see styles
huī lèi
    hui1 lei4
hui lei
to shed tears; to be all in tears

揮灑


挥洒

see styles
huī sǎ
    hui1 sa3
hui sa
to sprinkle; to shed (tears, blood etc); fig. free, unconstrained; to write in a free style

数行

see styles
 suukou; sukou(ok) / suko; suko(ok)
    すうこう; すこう(ok)
several lines (e.g. of flying birds); several streaks (e.g. of tears); (personal name) Kazuyuki

暗涙

see styles
 anrui
    あんるい
silent tears

汪汪

see styles
wāng wāng
    wang1 wang1
wang wang
 ouou / oo
    おうおう
gleaming with tears; woof woof (sound of a dog barking); (literary) (of a body of water) broad and deep
(adj-t,adv-to) wide and deep (of a body of water); voluminous

汪然

see styles
 ouzen / ozen
    おうぜん
(adv-to,adj-t) (archaism) vigorously flowing (e.g. tears)

泣訴

see styles
 kyuuso / kyuso
    きゅうそ
(n,vs,vt,vi) imploring with tears in one's eyes

泣諫


泣谏

see styles
qì jiàn
    qi4 jian4
ch`i chien
    chi chien
to counsel a superior in tears indicating absolute sincerity

泫然

see styles
 genzen
    げんぜん
(adv-to,adj-t) (1) (archaism) alone; (adv-to,adj-t) (2) spilling tears in large drops; crying out in anguish; crying out in sorrow

津液

see styles
jīn yè
    jin1 ye4
chin yeh
 shineki
    しんえき
bodily fluids (general term in Chinese medicine)
(1) saliva; spit; spittle; (2) fluid (in Chinese medicine, esp. a colourless bodily fluid, e.g. tears)

流す

see styles
 nagasu
    ながす
(transitive verb) (1) to drain; to pour; to run; to let flow; to flush; to shed (blood, tears); to spill; (transitive verb) (2) to float (e.g. logs down a river); to set adrift; (transitive verb) (3) to wash away; to carry away; to sweep away; (transitive verb) (4) to broadcast; to play (e.g. music over a loudspeaker); to send (electricity through a wire); (transitive verb) (5) to circulate (a rumour, information, etc.); to spread; to distribute; (v5s,vi) (6) to cruise (of a taxi); to stroll around (in search of customers, an audience, etc.); to go from place to place; (transitive verb) (7) to cancel (a plan, meeting, etc.); to call off; to reject (e.g. a bill); (transitive verb) (8) to forfeit (a pawn); (v5s,vi) (9) to do leisurely (e.g. running, swimming); to do with ease; to do effortlessly; (transitive verb) (10) to exile; to banish; (transitive verb) (11) {baseb} to hit (the ball) to the opposite field; (suf,v5s) (12) (after the -masu stem of a verb) to do inattentively; to do without concentrating; to put little effort into doing

流淚


流泪

see styles
liú lèi
    liu2 lei4
liu lei
to shed tears

涌く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

涕泣

see styles
tì qì
    ti4 qi4
t`i ch`i
    ti chi
 teikyuu / tekyu
    ていきゅう
to weep; to shed tears
(n,vs,vi) weeping; sobbing

涕淚


涕泪

see styles
tì lèi
    ti4 lei4
t`i lei
    ti lei
 teirui
tears

涕零

see styles
tì líng
    ti4 ling2
t`i ling
    ti ling
to shed tears; to weep

涙川

see styles
 namidagawa
    なみだがわ
(archaism) endless flood of tears

涙液

see styles
 ruieki
    るいえき
lacrimal fluid; tears

淌下

see styles
tǎng xià
    tang3 xia4
t`ang hsia
    tang hsia
to let drip; to trickle down; to shed (tears)

淚人


泪人

see styles
lèi rén
    lei4 ren2
lei jen
person who is crying their eyes out, whose face is wet with tears

淚墮


泪堕

see styles
lèi duò
    lei4 duo4
lei to
 ruida
Falling tears.

淚水


泪水

see styles
lèi shuǐ
    lei4 shui3
lei shui
teardrop; tears

淚液


泪液

see styles
lèi yè
    lei4 ye4
lei yeh
tears; teardrops

淚花


泪花

see styles
lèi huā
    lei4 hua1
lei hua
tears in the eyes

淚點


泪点

see styles
lèi diǎn
    lei4 dian3
lei tien
(anatomy) lacrimal punctum; (literary) tears; (neologism c. 2015) the point at which one is moved to tears

湧く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

溢す

see styles
 kobosu
    こぼす
(transitive verb) (1) (kana only) to spill; to drop; to shed (tears); (2) (kana only) to grumble; to complain; (3) (kana only) to let one's feelings show

滂沱

see styles
pāng tuó
    pang1 tuo2
p`ang t`o
    pang to
 bouda / boda
    ぼうだ
pouring; flooding
(adv-to,adj-t,adj-no) (1) (form) streaming (of tears); pouring; (adv-to,adj-t) (2) (obsolete) pouring (of rain or sweat)

滲む

see styles
 nijimu
    にじむ
(v5m,vi) (1) (kana only) to run (of liquid); to spread; to bleed; to blot; (v5m,vi) (2) (kana only) to blur; to blot; to be blurred; (v5m,vi) (3) (kana only) to ooze; to well up (of tears, etc.); (v5m,vi) (4) (kana only) to show through (of feelings, emotions, etc.); to reveal itself

滿眼


满眼

see styles
mǎn yǎn
    man3 yan3
man yen
(of tears etc) filling the eyes; (of scenery etc) filling one's field of view

漑ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

潅ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

潤む

see styles
 urumu
    うるむ
(v5m,vi) (1) to be wet (with tears); to be moist; (v5m,vi) (2) to get dim; to become blurred; to get cloudy; to get muddy; to be bleared; (v5m,vi) (3) (of one's voice) to become tear-choked

潸然

see styles
 sanzen
    さんぜん
(adv-to,adj-t) tearfully; shedding tears

濺ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

灌ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

熱涙

see styles
 netsurui
    ねつるい
hot tears

熱淚


热泪

see styles
rè lèi
    re4 lei4
je lei
hot tears

眼淚


眼泪

see styles
yǎn lèi
    yan3 lei4
yen lei
tears; crying; CL:滴[di1]

瞿沙

see styles
jù shā
    ju4 sha1
chü sha
 gusha
ghoṣa, murmur; sound of voices, etc., noise, roar; tr. sound of speaking, and 妙音; 美音 beautiful voice or speech; name of a famous dialectician and preacher who is accredited with restoration of sight to Dharmavivardhana, i.e. Kuṇāla, son of Aśoka, "by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel. Also author of the Abhidharmāmṛta śāstra, which is called瞿沙經.

空涙

see styles
 soranamida
    そらなみだ
crocodile tears

簌簌

see styles
sù sù
    su4 su4
su su
very slight sound; rustling (onom.); to stream down (of tears); luxuriant growth (of vegetation)

紅涙

see styles
 kourui / korui
    こうるい
feminine tears; bitter tears; tears of blood

翻す

see styles
 hirugaesu
    ひるがえす
    kobosu
    こぼす
(transitive verb) (1) to turn over; to turn around; (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.); (transitive verb) (1) (kana only) to spill; to drop; to shed (tears); (2) (kana only) to grumble; to complain; (3) (kana only) to let one's feelings show

苡米

see styles
yǐ mǐ
    yi3 mi3
i mi
grains of Job's tears plant 薏苡[yi4 yi3]

苦練


苦练

see styles
kǔ liàn
    ku3 lian4
k`u lien
    ku lien
to train hard; to practice diligently; hard work; blood, sweat, and tears

落涙

see styles
 rakurui
    らくるい
(n,vs,vi) shedding tears

落淚


落泪

see styles
luò lèi
    luo4 lei4
lo lei
to shed tears; to weep

薏仁

see styles
yì rén
    yi4 ren2
i jen
grains of Job's tears plant 薏苡[yi4 yi3]

薏米

see styles
yì mǐ
    yi4 mi3
i mi
grains of Job's tears plant 薏苡[yi4 yi3]

薏苡

see styles
yì yǐ
    yi4 yi3
i i
Job's tears plant (Coix lacryma-jobi); Chinese pearl barley

薤露

see styles
 kairo
    かいろ
ephemeral nature of the human world; transience of life; dew on onion leaves (i.e. tears that mourn a death)

血涙

see styles
 ketsurui
    けつるい
(See 血の涙・ちのなみだ) bitter tears; tears of blood

血淚


血泪

see styles
xuè lèi
    xue4 lei4
hsüeh lei
tears of blood (symbol of extreme suffering); blood and tears

誘う

see styles
 sasou(p); izanau / saso(p); izanau
    さそう(P); いざなう
(transitive verb) (1) to invite; to ask (someone to do); to call (for); to take (someone) along; (transitive verb) (2) to tempt; to lure; to entice; to seduce; (transitive verb) (3) (さそう only) to induce (tears, laughter, sleepiness, etc.); to arouse (e.g. sympathy); to provoke

零す

see styles
 kobosu
    こぼす
(transitive verb) (1) (kana only) to spill; to drop; to shed (tears); (2) (kana only) to grumble; to complain; (3) (kana only) to let one's feelings show

飽含


饱含

see styles
bǎo hán
    bao3 han2
pao han
to be full of (emotion); to brim with (love, tears etc)

鮫人


鲛人

see styles
jiāo rén
    jiao1 ren2
chiao jen
fish-like person in Chinese folklore whose tears turn into pearls

鳩麦

see styles
 hatomugi
    はとむぎ
(kana only) adlay (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen); Job's tears; coixseed; tear grass; adlai

ガシる

see styles
 gashiru
    ガシる
(Godan verb with "ru" ending) to well up; to be overcome with emotion; to be close to tears

はと麦

see styles
 hatomugi
    はとむぎ
(kana only) adlay (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen); Job's tears; coixseed; tear grass; adlai

ほとり

see styles
 hotori
    ほとり
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽとりと落ちる) with a "plop" (of tears, drop of water, etc.); (female given name) Hotori

ほろり

see styles
 horori
    ほろり
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) being moved (to tears); being touched (by); becoming sentimental; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (falling) softly (of leaves, petals, etc.); (adv-to,adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) becoming slightly drunk; becoming tipsy

假惺惺

see styles
jiǎ xīng xīng
    jia3 xing1 xing1
chia hsing hsing
hypocritical; unctuous; insincerely courteous; to shed crocodile tears

假慈悲

see styles
jiǎ cí bēi
    jia3 ci2 bei1
chia tz`u pei
    chia tzu pei
phony mercy; sham benevolence; crocodile tears

停める

see styles
 tomeru
    とめる
    todomeru
    とどめる
(transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain

半泣き

see styles
 hannaki
    はんなき
(noun/participle) being about to cry; the verge of tears

嘘泣き

see styles
 usonaki
    うそなき
(noun/participle) faking crying; crocodile tears

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

1234>

This page contains 100 results for "tears" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary