Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 56 total results for your sunlight search.

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

日光

see styles
Mandarin rì guāng / ri4 guang1
Taiwan jih kuang
Japanese nikkou / nikko / にっこう
Chinese sunlight
Japanese sunlight; (female given name) Himi; (female given name) Hikari; (place-name) Nitsukou; (p,s,f) Nikkou
(日光菩薩); 蘇利也波羅皮遮那 Sūrya-prabhāsana. Sunlight, and 月光 (月光菩薩) Moonlight, name of two Bodhisattva assistants of 藥師 the Master of Healing; Sunlight is the ninth in the Dizang Court of the Garbhadhātu group.

陽光


阳光

see styles
Mandarin yáng guāng / yang2 guang1
Taiwan yang kuang
Japanese youkou / yoko / ようこう
Chinese sunshine; CL:線|线[xian4]; transparent (open to public scrutiny)
Japanese sunshine; sunlight; (female given name) Youkou; (female given name) Youko; (female given name) Hikari; (given name) Harumitsu; (personal name) Harumi; (personal name) Akira; (personal name) Akimitsu; (female given name) Akimi
The sun's light, also idem陽燄 sun flames, or heat, i.e. the mirage causing the illusion of lakes; sunlight

太陽光


太阳光

see styles
Mandarin tài yáng guāng / tai4 yang2 guang1
Taiwan t`ai yang kuang / tai yang kuang
Japanese taiyoukou / taiyoko / たいようこう
Chinese sunlight
Japanese sunlight; (personal name) Taiyouakira

光影

see styles
Mandarin guāng yǐng / guang1 ying3
Taiwan kuang ying
Japanese kōyō
Chinese light and shadow; sunlight and shade
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

冠茶

see styles
Japanese kabusecha / かぶせちゃ Japanese kabusecha; mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking

化日

see styles
Mandarin huà rì / hua4 ri4
Taiwan hua jih
Chinese sunlight; daytime

天日

see styles
Japanese tenjitsu;tenpi / てんじつ;てんぴ Japanese the sun; sunlight; (surname) Tennichi; (female given name) Amahi

幻日

see styles
Japanese genjitsu / げんじつ Japanese (noun - becomes adjective with の) (See 幻月) parhelion; sun dog; sundog (bright spot on either side of the sun caused by refraction of sunlight through ice crystals in the atmosphere)

愛日

see styles
Japanese aijitsu / あいじつ Japanese (1) (obscure) winter daylight; winter sunlight; (2) (obscure) trying to make the most of each day; devoting oneself to one's parents; (female given name) Manabi; (female given name) Manahi; (female given name) Manaka; (surname) Ainichi; (female given name) Aika

日照

see styles
Mandarin rì zhào / ri4 zhao4
Taiwan jih chao
Japanese nisshou / nissho / にっしょう
Chinese sunshine; Rizhao prefecture level city in Shandong
Japanese sunlight; (place-name) Hideri; (surname) Nisshou; (female given name) Terasu; (surname) Akiteru
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

春光

see styles
Mandarin chūn guāng / chun1 guang1
Taiwan ch`un kuang / chun kuang
Japanese shunkou / shunko / しゅんこう
Chinese scenes of springtime; the radiance of spring; (fig.) a sight of something sexy or erotic; an indication of a love affair
Japanese spring sunlight; scenery of spring; (given name) Harumitsu; (personal name) Harumi; (surname) Harukou; (given name) Shunkou

春日

see styles
Mandarin chūn rì / chun1 ri4
Taiwan ch`un jih / chun jih
Japanese shunjitsu;haruhi;harubi / しゅんじつ;はるひ;はるび
Chinese Chunri or Chunjih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
Japanese spring day; spring sunlight; (personal name) Haruma; (given name) Harubi; (p,s,f) Haruhi; (surname, female given name) Haruka; (given name) Chun'iru; (given name) Shunjitsu; (place-name) Kazuga; (p,s,f) Kasuga; (surname) Kasuka

普照

see styles
Mandarin pǔ zhào / pu3 zhao4
Taiwan p`u chao / pu chao
Japanese fushou / fusho / ふしょう    hiroteru / ひろてる
Chinese (of the sunlight) to bathe all things; to shine gloriously
Japanese (surname, given name) Fushou; (given name) Hiroteru
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

曝曬

see styles
Mandarin pù shài / pu4 shai4
Taiwan p`u shai / pu shai
Chinese to expose to strong sunlight

波光

see styles
Mandarin bō guāng / bo1 guang1
Taiwan po kuang
Japanese hakou / hako / はこう
Chinese gleaming reflection of waves in sunlight
Japanese (surname, given name) Hakou

直射

see styles
Japanese chokusha / ちょくしゃ Japanese (n,vs,adj-no) direct fire; frontal fire; direct rays (of sunlight)

藥師


药师

see styles
Mandarin yào shī / yao4 shi1
Taiwan yao shih
Japanese yakushi / やくし
Japanese (surname) Yakushi
Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhāṣa; 藥師璢璃光如來; 大醫王佛; 醫王善逝, etc. The Buddha of Medicine, who heals all diseases, including the disease of ignorance. His image is often at the left of Śākyamuni Buddha's, and he is associated with the east. The history of this personification is not yet known, but cf. the chapter on the 藥王 in the Lotus Sutra. There are several sutras relating to him, the藥王璢璃光, etc., tr. by Xuanzang circa A.D. 650, and others. There are shrines of the 藥王三尊 the three honoured doctors, with Yaoshi in the middle and as assistants 日光邊照 the Bodhisattva Sunlight everywhere shining on his right and 月光邊照 the Bodhisattva Moonlight, etc., on his left. The 藥王七佛 seven healing Buddhas are also all in the east. There are also the 藥王十二神將 twelve spiritual generals or protectors of Yaoshi, for guarding his worshippers.

辰光

see styles
Mandarin chén guāng / chen2 guang1
Taiwan ch`en kuang / chen kuang
Japanese tokimi / ときみ    tatsumitsu / たつみつ
Chinese sunlight; (Wu dialect) time of the day; moment
Japanese (personal name) Tokimi; (personal name) Tatsumitsu

返照

see styles
Mandarin fǎn zhào / fan3 zhao4
Taiwan fan chao
Japanese henshou / hensho / へんしょう
Japanese (noun/participle) reflection of light (sunlight)
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

陽射

see styles
Japanese hizashi / ひざし Japanese sunlight; rays of the sun

陽炎


阳炎

see styles
Mandarin yáng yán / yang2 yan2
Taiwan yang yen
Japanese kagerou;youen / kagero;yoen / かげろう;ようえん
Chinese dazzling sunlight; glare of sunlight
Japanese heat haze; shimmer of hot air; (female given name) Kagerou
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

霞光

see styles
Mandarin xiá guāng / xia2 guang1
Taiwan hsia kuang
Chinese multicolored sunlight of sunrise or sunset

ウケる

see styles
Japanese ukeru / ウケる Japanese (transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

二脇士


二胁士

see styles
Mandarin èr xié shì / er4 xie2 shi4
Taiwan erh hsieh shih
Japanese ni kyōshi
二挾侍 The two attendants by the side of Amitābha, i.e. 觀音 Guanyin and 大勢至 Mahāsthāmaprāpta; also the two by Yaoshi, the Master of Medicine, i.e. 日光 sunlight and 月光 moonlight; also the two by Śākyamuni, i.e. 文殊 Mañjuśrī and 普賢 Samantabhadra.

享ける

see styles
Japanese ukeru / うける Japanese (transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

受ける

see styles
Japanese ukeru / うける Japanese (transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

承ける

see styles
Japanese ukeru / うける Japanese (transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

日ざし

see styles
Japanese hizashi / ひざし Japanese sunlight; rays of the sun

日の目

see styles
Japanese hinome / ひのめ Japanese sunlight

日射し

see styles
Japanese hizashi / ひざし Japanese sunlight; rays of the sun

日差し

see styles
Japanese hizashi / ひざし Japanese sunlight; rays of the sun

日照権

see styles
Japanese nisshouken / nisshoken / にっしょうけん Japanese the right to sunshine; in zoning, the right to have sunlight falling on one's building not be obstructed by new buildings

朝日影

see styles
Japanese asahikage / あさひかげ Japanese morning sunlight

葉洩日

see styles
Japanese hamorebi / はもれび Japanese (irregular okurigana usage) (obscure) sunlight sifting through the tree leaves

請ける

see styles
Japanese ukeru / うける Japanese (transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

陽射し

see styles
Japanese hizashi / ひざし Japanese sunlight; rays of the sun

雪焼け

see styles
Japanese yukiyake / ゆきやけ Japanese (noun/participle) being tanned by sunlight reflected from snow; snow-burn

かぶせ茶

see styles
Japanese kabusecha / かぶせちゃ Japanese kabusecha; mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking

ぴいかん

see styles
Japanese piikan / pikan / ぴいかん Japanese state of fine weather where one is subject to direct sunlight

ピーカン

see styles
Japanese piikan / pikan / ピーカン Japanese state of fine weather where one is subject to direct sunlight; pecan (Carya illinoinensis)

太陽光線

see styles
Japanese taiyoukousen / taiyokosen / たいようこうせん Japanese sunlight; rays of the sun

木洩れ日

see styles
Japanese komorebi / こもれび Japanese (out-dated kanji) sunlight filtering through trees

木洩れ陽

see styles
Japanese komorebi / こもれび Japanese (out-dated kanji) sunlight filtering through trees

木漏れ日

see styles
Japanese komorebi / こもれび Japanese sunlight filtering through trees

木漏れ陽

see styles
Japanese komorebi / こもれび Japanese sunlight filtering through trees

直射日光

see styles
Japanese chokushanikkou / chokushanikko / ちょくしゃにっこう Japanese direct sunlight; direct rays of the sun

葉洩れ日

see styles
Japanese hamorebi / はもれび Japanese (obscure) sunlight sifting through the tree leaves

サンライト

see styles
Japanese sanraito / サンライト Japanese sunlight

照り上がる

see styles
Japanese teriagaru / てりあがる Japanese (v5r,vi) to become bright with sunlight following a shower

日(P);陽

see styles
Japanese hi / ひ Japanese (n-adv,n-t) (1) (日 only) day; days; (2) sun; sunshine; sunlight; (3) (日 only) (as 〜した日には, 〜と来た日には, etc.) case (esp. unfortunate); event

かぶせ茶;冠茶

see styles
Japanese kabusecha / かぶせちゃ Japanese (See 煎茶・せんちゃ・2) kabusecha; mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking

ピーカン;ぴいかん

see styles
Japanese piikan;piikan / pikan;pikan / ピーカン;ぴいかん Japanese state of fine weather where one is subject to direct sunlight

葉洩れ日;葉洩日(io)

see styles
Japanese hamorebi / はもれび Japanese (obscure) sunlight sifting through the tree leaves

受ける(P);請ける(P);承ける;享ける

see styles
Japanese ukeru(p);ukeru / うける(P);ウケる Japanese (transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (7) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) {ling} (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (10) (esp. 請ける, now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) (esp. ウケる, うける) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) (esp. ウケる) to be funny; to be humorous

日差し(P);日射し;陽射;陽射し;日ざし

see styles
Japanese hizashi / ひざし Japanese sunlight; rays of the sun

木漏れ日;木漏れ陽;木洩れ日(oK);木洩れ陽(oK)

see styles
Japanese komorebi / こもれび Japanese sunlight filtering through trees
This page contains 56 results for "sunlight" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary