Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 120 total results for your sing search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin chàng / chang4
Taiwan ch`ang / chang
Japanese tonoo / とのお    tonou / tono / とのう    tonae / となえ    tonau / となう    shou / sho / しょう
Chinese to sing; to call loudly; to chant
Japanese (surname) Tonoo; (given name) Tonou; (female given name) Tonae; (female given name) Tonau; (given name) Shou
To cry out, sing; to call out

琴瑟和鳴

see styles
Mandarin qín sè hé míng / qin2 se4 he2 ming2
Taiwan ch`in se ho ming / chin se ho ming
Chinese in perfect harmony; in sync; lit. qin and se sing in harmony

唱歌

see styles
Mandarin chàng gē / chang4 ge1
Taiwan ch`ang ko / chang ko
Japanese shouka / shoka / しょうか
Chinese to sing a song
Japanese (noun/participle) singing; songs

弦歌

see styles
Mandarin xián gē / xian2 ge1
Taiwan hsien ko
Japanese genka / げんか
Chinese to sing to a string accompaniment; education (a reference to teaching the people Confucian values by means of song in ancient times)
Japanese singing and (string) music

歌唱

see styles
Mandarin gē chàng / ge1 chang4
Taiwan ko ch`ang / ko chang
Japanese kashou / kasho / かしょう
Chinese to sing
Japanese (noun/participle) song; singing

歌舞

see styles
Mandarin gē wǔ / ge1 wu3
Taiwan ko wu
Japanese kabu / かぶ
Chinese singing and dancing
Japanese (noun/participle) singing and dancing
To sing and dance; song and dance

高唱

see styles
Mandarin gāo chàng / gao1 chang4
Taiwan kao ch`ang / kao chang
Japanese koushou / kosho / こうしょう
Chinese to sing loudly; fig. to mouth slogans
Japanese (noun/participle) chanting in a loud voice; singing in a loud voice

高歌

see styles
Mandarin gāo gē / gao1 ge1
Taiwan kao ko
Japanese kouka / koka / こうか
Chinese to sing loudly; to lift one's voice in song
Japanese (noun/participle) loud singing; (personal name) Kouka

see styles
Mandarin lòng / long4
Taiwan lung
Chinese to sing or chirp (of birds); music sound


see styles
Mandarin hǒng / hong3
Taiwan hung
Chinese sing


see styles
Mandarin zhuàn / zhuan4
Taiwan chuan
Japanese ten
Chinese to sing (of birds or insects); to warble; to chirp; to twitter
Translit. vā; to sing or warble, as birds do

see styles
Mandarin/ ge1
Taiwan ko
Japanese kasumi / かすみ    uta / うた
Chinese song; CL:支[zhi1],首[shou3]; to sing
Japanese (1) song; (2) classical Japanese poetry (esp. tanka); (3) modern poetry; (personal name) Kasumi; (surname, female given name) Uta
To sing; a song; translit. ka; cf. 迦, 羯.


see styles
Mandarin yǒng / yong3
Taiwan yung
Japanese nagame / ながめ    nagami / ながみ    sagami / さがみ    ei / e / えい
Chinese to sing
Japanese (surname, female given name) Nagame; (surname) Nagami; (surname) Sagami; (female given name) Ei
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

see styles
Mandarin chàng / chang4
Taiwan ch`ang / chang
Chinese (old) variant of 唱[chang4]; to sing

see styles
Mandarin/ ge1
Taiwan ko
Japanese ka
Chinese variant of 歌[ge1]
To sing; song.

see styles
Mandarin ōu / ou1
Taiwan ou
Chinese to sing; ballad; folk song

乗る

see styles
Japanese noru / のる Japanese (v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark; (2) to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount; (3) to reach; to go over; to pass; (4) to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.); (5) to take part; to participate; to join; (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.); (7) to be deceived; to be taken in; (8) to be carried; to be spread; to be scattered; (9) to stick; to attach; to take; to go on

乘る

see styles
Japanese noru / のる Japanese (out-dated kanji) (v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark; (2) to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount; (3) to reach; to go over; to pass; (4) to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.); (5) to take part; to participate; to join; (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.); (7) to be deceived; to be taken in; (8) to be carried; to be spread; to be scattered; (9) to stick; to attach; to take; to go on

偈讚


偈赞

see styles
Mandarin jì zàn / ji4 zan4
Taiwan chi tsan
Japanese gesan
To sing in verse the praises of the object adored.

吟詠


吟咏

see styles
Mandarin yín yǒng / yin2 yong3
Taiwan yin yung
Japanese ginei / gine / ぎんえい
Chinese to recite; to sing (of poetry)
Japanese (noun/participle) recitation or chanting of a poem
吟諷 To intone, repeat; chant

呻る

see styles
Japanese unaru / うなる Japanese (v5r,vi) (1) to groan; to moan; (2) to roar; to howl; to growl; (3) to hum (e.g. engine, wires in wind); to buzz; to sough; low, dull sound; (4) to ooh and aah (in admiration); (transitive verb) (5) to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation)

唄う

see styles
Japanese utau / うたう Japanese (v5u,vt,vi) (1) to sing; (transitive verb) (2) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem

唄讚


呗赞

see styles
Mandarin bei zàn / bei zan4
Taiwan pei tsan
Japanese baisan
To sing hymns of praise.

唱K

see styles
Mandarin chàng k / chang4 k
Taiwan ch`ang k / chang k
Chinese (slang) to sing karaoke

唱う

see styles
Japanese utau / うたう Japanese (v5u,vt,vi) (1) to sing; (transitive verb) (2) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem

唱唄


唱呗

see styles
Mandarin chàng bài / chang4 bai4
Taiwan ch`ang pai / chang pai
Japanese shōbai
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

唱念

see styles
Mandarin chàng niàn / chang4 nian4
Taiwan ch`ang nien / chang nien
Chinese to recite loudly; to sing out

唱曲

see styles
Mandarin chàng qǔ / chang4 qu3
Taiwan ch`ang ch`ü / chang chü
Chinese to sing a song

唸る

see styles
Japanese unaru / うなる Japanese (v5r,vi) (1) to groan; to moan; (2) to roar; to howl; to growl; (3) to hum (e.g. engine, wires in wind); to buzz; to sough; low, dull sound; (4) to ooh and aah (in admiration); (transitive verb) (5) to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation)

啼く

see styles
Japanese naku / なく Japanese (Godan verb with "ku" ending) (1) to sing (bird); (2) to bark; to purr; to make sound (animal)

囀る

see styles
Japanese saezuru / さえずる Japanese (v5r,vi) (kana only) to sing; to chirp; to twitter

寒蝉

see styles
Japanese kanzemi;kansen;kanzen / かんぜみ;かんせん;かんぜん Japanese cicadas which sing in late autumn; (surname) Higurashi

對口


对口

see styles
Mandarin duì kǒu / dui4 kou3
Taiwan tui k`ou / tui kou
Chinese (of two performers) to speak or sing alternately; to be fit for the purposes of a job or task; (of food) to suit sb's taste

對歌


对歌

see styles
Mandarin duì gē / dui4 ge1
Taiwan tui ko
Chinese answering phrase of duet; to sing antiphonal answer

彈唱


弹唱

see styles
Mandarin tán chàng / tan2 chang4
Taiwan t`an ch`ang / tan chang
Chinese to sing and play (plucked string instrument)

悲歌

see styles
Mandarin bēi gē / bei1 ge1
Taiwan pei ko
Japanese hika / ひか
Chinese sad melody; stirring strains; elegy; dirge; threnody; sing with solemn fervor
Japanese (n,vs,adj-no) elegy; dirge; mournful melody

成報


成报

see styles
Mandarin chéng bào / cheng2 bao4
Taiwan ch`eng pao / cheng pao
Chinese Sing Pao Daily News

捧場


捧场

see styles
Mandarin pěng chǎng / peng3 chang3
Taiwan p`eng ch`ang / peng chang
Chinese to cheer on (originally esp. as paid stooge); to root for sb; to sing sb's praises; to flatter

星島


星岛

see styles
Mandarin xīng dǎo / xing1 dao3
Taiwan hsing tao
Japanese hoshijima / ほしじま    hoshishima / ほししま
Chinese Sing Tao, Hong Kong media group and publisher of Sing Tao Daily 星島日報|星岛日报
Japanese (surname) Hoshijima; (surname) Hoshishima

歌う

see styles
Japanese utau / うたう Japanese (v5u,vt,vi) (1) to sing; (transitive verb) (2) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem

歌偈

see styles
Mandarin gē jì / ge1 ji4
Taiwan ko chi
Japanese kage
Verses for singing; to sing verses.

歌咏

see styles
Mandarin gē yǒng / ge1 yong3
Taiwan ko yung
Japanese kayō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

歌唄


歌呗

see styles
Mandarin gē bei / ge1 bei
Taiwan ko pei
Japanese kabai
歌嘆; 歌咏; 歌頌 To sing, chant.

歌嘆


歌叹

see styles
Mandarin gē tàn / ge1 tan4
Taiwan ko t`an / ko tan
Japanese katan
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

歌詠


歌咏

see styles
Mandarin gē yǒng / ge1 yong3
Taiwan ko yung
Japanese kayō
Chinese singing
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

歌頌


歌颂

see styles
Mandarin gē sòng / ge1 song4
Taiwan ko sung
Japanese kashō
Chinese to sing the praises of; to extol; to eulogize
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

清唱

see styles
Mandarin qīng chàng / qing1 chang4
Taiwan ch`ing ch`ang / ching chang
Chinese to sing opera music (without staging or make up)

演唱

see styles
Mandarin yǎn chàng / yan3 chang4
Taiwan yen ch`ang / yen chang
Chinese sung performance; to sing for an audience

秋蝉

see styles
Japanese akizemi;shuusen / akizemi;shusen / あきぜみ;しゅうせん Japanese cicadas that sing when autumn comes

稱譽


称誉

see styles
Mandarin chēng yù / cheng1 yu4
Taiwan ch`eng yü / cheng yü
Japanese shōyo
Chinese to acclaim; to sing the praises of
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

詠う

see styles
Japanese utau / うたう Japanese (v5u,vt,vi) (1) to sing; (transitive verb) (2) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem

諷誦


讽诵

see styles
Mandarin fèng sòng / feng4 song4
Taiwan feng sung
Japanese fuuju;fuushou;fuju / fuju;fusho;fuju / ふうじゅ;ふうしょう;ふじゅ
Japanese (noun/participle) reciting
To intone, sing; to recite (chant) the scriptures

謌舞

see styles
Mandarin gē wǔ / ge1 wu3
Taiwan ko wu
Japanese kabu
To sing and dance.

謡う

see styles
Japanese utau / うたう Japanese (v5u,vt,vi) (1) to sing; (transitive verb) (2) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem

謳う

see styles
Japanese utau / うたう Japanese (transitive verb) (1) (kana only) to extol; to sing the praises of; to celebrate; (2) (kana only) to declare; to stipulate; to express; to state; to insist

讚誦


赞诵

see styles
Mandarin zàn sòng / zan4 song4
Taiwan tsan sung
Japanese Sanshō
To praise and intone; to sing praises; a tr. of Rigveda; Maudgalyāyana

讚頌


讚颂

see styles
Mandarin zàn sòng / zan4 song4
Taiwan tsan sung
Japanese sanju
Chinese to bless; to praise
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

踏歌

see styles
Mandarin tà gē / ta4 ge1
Taiwan t`a ko / ta ko
Japanese touka / toka / とうか
Chinese to sing and dance; general term for a round dance
Japanese (See 歌垣) type of dance where the ground is stamped (Heian period)

鳴く

see styles
Japanese naku / なく Japanese (Godan verb with "ku" ending) (1) to sing (bird); (2) to bark; to purr; to make sound (animal)

乗せる

see styles
Japanese noseru / のせる Japanese (transitive verb) (1) to place on (something); (2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone)

初鳴日

see styles
Japanese shomeibi / shomebi / しょめいび Japanese (See 終鳴日) first day (in the year) that a particular species of bird or insect, etc. sing or chirp

口号む

see styles
Japanese kuchizusamu / くちずさむ Japanese (irregular kanji usage) (transitive verb) to hum; to sing to oneself; to compose impromptu (poems)

口吟む

see styles
Japanese kuchizusamu / くちずさむ Japanese (transitive verb) to hum; to sing to oneself; to compose impromptu (poems)

口遊む

see styles
Japanese kuchizusamu / くちずさむ Japanese (transitive verb) to hum; to sing to oneself; to compose impromptu (poems)

吟じる

see styles
Japanese ginjiru / ぎんじる Japanese (transitive verb) (1) to chant; to sing; to recite; (2) to write (a poem); to compose

吟ずる

see styles
Japanese ginzuru / ぎんずる Japanese (vz,vt) (1) (See 吟じる・1) to chant; to recite; to sing; (2) (See 吟じる・2) to write (a poem); to compose

唱雙簧


唱双簧

see styles
Mandarin chàng shuāng huáng / chang4 shuang1 huang2
Taiwan ch`ang shuang huang / chang shuang huang
Chinese lit. to sing a duet; fig. to collaborate with sb; also used satirically: to play second fiddle to

唱高調


唱高调

see styles
Mandarin chàng gāo diào / chang4 gao1 diao4
Taiwan ch`ang kao tiao / chang kao tiao
Chinese to sing the high part; to speak fine sounding but empty words (idiom)

喜歌う

see styles
Japanese yorokobiutau / よろこびうたう Japanese (Godan verb with "u" ending) to rejoice and sing

抬轎子


抬轿子

see styles
Mandarin tái jiào zi / tai2 jiao4 zi5
Taiwan t`ai chiao tzu / tai chiao tzu
Chinese to carry sb in a sedan chair; flatter; sing praises

秋の蝉

see styles
Japanese akinosemi / あきのせみ Japanese (1) (See 秋蝉) cicadas that sing when autumn comes; (2) cicadas that sing even in autumn

終鳴日

see styles
Japanese shuumeibi / shumebi / しゅうめいび Japanese (See 初鳴日) last day (in the year) that a particular species of bird or insect, etc. sing or chirp

聞かす

see styles
Japanese kikasu / きかす Japanese (transitive verb) (See 聞かせる) to inform about; to read to; to sing for

載せる

see styles
Japanese noseru / のせる Japanese (transitive verb) (1) to place on (something); (2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone); (9) to publish (an article); to run (an ad)

一節歌う

see styles
Japanese hitofushiutau / ひとふしうたう Japanese (Godan verb with "u" ending) to sing a tune

五音不全

see styles
Mandarin wǔ yīn bù quán / wu3 yin1 bu4 quan2
Taiwan wu yin pu ch`üan / wu yin pu chüan
Chinese tone deaf; unable to sing in tune

口ずさむ

see styles
Japanese kuchizusamu / くちずさむ Japanese (transitive verb) to hum; to sing to oneself; to compose impromptu (poems)

可歌可泣

see styles
Mandarin kě gē kě qì / ke3 ge1 ke3 qi4
Taiwan k`o ko k`o ch`i / ko ko ko chi
Chinese lit. you can sing or you can cry (idiom); fig. deeply moving; happy and sad; inspiring and tragic

唱空城計


唱空城计

see styles
Mandarin chàng kōng chéng jì / chang4 kong1 cheng2 ji4
Taiwan ch`ang k`ung ch`eng chi / chang kung cheng chi
Chinese lit. to sing “The Empty City Stratagem” (idiom); fig. to put up a bluff to conceal one's weakness; (jocularly) (of a place etc) to be empty; (of one's stomach) to be rumbling

對酒當歌


对酒当歌

see styles
Mandarin duì jiǔ dāng gē / dui4 jiu3 dang1 ge1
Taiwan tui chiu tang ko
Chinese lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can

引吭高歌

see styles
Mandarin yǐn háng gāo gē / yin3 hang2 gao1 ge1
Taiwan yin hang kao ko
Chinese to sing at the top of one's voice (idiom)

悲歌當哭


悲歌当哭

see styles
Mandarin bēi gē dàng kū / bei1 ge1 dang4 ku1
Taiwan pei ko tang k`u / pei ko tang ku
Chinese to sing instead of weep (idiom)

手前味噌

see styles
Japanese temaemiso / てまえみそ Japanese (yoji) self-flattery; sing one's own praises

擊鼓傳花


击鼓传花

see styles
Mandarin jī gǔ chuán huā / ji1 gu3 chuan2 hua1
Taiwan chi ku ch`uan hua / chi ku chuan hua
Chinese beat the drum, pass the flower (game in which players sit in a circle passing a flower around while a drum is beaten – when the drumbeat stops, the player holding the flower must sing a song, answer a question, or drink a glass of wine etc)

星島日報


星岛日报

see styles
Mandarin xīng dǎo rì bào / xing1 dao3 ri4 bao4
Taiwan hsing tao jih pao
Chinese Sing Tao Daily, Hong Kong newspaper

樹碑立傳

see styles
Mandarin shù bēi lì zhuàn / shu4 bei1 li4 zhuan4
Taiwan shu pei li chuan
Chinese lit. to erect a stele and write a biography (idiom); to monumentalize; to glorify; to sing the praises of

歌い合う

see styles
Japanese utaiau / うたいあう Japanese (Godan verb with "u" ending) to sing responsively

歌い捲る

see styles
Japanese utaimakuru / うたいまくる Japanese (Godan verb with "ru" ending) to sing energetically; to sing with abandon

歌功頌德

see styles
Mandarin gē gōng sòng dé / ge1 gong1 song4 de2
Taiwan ko kung sung te
Chinese to sing sb's praises (mostly derogatory)

沙彌尼戒


沙弥尼戒

see styles
Mandarin shā mí ní jiè / sha1 mi2 ni2 jie4
Taiwan sha mi ni chieh
Japanese shamini kai
The ten commandments taken by the śrāmaṇerikā: not to kill living beings, not to steal, not to lie or speak evil, not to have sexual intercourse, not to use perfumes or decorate oneself with flowers, not to occupy high beds, not to sing or dance, not to possess wealth, not to eat out of regulation hours, not to drink wine; ten precepts taken by the śrāmaṇerikā

空で歌う

see styles
Japanese soradeutau / そらでうたう Japanese (exp,v5u) to sing from memory

統一口徑

see styles
Mandarin tǒng yī kǒu jìng / tong3 yi1 kou3 jing4
Taiwan t`ung i k`ou ching / tung i kou ching
Chinese lit. one-track path; fig. to adopt a unified approach to discussing an issue; to sing from the same hymn-sheet

聞かせる

see styles
Japanese kikaseru / きかせる Japanese (transitive verb) (1) to read to; to sing for; to inform; to tell; (2) to persuade; to make understand

能歌善舞

see styles
Mandarin néng gē shàn wǔ / neng2 ge1 shan4 wu3
Taiwan neng ko shan wu
Chinese can sing and dance (idiom); fig. a person of many talents

褒め歌う

see styles
Japanese homeutau / ほめうたう Japanese (Godan verb with "u" ending) to sing praises to

鼓腹撃壌

see styles
Japanese kofukugekijou / kofukugekijo / こふくげきじょう Japanese (noun/participle) (yoji) (people) sing the praises (enjoy the blessings) of peace

そらで歌う

see styles
Japanese soradeutau / そらでうたう Japanese (exp,v5u) to sing from memory

一鼻孔出氣


一鼻孔出气

see styles
Mandarin yī bí kǒng chū qì / yi1 bi2 kong3 chu1 qi4
Taiwan i pi k`ung ch`u ch`i / i pi kung chu chi
Chinese lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.); to sing from the same hymn sheet

歌いあげる

see styles
Japanese utaiageru / うたいあげる Japanese (transitive verb) (1) to sing at the top of one's voice; to belt out a song; (2) to express one's feelings fully in a poem; to praise in poetry

歌いまくる

see styles
Japanese utaimakuru / うたいまくる Japanese (Godan verb with "ru" ending) to sing energetically; to sing with abandon

12>

This page contains 100 results for "sing" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary