Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 69 total results for your sunlight search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

日光

see styles
rì guāng
    ri4 guang1
jih kuang
 nikkou / nikko
    にっこう

More info & calligraphy:

Sunshine / Sunlight
sunlight
(1) sunlight; sunshine; sunbeams; (2) Nikkō (city in Tochigi); (female given name) Himi
(日光菩薩); 蘇利也波羅皮遮那 Sūrya-prabhāsana. Sunlight, and 月光 (月光菩薩) Moonlight, name of two Bodhisattva assistants of 藥師 the Master of Healing; Sunlight is the ninth in the Dizang Court of the Garbhadhātu group.

陽光


阳光

see styles
yáng guāng
    yang2 guang1
yang kuang
 youkou / yoko
    ようこう

More info & calligraphy:

Sunshine
sunshine; (of personality) upbeat; energetic; transparent (open to public scrutiny)
sunshine; sunlight; (female given name) Yōkou
The sun's light, also idem陽燄 sun flames, or heat, i.e. the mirage causing the illusion of lakes.

太陽光


太阳光

see styles
tài yáng guāng
    tai4 yang2 guang1
t`ai yang kuang
    tai yang kuang
 taiyoukou / taiyoko
    たいようこう
sunlight
sunlight; (personal name) Taiyouakira

see styles
chǎn
    chan3
ch`an
    chan
(literary) (of sunlight) to beam down; to illuminate; (used in place names and given names)

see styles
biàn
    bian4
pien
(literary) (of sunlight) bright; (literary) happy; delighted (old variant of 忭[bian4])

see styles
jǐng
    jing3
ching
 kei / ke
    けい
(bound form) scenery; circumstance; situation; scene (of a play); (literary) sunlight
(1) vista; view; scene; scenic view; (suf,ctr) (2) counter for scenes (in a play); (female given name) Miyoshi
Prospect, view, circumstances.

see styles

    xi1
hsi
(literary) sunlight (usu. in early morning)

光影

see styles
guāng yǐng
    guang1 ying3
kuang ying
 kōyō
light and shadow; sunlight and shade
shadow

冠茶

see styles
 kabusecha
    かぶせちゃ
kabusecha; mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking

化日

see styles
huà rì
    hua4 ri4
hua jih
sunlight; daytime

天日

see styles
 tenpi
    てんぴ
the sun; sunlight; heat of the sun; (surname) Tennichi

幻日

see styles
 genjitsu
    げんじつ
(See 幻月) parhelion; sun dog; sundog (bright spot on either side of the Sun caused by refraction of sunlight through ice crystals in the atmosphere)

愛日

see styles
 aijitsu
    あいじつ
(1) (rare) winter daylight; winter sunlight; (2) (rare) trying to make the most of each day; devoting oneself to one's parents; (female given name) Manabi

日照

see styles
rì zhào
    ri4 zhao4
jih chao
 nisshou / nissho
    にっしょう
sunshine
sunlight; (place-name) Hideri
Divākara

春光

see styles
chūn guāng
    chun1 guang1
ch`un kuang
    chun kuang
 shunkou / shunko
    しゅんこう
scenes of springtime; the radiance of spring; (fig.) a sight of something sexy or erotic; an indication of a love affair
spring sunlight; scenery of spring; (given name) Harumitsu

春日

see styles
chūn rì
    chun1 ri4
ch`un jih
    chun jih
 shunjitsu; haruhi; harubi
    しゅんじつ; はるひ; はるび
Chunri or Chunjih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
spring day; spring sunlight; (personal name) Haruma

普照

see styles
pǔ zhào
    pu3 zhao4
p`u chao
    pu chao
 fushou / fusho
    ふしょう
(of sunlight) to bathe all things; to shine gloriously
(surname, given name) Fushou
illuminating universally

曝曬


曝晒

see styles
pù shài
    pu4 shai4
p`u shai
    pu shai
to expose to strong sunlight

朝曦

see styles
zhāo xī
    zhao1 xi1
chao hsi
early morning sunlight

波光

see styles
bō guāng
    bo1 guang1
po kuang
 hakou / hako
    はこう
gleaming reflection of waves in sunlight
(surname, given name) Hakou

直射

see styles
 chokusha
    ちょくしゃ
(n,vs,adj-no) direct fire; frontal fire; direct rays (of sunlight)

秋陽

see styles
 shuuyou / shuyo
    しゅうよう
autumn sunlight; autumn sunshine; (given name) Shuuyou

藥師


药师

see styles
yào shī
    yao4 shi1
yao shih
 yakushi
    やくし
(surname) Yakushi
Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhāṣa; 藥師璢璃光如來; 大醫王佛; 醫王善逝, etc. The Buddha of Medicine, who heals all diseases, including the disease of ignorance. His image is often at the left of Śākyamuni Buddha's, and he is associated with the east. The history of this personification is not yet known, but cf. the chapter on the 藥王 in the Lotus Sutra. There are several sutras relating to him, the藥王璢璃光, etc., tr. by Xuanzang circa A.D. 650, and others. There are shrines of the 藥王三尊 the three honoured doctors, with Yaoshi in the middle and as assistants 日光邊照 the Bodhisattva Sunlight everywhere shining on his right and 月光邊照 the Bodhisattva Moonlight, etc., on his left. The 藥王七佛 seven healing Buddhas are also all in the east. There are also the 藥王十二神將 twelve spiritual generals or protectors of Yaoshi, for guarding his worshippers.

辰光

see styles
chén guāng
    chen2 guang1
ch`en kuang
    chen kuang
 tokimi
    ときみ
sunlight; (Wu dialect) time of the day; moment
(personal name) Tokimi

返照

see styles
fǎn zhào
    fan3 zhao4
fan chao
 henshou / hensho
    へんしょう
(noun/participle) reflection of light (sunlight)
to reflect back

降る

see styles
 furu
    ふる
(v5r,vi) (1) to fall (of rain, snow, ash, etc.); to come down; (v5r,vi) (2) to form (of frost); (v5r,vi) (3) to beam down (of sunlight or moonlight); to pour in; (v5r,vi) (4) to visit (of luck, misfortune, etc.); to come; to arrive

陽射

see styles
 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the sun

陽炎


阳炎

see styles
yáng yán
    yang2 yan2
yang yen
 kagerou; youen / kagero; yoen
    かげろう; ようえん
dazzling sunlight; glare of sunlight
heat haze; shimmer of hot air; (female given name) Kagerou
mirage

霞光

see styles
xiá guāng
    xia2 guang1
hsia kuang
multicolored sunlight of sunrise or sunset

ウケる

see styles
 ukeru
    ウケる
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

二脇士


二胁士

see styles
èr xié shì
    er4 xie2 shi4
erh hsieh shih
 ni kyōshi
二挾侍 The two attendants by the side of Amitābha, i.e. 觀音 Guanyin and 大勢至 Mahāsthāmaprāpta; also the two by Yaoshi, the Master of Medicine, i.e. 日光 sunlight and 月光 moonlight; also the two by Śākyamuni, i.e. 文殊 Mañjuśrī and 普賢 Samantabhadra.

享ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

受ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

承ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

日ざし

see styles
 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the sun

日の目

see styles
 hinome
    ひのめ
(exp,n) sunlight

日射し

see styles
 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the sun

日差し

see styles
 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the sun

日照権

see styles
 nisshouken / nisshoken
    にっしょうけん
the right to sunshine; in zoning, the right to have sunlight falling on one's building not be obstructed by new buildings

朝日影

see styles
 asahikage
    あさひかげ
morning sunlight

葉洩日

see styles
 hamorebi
    はもれび
(irregular okurigana usage) (obscure) sunlight sifting through the tree leaves

請ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

陽射し

see styles
 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the sun

雪焼け

see styles
 yukiyake
    ゆきやけ
(noun/participle) being tanned by sunlight reflected from snow; snow-burn

かぶせ茶

see styles
 kabusecha
    かぶせちゃ
kabusecha; mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking

ぴいかん

see styles
 piikan / pikan
    ぴいかん
state of fine weather where one is subject to direct sunlight

太陽光線

see styles
 taiyoukousen / taiyokosen
    たいようこうせん
sunlight; rays of the Sun

木洩れ日

see styles
 komorebi
    こもれび
(out-dated kanji) sunlight filtering through trees

木洩れ陽

see styles
 komorebi
    こもれび
(out-dated kanji) sunlight filtering through trees

木漏れ日

see styles
 komorebi
    こもれび
sunlight filtering through trees

木漏れ陽

see styles
 komorebi
    こもれび
sunlight filtering through trees

直射日光

see styles
 chokushanikkou / chokushanikko
    ちょくしゃにっこう
direct sunlight; direct rays of the sun

葉洩れ日

see styles
 hamorebi
    はもれび
(obscure) sunlight sifting through the tree leaves

陽光普照


阳光普照

see styles
yáng guāng pǔ zhào
    yang2 guang1 pu3 zhao4
yang kuang p`u chao
    yang kuang pu chao
(idiom) sunlight shines over all things; drenched in sunlight

サンライト

see styles
 sanraito
    サンライト
sunlight

小手を翳す

see styles
 koteokazasu
    こてをかざす
(exp,v5s) to shade one's eyes with one's hand (blocking sunlight, looking afar, etc.)

照り上がる

see styles
 teriagaru
    てりあがる
(v5r,vi) to become bright with sunlight following a shower

Variations:
日(P)

see styles
 hi
    ひ
(n-adv,n-t) (1) (日 only) day; days; (n-adv,n-t) (2) sun; sunshine; sunlight; (n-adv,n-t) (3) (日 only) (as 〜した日には, 〜と来た日には, etc.) case (esp. unfortunate); event

Variations:
かぶせ茶
冠茶

see styles
 kabusecha
    かぶせちゃ
(See 煎茶・せんちゃ・2) kabusecha; mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking

Variations:
ピーカン
ぴいかん

see styles
 piikan; piikan / pikan; pikan
    ピーカン; ぴいかん
state of fine weather where one is subject to direct sunlight

Variations:
弱々しい
弱弱しい

see styles
 yowayowashii / yowayowashi
    よわよわしい
(adjective) weak; weakly; feeble; frail; delicate; faint (voice, sunlight, etc.)

Variations:
きつい(P)
キツい

see styles
 kitsui(p); kitsui
    きつい(P); キツい
(adjective) (1) (sometimes written 緊い) tough; hard; severe; demanding; harsh; (adjective) (2) determined; strong-minded; forceful; formidable; fierce; (adjective) (3) strong (e.g. sunlight, alcohol); severe; intense; (adjective) (4) (too) tight; constricting; close; (adjective) (5) extreme; unusually strong

Variations:
葉洩れ日
葉洩日(io)

see styles
 hamorebi
    はもれび
(rare) sunlight sifting through the tree leaves

Variations:
きつい(P)
キツイ
キツい

see styles
 kitsui(p); kitsui; kitsui
    きつい(P); キツイ; キツい
(adjective) (1) tough; hard; severe; demanding; harsh; (adjective) (2) determined; strong-minded; forceful; formidable; fierce; (adjective) (3) strong (e.g. sunlight, alcohol); severe; intense; (adjective) (4) (too) tight; constricting; close; (adjective) (5) extreme; unusually strong

Variations:
日陰(P)
日蔭
日影
日かげ

see styles
 hikage
    ひかげ
(1) shade; shadow; (2) (日影, 日かげ only) sunshine; sunlight

Variations:
きつい(P)
キツイ
キツい(sk)

see styles
 kitsui(p); kitsui; kitsui(sk)
    きつい(P); キツイ; キツい(sk)
(adjective) (1) tough; hard; severe; demanding; harsh; (adjective) (2) determined; strong-minded; forceful; formidable; fierce; (adjective) (3) strong (e.g. sunlight, alcohol); severe; intense; (adjective) (4) (too) tight; constricting; close; (adjective) (5) extreme; unusually strong

Variations:
木漏れ日
木洩れ日
木漏れ陽
木洩れ陽

see styles
 komorebi
    こもれび
sunlight filtering through trees

Variations:
受ける(P)
請ける(P)
承ける
享ける

see styles
 ukeru(p); ukeru
    うける(P); ウケる
(transitive verb) (1) to receive; to get; (transitive verb) (2) to catch (e.g. a ball); (transitive verb) (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (transitive verb) (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (transitive verb) (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (transitive verb) (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (v1,vi) (7) (colloquialism) (kana only) (esp. ウケる) to find funny; to find humorous; to be amused (by); (transitive verb) (8) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (transitive verb) (9) to face (south, etc.); (transitive verb) (10) {ling} (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (transitive verb) (11) (esp. 請ける; now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (12) (kana only) (esp. ウケる, うける) to be well-received; to become popular; to go down well

Variations:
日差し(P)
陽射し
日射し
陽差し
日ざし
陽ざし
日差
陽射

see styles
 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the Sun

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 69 results for "sunlight" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary