Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 917 total results for your nothing search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

八大在我

see styles
bā dà zài wǒ
    ba1 da4 zai4 wo3
pa ta tsai wo
 hachidai zaiga
The eight great powers of personality or sovereign independence, as one of the four qualities 常樂我淨 of nirvāṇa: powers of self-manifolding, infinite expansion, levitation and transportation, manifesting countless forms permanently in one and the same place, use of one physical organ in place of another, obtaining all things as if nothing, expounding a stanza through countless kalpas, ability to traverse the solid as space. v. 涅槃經 23.

兵不厭詐


兵不厌诈

see styles
bīng bù yàn zhà
    bing1 bu4 yan4 zha4
ping pu yen cha
there can never be too much deception in war; in war nothing is too deceitful; all's fair in war

其貌不揚


其貌不扬

see styles
qí mào bù yáng
    qi2 mao4 bu4 yang2
ch`i mao pu yang
    chi mao pu yang
(idiom) nothing special to look at; unprepossessing

凈身出戶


净身出户

see styles
jìng shēn chū hù
    jing4 shen1 chu1 hu4
ching shen ch`u hu
    ching shen chu hu
to leave a marriage with nothing (no possessions or property)

出来損い

see styles
 dekisokonai
    できそこない
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing

別無他物


别无他物

see styles
bié wú tā wù
    bie2 wu2 ta1 wu4
pieh wu t`a wu
    pieh wu ta wu
nothing else

別無長物


别无长物

see styles
bié wú cháng wù
    bie2 wu2 chang2 wu4
pieh wu ch`ang wu
    pieh wu chang wu
to possess nothing except bare necessities; to live a poor or frugal life

化為泡影


化为泡影

see styles
huà wéi pào yǐng
    hua4 wei2 pao4 ying3
hua wei p`ao ying
    hua wei pao ying
(idiom) to come to nothing

取り崩す

see styles
 torikuzusu
    とりくずす
(transitive verb) to demolish; to take away until nothing remains

吃飽撐著


吃饱撑着

see styles
chī bǎo chēng zhe
    chi1 bao3 cheng1 zhe5
ch`ih pao ch`eng che
    chih pao cheng che
having nothing better to do

味噌っ滓

see styles
 misokkasu
    みそっかす
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing

味噌っ粕

see styles
 misokkasu
    みそっかす
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing

唯有諸蘊


唯有诸蕴

see styles
wéi yǒu zhū yùn
    wei2 you3 zhu1 yun4
wei yu chu yün
 yuiu shoun
nothing (exists) except the aggregates

唯識所現


唯识所现

see styles
wéi shí suǒ xiàn
    wei2 shi2 suo3 xian4
wei shih so hsien
 yuishiki shogen
nothing but the manifestation of consciousness

唯識所變


唯识所变

see styles
wéi shì suǒ biàn
    wei2 shi4 suo3 bian4
wei shih so pien
 yuishiki shohen
nothing but the transformations of consciousness

四法本末

see styles
sì fǎ běn mò
    si4 fa3 ben3 mo4
ssu fa pen mo
 shihō honmatsu
The alpha and omega in four laws or dogmas— that nothing is permanent, that all things involve suffering, that there is no personality, and that nirvana is 永寂 eternal rest.

回天乏術


回天乏术

see styles
huí tiān fá shù
    hui2 tian1 fa2 shu4
hui t`ien fa shu
    hui tien fa shu
(idiom) nothing can be done to remedy the situation; beyond recovery

因縁生起

see styles
 innenseiki / innenseki
    いんねんせいき
{Buddh} dependent arising; doctrine that everything has a cause and there is nothing that arises out of nothing

困った人

see styles
 komattahito
    こまったひと
(exp,n) difficult person; good-for-nothing; pain in the ass (arse)

地を払う

see styles
 chioharau
    ちをはらう
(exp,v5u) to disappear completely, leaving nothing behind

地を掃う

see styles
 chioharau
    ちをはらう
(exp,v5u) to disappear completely, leaving nothing behind

基操勿6

see styles
jī cāo wù liù
    ji1 cao1 wu4 liu4
chi ts`ao wu liu
    chi tsao wu liu
(Internet slang) it's nothing, there's no need to compliment

堅壁清野


坚壁清野

see styles
jiān bì qīng yě
    jian1 bi4 qing1 ye3
chien pi ch`ing yeh
    chien pi ching yeh
to fortify defenses and raze the fields (idiom); to leave nothing for the invader; scorched earth policy

外ならぬ

see styles
 hokanaranu
    ほかならぬ
(expression) nothing but; none other than

大山鳴動

see styles
 taizanmeidou / taizanmedo
    たいざんめいどう
(yoji) big fuss over nothing; much cry and little wool; much ado about nothing

大驚小怪


大惊小怪

see styles
dà jīng xiǎo guài
    da4 jing1 xiao3 guai4
ta ching hsiao kuai
to make a fuss about nothing (idiom)

天網恢々

see styles
 tenmoukaikai / tenmokaikai
    てんもうかいかい
(expression) (yoji) heaven's vengeance is slow but sure; heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through

妙手空空

see styles
miào shǒu kōng kōng
    miao4 shou3 kong1 kong1
miao shou k`ung k`ung
    miao shou kung kung
petty thief (lit. quick fingered and vanish); empty-handed; having nothing

完美無缺


完美无缺

see styles
wán měi wú quē
    wan2 mei3 wu2 que1
wan mei wu ch`üeh
    wan mei wu chüeh
perfect and without blemish; flawless; to leave nothing to be desired

家常便飯


家常便饭

see styles
jiā cháng biàn fàn
    jia1 chang2 bian4 fan4
chia ch`ang pien fan
    chia chang pien fan
simple home-style meal; common occurrence; nothing out of the ordinary

家常茶飯

see styles
 kajousahan / kajosahan
    かじょうさはん
(yoji) everyday occurrence; commonplace of life; nothing out of the ordinary

尋常茶飯

see styles
 jinjousahan / jinjosahan
    じんじょうさはん
(n,adj-na,adj-no) everyday occurrence; commonplace of life; nothing out of the ordinary

少ししか

see styles
 sukoshishika
    すこししか
(expression) (with neg. verb) (nothing) but a little

平平常常

see styles
píng píng cháng cháng
    ping2 ping2 chang2 chang2
p`ing p`ing ch`ang ch`ang
    ping ping chang chang
nothing out of the ordinary; unglamorous

平淡無奇


平淡无奇

see styles
píng dàn wú qí
    ping2 dan4 wu2 qi2
p`ing tan wu ch`i
    ping tan wu chi
ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about

庸人自擾


庸人自扰

see styles
yōng rén zì rǎo
    yong1 ren2 zi4 rao3
yung jen tzu jao
lit. silly people get their panties in a bunch (idiom); fig. to get upset over nothing; to make problems for oneself

廢物點心


废物点心

see styles
fèi wù diǎn xin
    fei4 wu4 dian3 xin5
fei wu tien hsin
(coll.) a good-for-nothing; a loser

張三李四


张三李四

see styles
zhāng sān lǐ sì
    zhang1 san1 li3 si4
chang san li ssu
 chousanrishi / chosanrishi
    ちょうさんりし
(lit.) Zhang Three and Li Four; (fig.) any Tom, Dick or Harry
(yoji) the common run of men; the average Joe; good-for-nothing (person)

微乎其微

see styles
wēi hū qí wēi
    wei1 hu1 qi2 wei1
wei hu ch`i wei
    wei hu chi wei
a tiny bit; very little; next to nothing (idiom)

心外無法


心外无法

see styles
xīn wài wú fǎ
    xin1 wai4 wu2 fa3
hsin wai wu fa
 shin ge muhō
nothing exists outside of the mind

心配無用

see styles
 shinpaimuyou / shinpaimuyo
    しんぱいむよう
(expression) don't worry about it; there is nothing to fear; there is no need for anxiety; everything is under control

惠而不費


惠而不费

see styles
huì ér bù fèi
    hui4 er2 bu4 fei4
hui erh pu fei
a kind act that costs nothing

愚図つく

see styles
 guzutsuku
    ぐずつく
(Godan verb with "ku" ending) (1) to dawdle; to waste time doing nothing in particular; (2) to fret; to sulk; to complain; (3) to rain on and off

愚図付く

see styles
 guzutsuku
    ぐずつく
(Godan verb with "ku" ending) (1) to dawdle; to waste time doing nothing in particular; (2) to fret; to sulk; to complain; (3) to rain on and off

慈悲為本


慈悲为本

see styles
cí bēi wéi běn
    ci2 bei1 wei2 ben3
tz`u pei wei pen
    tzu pei wei pen
mercy as the guiding principle (idiom); the Buddhist teaching that nothing is valid except compassion

憑空捏造


凭空捏造

see styles
píng kōng niē zào
    ping2 kong1 nie1 zao4
p`ing k`ung nieh tsao
    ping kung nieh tsao
fabrication relying on nothing (idiom); frame-up

我関せず

see styles
 warekansezu
    われかんせず
(expression) (See 関する) no concern of mine; nothing to do with me

所在ない

see styles
 shozainai
    しょざいない
(adjective) bored; having nothing to do; idle

所在無い

see styles
 shozainai
    しょざいない
(adjective) bored; having nothing to do; idle

手がない

see styles
 teganai
    てがない
(exp,adj-i) (1) not having enough workers; being understaffed; being undermanned; (2) having nothing one can do about something; having no options

手が回る

see styles
 tegamawaru
    てがまわる
(exp,v5r,vi) (1) (usu. in negative) to leave nothing undone; to give good service; to attend to everything; to see to something properly; (exp,v5r,vi) (2) to be on someone's tracks (e.g. police); to catch up with; to close in on

手が無い

see styles
 teganai
    てがない
(exp,adj-i) (1) not having enough workers; being understaffed; being undermanned; (2) having nothing one can do about something; having no options

拱手旁觀


拱手旁观

see styles
gǒng shǒu páng guān
    gong3 shou3 pang2 guan1
kung shou p`ang kuan
    kung shou pang kuan
to watch from the sidelines and do nothing (idiom)

持ち切る

see styles
 mochikiru
    もちきる
(v5r,vi) to hold all the while; to talk about nothing but

握り金玉

see styles
 nigirigintama
    にぎりぎんたま
(exp,n) having nothing to do; idling

撒手不管

see styles
sā shǒu bù guǎn
    sa1 shou3 bu4 guan3
sa shou pu kuan
to stand aside and do nothing (idiom); to take no part in

撒手閉眼


撒手闭眼

see styles
sā shǒu bì yǎn
    sa1 shou3 bi4 yan3
sa shou pi yen
to have nothing further to do with a matter (idiom)

放蕩息子

see styles
 houtoumusuko / hotomusuko
    ほうとうむすこ
(yoji) good-for-nothing son; profligate son

敝屣尊榮


敝屣尊荣

see styles
bì xǐ zūn róng
    bi4 xi3 zun1 rong2
pi hsi tsun jung
to care nothing for worldly fame and glory (idiom)

敢作敢為


敢作敢为

see styles
gǎn zuò gǎn wéi
    gan3 zuo4 gan3 wei2
kan tso kan wei
(idiom) to stop at nothing; to dare to do anything

早ければ

see styles
 hayakereba
    はやければ
(expression) at the earliest; if things go well; if nothing unexpected intervenes

普普通通

see styles
pǔ pǔ tōng tōng
    pu3 pu3 tong1 tong1
p`u p`u t`ung t`ung
    pu pu tung tung
ordinary; mediocre; nothing special

更無所餘


更无所余

see styles
gēng wú suǒ yú
    geng1 wu2 suo3 yu2
keng wu so yü
 kyō mu shoyo
nothing else

更無有增


更无有增

see styles
gēng wú yǒu zēng
    geng1 wu2 you3 zeng1
keng wu yu tseng
 kyō muu zō
nothing further to add

朝饔夕飧

see styles
zhāo yōng xī sūn
    zhao1 yong1 xi1 sun1
chao yung hsi sun
lit. breakfast in the morning and supper in the evening (idiom); fig. to do nothing but eat and drink

木偶の坊

see styles
 dekunobou / dekunobo
    でくのぼう
(1) wooden doll; (2) blockhead; good-for-nothing

本來無事


本来无事

see styles
běn lái wú shì
    ben3 lai2 wu2 shi4
pen lai wu shih
 honrai muji
originally there is nothing

死生不知

see styles
 shishoufuchi / shishofuchi
    ししょうふち
(noun - becomes adjective with の) daredevil; reckless; thinking nothing of one's death

殆どない

see styles
 hotondonai
    ほとんどない
(expression) (kana only) almost never; few and far between; little or nothing; hardly any; hardly anything at all; very little

毫無保留


毫无保留

see styles
háo wú bǎo liú
    hao2 wu2 bao3 liu2
hao wu pao liu
to hold nothing back; without reservation

毫無效果


毫无效果

see styles
háo wú xiào guǒ
    hao2 wu2 xiao4 guo3
hao wu hsiao kuo
to no avail; achieving nothing; totally ineffective; to have no effect; to fall flat (esp. of joke or speech that is completely ignored)

沒有什麼


没有什么

see styles
méi yǒu shén me
    mei2 you3 shen2 me5
mei yu shen me
it is nothing; there's nothing ... about it

沒有甚麼


没有什么

see styles
méi yǒu shén me
    mei2 you3 shen2 me5
mei yu shen me
it is nothing; there's nothing ... about it

況してや

see styles
 mashiteya
    ましてや
(exp,adv) (kana only) much less; to say nothing of

法界悋気

see styles
 houkairinki / hokairinki
    ほうかいりんき
(yoji) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other

泰山鳴動

see styles
 taizanmeidou / taizanmedo
    たいざんめいどう
(yoji) big fuss over nothing; much cry and little wool; much ado about nothing

流し満貫

see styles
 nagashimangan
    ながしまんがん
{mahj} win by discarding nothing but terminal and honor tiles in an otherwise drawn round

為尽くす

see styles
 shitsukusu
    しつくす
(transitive verb) to leave nothing undone; to do all in one's might; to do everything possible

無けなし

see styles
 nakenashi
    なけなし
(noun - becomes adjective with の) (kana only) very small amount which looks like nothing

無け無し

see styles
 nakenashi
    なけなし
(noun - becomes adjective with の) (kana only) very small amount which looks like nothing

無中生有


无中生有

see styles
wú zhōng shēng yǒu
    wu2 zhong1 sheng1 you3
wu chung sheng yu
to create something from nothing (idiom)

無事可做


无事可做

see styles
wú shì kě zuò
    wu2 shi4 ke3 zuo4
wu shih k`o tso
    wu shih ko tso
to have nothing to do; to have time on one's hands

無事生非


无事生非

see styles
wú shì shēng fēi
    wu2 shi4 sheng1 fei1
wu shih sheng fei
to make trouble out of nothing

無依湼槃


无依湼槃

see styles
wú yī niè pán
    wu2 yi1 nie4 pan2
wu i nieh p`an
    wu i nieh pan
 mue nehan
Final nirvāṇa, v. 無餘, nothing for reincarnation to lay hold of.

無出其右


无出其右

see styles
wú chū qí yòu
    wu2 chu1 qi2 you4
wu ch`u ch`i yu
    wu chu chi yu
matchless; without equal; there is nothing better

無別可得


无别可得

see styles
wú bié kě dé
    wu2 bie2 ke3 de2
wu pieh k`o te
    wu pieh ko te
 mubetsu katoku
nothing else to attain

無可非議


无可非议

see styles
wú kě fēi yì
    wu2 ke3 fei1 yi4
wu k`o fei i
    wu ko fei i
irreproachable (idiom); nothing blameworthy about it at all

無堅不摧


无坚不摧

see styles
wú jiān bù cuī
    wu2 jian1 bu4 cui1
wu chien pu ts`ui
    wu chien pu tsui
no stronghold one cannot overcome (idiom); to conquer every obstacle; nothing one can't do; to carry everything before one

無奇不有


无奇不有

see styles
wú qí bù yǒu
    wu2 qi2 bu4 you3
wu ch`i pu yu
    wu chi pu yu
nothing is too bizarre; full of extraordinary things

無所不能


无所不能

see styles
wú suǒ bù néng
    wu2 suo3 bu4 neng2
wu so pu neng
 mu sho funō
omnipotent
Nothing (he) cannot do, omnipotent.

無所不至


无所不至

see styles
wú suǒ bù zhì
    wu2 suo3 bu4 zhi4
wu so pu chih
 mushofushi
to reach everywhere; to stop at nothing; to do one's utmost
Nowhere (it) does not reach.

無所事事


无所事事

see styles
wú suǒ shì shì
    wu2 suo3 shi4 shi4
wu so shih shih
to have nothing to do; to idle one's time away (idiom)

無所作為


无所作为

see styles
wú suǒ zuò wéi
    wu2 suo3 zuo4 wei2
wu so tso wei
attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive; feckless

無所藏積


无所藏积

see styles
wú suǒ zàng jī
    wu2 suo3 zang4 ji1
wu so tsang chi
 musho zōshaku
nothing to store

無敵の人

see styles
 mutekinohito
    むてきのひと
(exp,n) (slang) person (esp. social outcast) who has nothing left to lose; invincible person

無有失壞


无有失坏

see styles
wú yǒu shī huài
    wu2 you3 shi1 huai4
wu yu shih huai
 mu u shitsue
nothing to lose

無為無策

see styles
 muimusaku
    むいむさく
(yoji) do-nothing, plan-nothing (government, etc.)

無為無能

see styles
 muimunou / muimuno
    むいむのう
(noun or adjectival noun) (yoji) idle and incompetent; accomplishing nothing significant nor being capable of doing so; lacking the talent to do anything but idle away one's time

無為自然

see styles
 muishizen
    むいしぜん
(1) (yoji) abandoning artifice and just being oneself; doing nothing and taking things as they come; (2) {Buddh} unconditioned nature; unconditioned spontaneity

無生法忍


无生法忍

see styles
wú shēng fǎ rěn
    wu2 sheng1 fa3 ren3
wu sheng fa jen
 mushouhounin / mushohonin
    むしょうほうにん
{Buddh} anutpattika-dharma-ksanti (recognition that nothing really arises or perishes)
idem 無生忍.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "nothing" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary